1357. Article

Kuģošanas spējas apliecības, kas jūras zvejas laivām izsniegtas līdz 2017. gada 31. decembrim, ir spēkā līdz tajās norādītā derīguma termiņa beigām. Līdz kuģošanas spējas apliecības derīguma termiņa beigām atzīmi par jūras zvejas laivai veikto ikgadējo apskati izdara minētajā apliecībā. 1383 (MK 12.12.2017. noteikumu Nr. 734 redakcijā) Informatīva atsauce uz Eiropas Savienības direktīvām(Grozīta ar MK 21.12.2010. noteikumiem Nr.1172; MK 03.01.2012. noteikumiem Nr.24) Noteikumos iekļautas tiesību normas, kas izriet no: 1) Padomes 1993.gada 23.decembra Direktīvas 93/103/EK par drošības un veselības prasību minimumu darbā uz zvejas kuģiem (trīspadsmitā individuālā direktīva Direktīvas 89/391/EEK 16.panta 1.punkta nozīmē); 2) Padomes 1997.gada 11.decembra Direktīvas 97/70/EK, ar ko nosaka saskaņotu drošības režīmu zvejas kuģiem, kuru garums ir 24 metri vai lielāks; 3) Komisijas 1999.gada 18.marta Direktīvas 1999/19/EK, ar kuru groza Padomes Direktīvu 97/70/EK, ar ko nosaka saskaņotu drošības režīmu zvejas kuģiem, kuru garums ir 24 metri vai lielāks; 4) Komisijas 2002.gada 25.aprīļa Direktīvas 2002/35/EK, ar kuru groza Padomes Direktīvu 97/70/EK, ar ko nosaka saskaņotu drošības režīmu zvejas kuģiem, kuru garums ir 24 metri vai lielāks; 5) Eiropas Parlamenta un Padomes 2002.gada 5.novembra Direktīvas 2002/84/EK, ar ko groza direktīvas par kuģošanas drošību un kuģu izraisītā piesārņojuma novēršanu; 6) Eiropas Parlamenta un Padomes 2009.gada 23.aprīļa Direktīvas 2009/17/EK, ar kuru groza Direktīvu 2002/59/EK, ar ko izveido Kopienas kuģu satiksmes uzraudzības un informācijas sistēmu; 7) Komisijas 2011.gada 23.februāra Direktīvas 2011/15/ES, ar kuru groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/59/EK, ar ko izveido Kopienas kuģu satiksmes uzraudzības un informācijas sistēmu. 1384 Ministru prezidents A.Kalvītis Satiksmes ministrs K.Peters 1.pielikums Ministru kabineta 2006.gada 28.marta noteikumiem Nr.248 (Apliecības pirmā lapa) ATBILSTĪBAS APLIECĪBA CERTIFICATE OF COMPLIANCEŠai apliecībai ir pievienots aprīkojuma saraksts This certificate of compliance shall be supplemented by a record of equipment Izdevējas institūcijas logoLATVIJAjaunam/esošam zvejas kuģim for a new/existing fishing vessel Izdevis(-usi) (izdevējinstitūcijas pilns nosaukums, kas atzīta saskaņā ar Eiropas Padomes Direktīvas 94/57/EK (ar grozījumiem) prasībām) (full official designation of the competent organisation recognised under the provisions of the Council Directive 94/57/EC)Latvijas Republikas valdības vārdā under the authority of the Government of the Republic of Latvia saskaņā ar Noteikumiem par zvejas kuģu drošību Issued under the provisions of the Regulations on the safety of fishing vessels un apstiprina zvejas kuģa and confirming compliancy of the vessel named hereafter Kuģa vārds Name of the shipPazīšanas signāls Distinctive numbers or lettersPieraksta osta Port of registryGarums Length atbilstību Eiropas Padomes Direktīvas 97/70/EK, kas nosaka harmonizētu drošības režīmu zvejas kuģiem ar garumu 24 metri un vairāk, prasībām with the provisions of Council Directive 97/70/EC setting up a harmonised safety regime for fishing vessels of 24 metres in length and over,Būves vai nozīmīgas pārbūves līguma datums Date of building or major conversion contract: Datums, kad tika ielikts ķīlis vai kuģis atradās līdzīgā būves stadijā Date on which the keel was laid or ship was at a similar stage of construction: Piegādes vai nozīmīgas pārbūves pabeigšanas datums Date of delivery or completion of major conversion: (Apliecības pirmās lapas otrā puse) (Reverse of certificate) SĀKOTNĒJĀ APSKATE Initial survey Ar šo apliecinu, ka: This is to certify:1. Kuģis ir pārbaudīts saskaņā ar 1993.gada Torremolinosas