18. Article
Nolīguma
stāšanās spēkā un izbeigšana
1. Šis nolīgums stājas spēkā pēc
tam, kad puses to ir parakstījušas, dienā, kad puses viena otrai
ir paziņojušas, ka ir pabeigtas to attiecīgās iekšējās
procedūras, kas vajadzīgas, lai šis nolīgums stātos spēkā.
2. Ja vien nav noteikts citādi, šā
nolīguma izbeigšana neietekmē neviena pasākuma vai nevienu īpašu,
saskaņā ar šo nolīgumu paredzētu tiesību vai pienākumu spēkā
esamību vai darbības laiku.
3. Šo nolīgumu var grozīt, pusēm
savstarpēji rakstiski vienojoties. Jebkurš grozījums stājas spēkā
dienā, kad puses apmainās ar diplomātiskām notām, kurās tās viena
otru informē, ka ir pabeigtas to attiecīgās iekšējās procedūras,
kas vajadzīgas, lai grozījums stātos spēkā.
4. Šis nolīgums paliek spēkā
piecus gadus no dienas, kad tas stājas spēkā. Pēc tam tā darbības
laiku automātiski pagarina par turpmākiem pieciem gadiem, ja vien
kāda no pusēm otrai trīs mēnešus pirms attiecīgā piecu gadu
laikposma beigām rakstiski nepaziņo par tās nodomu nepagarināt
nolīguma darbības laiku.
5. Šo nolīgumu var izbeigt jebkurā
laikā vismaz gadu pēc tam, kad par izbeigšanu ir rakstiski
paziņots.
Šis nolīgums ir sastādīts divos
eksemplāros angļu, dāņu, čehu, franču, grieķu, holandiešu,
igauņu, itāļu, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, portugāļu,
slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu, zviedru un ebreju
valodā.
Angļu valoda un ebreju valoda ir
autentiskās valodas.
1 OV L 147, 21.6.2000., 3. lpp.
2 OV L 101, 11.4.2001., 1. lpp.
asjoint-stock