7. Article

Marķējums un lietošanas instrukcija atbilst šādām prasībām: 7.1. reģistrācijai pakļauto zāļu marķējumā un lietošanas instrukcijā informācija ir sniegta saskaņā ar zāļu reģistrācijai iesniegto dokumentāciju un šajos noteikumos noteiktajām prasībām. Pieļaujamas atšķirības paralēli importētu zāļu marķējumā un lietošanas instrukcijā atbilstoši šo noteikumu 7.11.apakšpunktā noteiktajam. Informācija zāļu marķējumā un lietošanas instrukcijā papildus valsts valodai var būt norādīta citā svešvalodā, kas atšķiras no Latvijā reģistrēto zāļu marķējumā un lietošanas instrukcijā lietotās svešvalodas; 7.2. šo noteikumu 10. un 11.punktā un 7.3.apakšpunktā minētie marķējuma dati ir viegli salasāmi, skaidri saprotami un neizdzēšami; 7.3. uz sekundārā iepakojuma un lietošanas instrukcijā atļauts lietot simbolus (apzīmējumus) vai piktogrammas (informācijas zīmes stilizēta attēla veidā), lai padarītu skaidrāku šo noteikumu 10.punktā vai 14. un 15.punktā minēto informāciju un citu ar zāļu aprakstu saistītu informāciju, kas ir lietderīga pacientam, tomēr nepieļaujot nekādus reklāmas elementus; 7.4. šo noteikumu 10., 14. un 15.punktā un 7.3.apakšpunktā minētā informācija marķējumā, arī uzlīmē, papildus valsts valodai var būt norādīta arī vairākās svešvalodās, ievērojot nosacījumu, ka visās valodās sniegtie dati ir vieni un tie paši. Konkrētu reti sastopamu slimību ārstēšanai paredzēto zāļu (zāles, kurām piešķirts šāds statuss saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 1999.gada 16.decembra Regulas (EK) Nr. 141/2000 par zālēm reti sastopamu slimību ārstēšanai noteikumiem un nosacījumiem) marķējumā šo noteikumu 10.punktā minētie dati pēc pamatota pieprasījuma var būt sniegti tikai vienā no Eiropas Kopienas oficiālajām valodām; 7.5. lietošanas instrukcija ir uzrakstīta un noformēta skaidri un saprotami. Ja nepieciešams, lietotājs pēc palīdzības var vērsties pie veselības aprūpes speciālista. Lietošanas instrukcija ir skaidri salasāma. Tā var būt iespiesta vairākās valodās, ievērojot nosacījumu, ka visās valodās sniegtā informācija ir viena un tā pati; 7.6. Zāļu valsts aģentūra ir tiesīga noteikt konkrētus pasākumus un atbrīvot zāļu reģistrācijas apliecības īpašnieku un zāļu vairumtirgotāju no pienākuma reģistrēto zāļu marķējumā un lietošanas instrukcijā norādīt konkrētus datus, kas minēti zāļu reģistrācijas dokumentācijas vai zāļu izplatīšanas atļaujas izsniegšanas procesā apstiprinātajā marķējumā un lietošanas instrukcijā, kā arī pilnībā vai daļēji atbrīvot no pienākuma nodrošināt zāļu marķējumu un lietošanas instrukciju valsts valodā, ja zāles nav paredzēts piegādāt tieši pacientam vai ir nopietnas problēmas ar zāļu pieejamību. Minētā atļauja nav nepieciešama zālēm, kas minētas šo noteikumu 6.1., 6.2. un 6.3. apakšpunktā; 7.7. šo noteikumu 15.1.apakšpunktā minētie īpašie nosacījumi dažu kategoriju zāļu lietotājiem (pacientiem ar noteiktām patoloģijām) var būt norādīti lietošanas instrukcijas beigu daļā, kas paredzēta tikai ārstniecības personām. Pirms lietošanas instrukcijas izsniegšanas pacientam