36. Article

Īpaši nosacījumi 1. Ja turpmāk uzskaitītie izstrādājumi ir tieši transportēti saskaņā ar 12.panta noteikumiem, uzskata, ka 1. Seūtas un Meliļas izcelsmes izstrādājumi ir: a) Seūtā un Meliļā pilnīgi iegūti izstrādājumi; b) Seūtā un Meliļā iegūti izstrādājumi, kuru ražošanā izmantoti izstrādājumi, kas nav minēti a)apakšpunktā, ar noteikumu, ka i) minētie izstrādājumi ir pietiekami apstrādāti un pārstrādāti šā protokola 5.panta nozīmē vai ka ii) šā protokola nozīmē šo izstrādājumu izcelsme ir Jordānijā vai Kopienā, ja tie iesniegti apstrādei vai pārstrādei, kas pārsniedz 6. panta 1. punktā minēto nepietiekamo apstrādi vai pārstrādi; 2. Jordānijas izcelsmes izstrādājumi ir a) Jordānijā pilnīgi iegūti izstrādājumi; b) Jordānijā iegūti izstrādājumi, kuru ražošanā izmantoti izstrādājumi, kas nav minēti a)apakšpunktā, ar noteikumu, ka i) minētie izstrādājumi ir pietiekami apstrādāti un pārstrādāti šā protokola 5.panta nozīmē vai ka ii) šā protokola nozīmē šo izstrādājumu izcelsme ir Seūtā un Meliļā vai Kopienā, ja tie iesniegti apstrādei vai pārstrādei, kas pārsniedz 6.panta 1.punktā minēto nepietiekamo apstrādi vai pārstrādi; 2. Seūta un Meliļa ir vienota teritorija; 3. Izvedējs vai viņa pilnvarotā persona preču pārvadājumu apliecības EUR.1 otrajā ailē vai faktūras deklarācijā ieraksta "Jordānija" un "Seūta un Meliļa". Turklāt, ja izstrādājumu izcelsme ir Seūtā un Meliļā, to norāda preču pārvadājumu apliecības EUR.1 ceturtajā ailē vai faktūras deklarācijā. 4. Spānijas muitas dienests atbild par šā protokola piemērošanu Seūtā un Meliļā. VIII SADAĻA NOBEIGUMA NOTEIKUMI
  1. a)) Seūtā un Meliļā pilnīgi iegūti
  2. b)) Seūtā un Meliļā iegūti
  3. i)) minētie izstrādājumi ir
  4. a)) Jordānijā pilnīgi iegūti
  5. b)) Jordānijā iegūti izstrādājumi,
  6. i)) minētie izstrādājumi ir
asdeadlinedeclarationfilingjoint-stockregistration