34. Article

Ar šo konvenciju atceļ un aizstāj 1957.gada 12.aprīļa statūtus un to 1962.gada 13.aprīļa protokolu. Ja šajā konvencijā nav paredzēts citādi, tad Eiropas vispārējās vidējās izglītības nolīgums paliek spēkā. Papildprotokolu, kas attiecas uz Minhenes skolu un kas izstrādāts, atsaucoties uz 1962.gada 13.aprīļa protokolu, un parakstīts Luksemburgā 1975.gada 15.decembrī, šī konvencija neskar. Norādes aktos, kas pieņemti pirms šīs konvencijas un kas attiecas uz skolām, jāsaprot tā, ka tās attiecas uz atbilstīgajiem pantiem šajā konvencijā. Hecho en Luxemburgo, el veintiuno de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Udfęrdiget i Luxembourg den enogtyvende juni nitten hundrede og fire og halvfems. Geschehen zu Luxemburg am einundzwanzigsten Juni neunzehnhundertvierundneunzig. Έγινε οτo Λονξεµβοδϊγο, οτις ειχοτ µια Ιουνίου χίλια εννιακόσια ενενήνια τέσσεδα. Done at Luxembourg on the twenty-first day of June in the year one thousand nine hundred and ninety-four. Fait ą Luxembourg, le vingt-et-un juin mil neuf cent quatre-vingt-quatorze. Fatto a Lussemburgo, addģ ventuno giugno millenovecentonovantaquattro. Gedaan te Luxemburg, de eenentwintigste juni negentienhonderd vierennegentig. Feito no Luxemburgo, em vinte e um de Junho de mil novecentos e noventa e quatro. [Luksemburgā, tūkstoš deviņi simti deviņdesmit ceturtā gada divdesmit pirmajā jūnijā.] Pour le royaume de Belgique Voor het Koninkrijk Belgiė Für das Königreich Belgien På Kongeriget Danmarks vegne Für die Bundesrepublik Deutschland Για την Ελληνικής Δημοκρατίας Por el Reino de Espańa Pour la République française Thar cheann Na hÉireann For Ireland Per la Repubblica italiana Pour le grand-duché de Luxembourg Voor het Koninkrijk der Nederlanden Pela República Portuguesa For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Por la Comunidad Europea y la Comunidad Europea de la Energķa Atómica For Det Europęiske Fęllesskab og Det Europęiske AtomenerGIFęllesskab Für die Europäische Gemeinschaft und die Europäische Atomgemeinschaft Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Aτομικής Ενέργειας For the European Community and the European Atomic Energy Community Pour la Communauté européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique Per la Comunitą europea e la Comunitą europea dell'energia atomica Voor de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie Pela Comunidade Europeia e pela Comunidade Europeia da Energia Atómica [Eiropas Kopienas un Eiropas Atomenerģijas kopienas vārdā] Por la Comunidad Europea del Carbón y del Acero For Det Europęiske Kul- og Stålfęllesskab Für die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Άνθρακα και Χάλυβα For the European Coal and Steel Community Pour la Communauté européenne du charbon et de l'acier Per la Comunitą europea del carbone e dell'acciaio Voor de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal Pela Comunidade Europeia do Carvćo e do Aēo [Eiropas Ogļu un tērauda kopienas vārdā] I pielikums Eiropas skolas, uz kurām attiecas statūti: Eiropas skola Bergenā, Eiropas skola Briselē I, Eiropas skola Briselē II, Eiropas skola Briselē III1, Eiropas skola Kalemā, Eiropas skola Karlsrūē, Eiropas skola Luksemburgā, Eiropas skola Molā, Eiropas skola Minhenē, Eiropas skola Varēzē. ___________________________________________ 1 Augstākā valde dibināt šo skolu nolēma savā 1992.gada 27./29.oktobra sēdē. II pielikums Galvenās mācību valodas: dāņu valoda, holandiešu valoda, angļu valoda, franču valoda, vācu valoda, grieķu valoda, itāļu valoda, portugāļu valoda, spāņu valoda. REGISTER: 16300000 DOCNUM: 21994A0817(01) PUBREF: Official Journal L 212, 17/08/1994 p. 0003-0014
asjoint-stocktax-authorityvid

References