18. Article

Nolīguma stāšanās spēkā un izbeigšana 1. Šis nolīgums stājas spēkā pēc tam, kad puses to ir parakstījušas, dienā, kad puses viena otrai ir paziņojušas, ka ir pabeigtas to attiecīgās iekšējās procedūras, kas vajadzīgas, lai šis nolīgums stātos spēkā. 2. Ja vien nav noteikts citādi, šā nolīguma izbeigšana neietekmē neviena pasākuma vai nevienu īpašu, saskaņā ar šo nolīgumu paredzētu tiesību vai pienākumu spēkā esamību vai darbības laiku. 3. Šo nolīgumu var grozīt, pusēm savstarpēji rakstiski vienojoties. Jebkurš grozījums stājas spēkā dienā, kad puses apmainās ar diplomātiskām notām, kurās tās viena otru informē, ka ir pabeigtas to attiecīgās iekšējās procedūras, kas vajadzīgas, lai grozījums stātos spēkā. 4. Šis nolīgums paliek spēkā piecus gadus no dienas, kad tas stājas spēkā. Pēc tam tā darbības laiku automātiski pagarina par turpmākiem pieciem gadiem, ja vien kāda no pusēm otrai trīs mēnešus pirms attiecīgā piecu gadu laikposma beigām rakstiski nepaziņo par tās nodomu nepagarināt nolīguma darbības laiku. 5. Šo nolīgumu var izbeigt jebkurā laikā vismaz gadu pēc tam, kad par izbeigšanu ir rakstiski paziņots. Šis nolīgums ir sastādīts divos eksemplāros angļu, dāņu, čehu, franču, grieķu, holandiešu, igauņu, itāļu, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, portugāļu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu, zviedru un ebreju valodā. Angļu valoda un ebreju valoda ir autentiskās valodas. 1 OV L 147, 21.6.2000., 3. lpp. 2 OV L 101, 11.4.2001., 1. lpp.
asjoint-stock

References