ārstniecības persona vai farmaceits šo lietošanas instrukcijas beigu daļu noplēš; 7.8. lietošanas instrukcija atspoguļo rezultātus, kas iegūti konsultācijās ar pacientu mērķa grupām (zāļu lietotājiem), lai nodrošinātu, ka lietošanas instrukcija ir skaidri salasāma, precīza un ērti lietojama; 7.9. pievienotā informācija (piemēram, uzlīme, zāļu iepakojumam piestiprinātā lietošanas instrukcija) nedrīkst aizsegt uz iepakojuma norādīto zāļu nosaukumu, derīguma termiņu, zāļu ražošanas sērijas numuru, kā arī šajos noteikumos noteiktās zāļu drošuma pazīmes. Informācijas pievienošana (arī lietošanas instrukcijas ievietošana zāļu sekundārajā iepakojumā vai piestiprināšana iepakojumam) nedrīkst ietekmēt zāļu kvalitāti; 7.10. lietošanas instrukciju aizliegts drukāt zāļu sekundārā iepakojuma iekšpusē; 7.11. ja paralēli importēto zāļu marķējumā uz iepakojuma ir norādītas terapeitiskās indikācijas, kuras apstiprinājusi cita dalībvalsts, bet kuras nav apstiprinātas Latvijas Republikas Zāļu reģistrā iekļautajām zālēm, šo informāciju aizklāj ar uzlīmi. Paralēli importēto zāļu marķējums un lietošanas instrukcija pēc satura atbilst to Latvijas Republikas Zāļu reģistrā iekļauto zāļu marķējumam un lietošanas instrukcijai, attiecībā pret kurām veikts paralēlais imports (turpmāk − references zāles), pieļaujot šādas atšķirības marķējumā un lietošanas instrukcijā: 7.11.1. šo noteikumu 10.1. un 14.1.1.apakš punktā minētajā zāļu nosaukumā -, ja references zāļu nosaukums atšķiras no paralēli importēto zāļu nosaukuma valstī, no kuras zāles ieved; 7.11.2. šo noteikumu 10.4. un 14.6.4.apakš punktā noteiktās informācijas norādē -, ja paralēli importētās zāles satur citas palīgvielas vai krāsvielas ar atšķirīgu krāsu kodu nekā references zāles un ja tas ietekmē zāļu sadalīšanās periodu; 7.11.3. šo noteikumu 14.6.7.apakšpunktā noteiktās informācijas norādē -, ja paralēli importēto zāļu ražotāja nosaukums un adrese atšķiras no references zāļu lietošanas instrukcijā norādītā. 17 (Grozīts ar MK 09.04.2013. noteikumiem Nr. 194; MK 02.02.2016. noteikumiem Nr. 83; MK 27.09.2016. noteikumiem Nr. 636; MK 15.01.2019. noteikumiem Nr. 35; MK 21.12.2021. noteikumiem Nr. 870) 7.1 Paralēli importētām zālēm uzlīmē uz sekundārā iepakojuma vai, ja tāda nav, uz primārā iepakojuma ir norādīta šāda informācija: 7.1 1. "Paralēli importētas zāles"; 7.1 2. Zāļu valsts aģentūras piešķirtais paralēli importēto zāļu izplatīšanas atļaujas numurs; 7.13. paralēli importēto zāļu izplatīšanas atļaujas īpašnieka nosaukums un adrese; 7.14. ja zāles ir pārpakotas, − pārpakošanas sērijas numurs, kā arī zāļu ražotāja (pārpakotāja) nosaukums un adrese, ja paralēli importēto zāļu izplatīšanas atļaujas īpašnieks nav zāļu pārpakotājs; 7.1 5. atšķirības no Latvijas Republikas Latvijas zāļu reģistrā iekļautajām zālēm, attiecībā pret kurām veikts paralēlais imports, ja tādas ir. 18 (MK 02.02.2016. noteikumu Nr. 83 redakcijā, kas grozīta ar MK 21.12.2021. noteikumiem Nr. 870)
In plain words
