10. Article

Informācijas apmaiņa un konfidencialitāte 1. Jebkura informācija, kas jebkurā veidā sniegta saskaņā ar šo protokolu, ir konfidenciāla. Uz to attiecas dienesta noslēpuma glabāšanas pienākums, un to aizsardzību attiecina uz līdzvērtīgu informāciju saskaņā ar attiecīgajiem saņēmējas Puses tiesību aktiem, kā arī ar attiecīgiem noteikumiem, ko piemēro Kopienas iestādēm. 2. Ar personu datiem var apmainīties tikai gadījumos, ja saņēmēja Puse apņemas aizsargāt šādus datus vismaz līdzvērtīgā veidā, kā attiecīgā situācijā to darītu piegādātāja Puse. 3. Iegūto informāciju izmanto tikai šā protokola mērķiem. Ja viena Puse prasa šādu informāciju izmantošanai citiem mērķiem, minētai Pusei jāprasa iepriekšēja rakstveida piekrišana no iestādes, kura piegādā informāciju. Uz minēto informāciju turklāt attiecas visi attiecīgās iestādes noteiktie ierobežojumi. 4. Ja netiek ievēroti muitas noteikumi, tad šā panta 3.punkts nekavē informāciju tālāk izmantot tiesvedībā vai administratīvajā procesā. Par šādu izmantošanu ziņo kompetentajai iestādei, kas ir sniegusi minēto informāciju. 5. Puses savos pierādījumu dokumentos, ziņojumos un liecībās, kā arī procesos un maksājumos, par kuriem iesniegtas prasības tiesā, par pierādījumu var izmantot saskaņā ar šā protokola noteikumiem iegūto informāciju un izskatītos dokumentus.
  1. b)) Lauksaimniecības komponente var
  2. a)) enerģijai un degvielai;
  3. c)) Šā nolīguma 2.nodaļas
  4. b)) rūpnīcai un iekārtām;
  5. c)) mašīnām un darbarīkiem;
  6. b)) Lauksaimniecības komponentes,
  7. c)) Ja Jordānija pierāda, ka II
  8. d)) precēm, kuras neietilpst un
  9. d)) Jordānija var pagarināt to
  10. e)) Attiecībā uz II pielikumā
asdeadlinejoint-stock