Marķējumam un lietošanas instrukcijai jāatbilst šādām prasībām: 7.1. Reģistrēto zāļu marķējumā un instrukcijā informācija jāsniedz saskaņā ar reģistrācijas dokumentāciju un šiem noteikumiem. Paralēli importētām zālēm pieļaujamas atšķirības saskaņā ar 7.11. apakšpunktu. Papildus latviešu valodai drīkst norādīt informāciju arī citā svešvalodā. 7.2. Marķējuma datiem (saskaņā ar 10., 11. punktu un 7.3. apakšpunktu) jābūt viegli salasāmiem, skaidri saprotamiem un neizdzēšamiem. 7.3. Uz sekundārā iepakojuma un lietošanas instrukcijā drīkst lietot simbolus vai piktogrammas, lai informācija būtu skaidrāka pacientam. Nekādi reklāmas elementi nav pieļaujami. 7.4. Informācija drīkst būt norādīta vairākās svešvalodās papildus latviešu valodai, ja visās valodās dati ir vienādi. Reti sastopamu slimību zālēm marķējumā dati pēc pamatota pieprasījuma var būt tikai vienā ES oficiālajā valodā. 7.5. Lietošanas instrukcijai jābūt skaidri uzrakstītai un noformētai. Ja nepieciešams, lietotājs var vērsties pie veselības aprūpes speciālista. Instrukcija var būt vairākās valodās, ja informācija ir vienāda. 7.6. Zāļu valsts aģentūra var atbrīvot reģistrācijas apliecības īpašnieku no pienākuma norādīt marķējumā un instrukcijā konkrētus datus vai pilnībā/daļēji atbrīvot no pienākuma nodrošināt marķējumu un instrukciju latviešu valodā, ja zāles nav paredzētas tieši pacientam vai ir nopietnas zāļu pieejamības problēmas. Šī atļauja nav nepieciešama 6.1., 6.2. un 6.3. apakšpunktā minētajām zālēm. 7.7. Īpašos nosacījumus konkrētu kategoriju pacientiem (ar noteiktām slimībām) var norādīt lietošanas instrukcijas beigu daļā, kas paredzēta tikai ārstniecības personām. Pirms instrukcijas izsniegšanas pacientam ārsts vai farmaceits šo daļu noplēš. 7.8. Lietošanas instrukcijai jāatspoguļo konsultāciju ar pacientu mērķa grupām rezultāti, lai nodrošinātu, ka tā ir skaidra, precīza un ērti lietojama. 7.9. Pievienotā informācija (uzlīmes, instrukcija) nedrīkst aizsegt zāļu nosaukumu, derīguma termiņu, sērijas numuru un drošuma pazīmes uz iepakojuma. Informācijas pievienošana nedrīkst ietekmēt zāļu kvalitāti. 7.10. Lietošanas instrukciju aizliegts drukāt sekundārā iepakojuma iekšpusē. 7.11. Ja paralēli importēto zāļu marķējumā ir citas valsts apstiprinātas indikācijas, kas nav apstiprinātas Latvijā, šo informāciju aizklāj ar uzlīmi. Paralēli importēto zāļu marķējums un instrukcija pēc satura atbilst Latvijā reģistrēto zāļu dokumentiem, pieļaujot šādas atšķirības: 7.11.1. zāļu nosaukumā, ja tas atšķiras importa valstī; 7.11.2. palīgvielu un krāsvielu informācijā, ja tās atšķiras un ietekmē sadalīšanās periodu; 7.11.3. ražotāja nosaukumā un adresē, ja tie atšķiras. 7.1 Paralēli importētām zālēm uzlīmē uz iepakojuma norāda: 7.1 1. uzrakstu "Paralēli importētas zāles"; 7.1 2. Zāļu valsts aģentūras piešķirto izplatīšanas atļaujas numuru; 7.13. izplatīšanas atļaujas īpašnieka nosaukumu un adresi; 7.14. ja zāles pārpakotas — pārpakošanas sērijas numuru un pārpakotāja nosaukumu un adresi (ja atšķiras no atļaujas īpašnieka); 7.1 5. atšķirības no Latvijas reģistrā iekļautajām zālēm, ja tādas ir.
ascustomsdeadlineimport-exportjoint-stockregistration