protokola pielikuma noteikumu I/6 (1) (a). that the ship has been surveyed in accordance with Regulation I/6 (1) (a) of the Annex to the Torremolinos Protocol of 1993.2. Pārbaude ir parādījusi, ka: that the survey showed that:a) kuģis pilnībā atbilst Eiropas Padomes Direktīvas 97/70/EK prasībām; the ship fully complies with the requirements of Council Directive 97/70/EC;b) maksimāla atļautā ekspluatācijas iegrime katrā kuģa darbībai atbilstošā stāvoklī ir norādīta atzītā noturības informācijā, kas izdota___________________________. the maximum permissible operating draught associated with each operating condition for the vessel is contained in the approved stability booklet dated .................................................... .3. Izņēmuma apliecība ir/nav izdota. that an Exemption Certificate has/has not1 been issued. Šī apliecība ir derīga līdz __________________________________, kad veicama apskate saskaņā ar noteikuma I/6 punktiem (1) (b) (ii) un (iii) un (c). This certificate is valid until .............................................................. subject to surveys in accord-dancewith Regulation I/6 (1) (b) (ii) and (iii) and (c).Izdota_____________________ 20___.g.____.________________ (apliecības izdošanas vieta) Issued at........................................, on........................................ (place of issue of certificate) (date of issue) (pilnvarotās personas, kas izdevusi apliecību, paraksts Signature of official issuing the certificate) Izdevējas institūcijas zīmogs Seal of issuing authority Ja parakstīts, jāpievieno šāds apgalvojums: If signed, the following paragraph is to be added:Parakstītājs apliecina, ka viņš ir Latvijas valdības pilnvarots izdot šo apliecību. The undersigned declares that he is duly authorised by the said Member State to issue this certificate. (paraksts) (signature) (Apliecības otrā lapa) (Next page of certificate) Apstiprinājums apliecības derīguma termiņa pagarināšanai saskaņā ar I/11(1) noteikumu Endorsement to extend the validity of the certificate for a period of grace where Regulation I/11 (1) applies Šī apliecība saskaņā ar I/11 (1) noteikumu ir atzīstama par spēkā esošu līdz This certificate shall, in accordance with Regulation I/11 (1), be accepted as valid until Paraksts Signature(pilnvarotās personas, kas izdevusi apstiprinājumu, paraksts un amats signature of authorised official issuing the endorsement)Vieta Place Datums Date Izdevējas institūcijas zīmogs Seal or stamp of the issuing authority Apstiprinājums apliecības derīguma termiņa pagarināšanai, lai sasniegtu apskates ostu, vai saskaņā ar I/11 (2) vai I/11 (4) noteikumu Endorsement to extend the validity of the certificate until reaching the port of survey or for a period of grace where Regulation I/11 (2) or Regulation I/11 (4) applies Šī apliecība saskaņā ar I/11 (2)/I/11 (4) noteikumu ir atzīstama This certificate shall, in accordance with Regulation I/11(2)/Regulation I/11(4), be accepted as valid untilpar spēkā esošu līdz Paraksts Signature(pilnvarotās personas, kas izdevusi apstiprinājumu, paraksts un amats signature of authorised official issuing the endorsement)Vieta Place Datums Date Izdevējas institūcijas zīmogs Seal or stamp of the issuing authority (Apliecības trešā lapa) Next page of certificate Apstiprinājums periodiskajām apskatēm Endorsement for periodical surveys Aprīkojuma apskate Equipment survey Ar šo apliecinu, ka, veicot apskati saskaņā ar I/6 (1) (b) (ii) noteikumu, kuģis ir atzīts par This is to certify that, at a survey as required by Regulation I/6 (1) (b) (ii), the vessel was found atbilstošu attiecīgajām prasībām. to comply with the relevant requirements.Paraksts Signature(pilnvarotās personas, kas izdevusi apstiprinājumu, paraksts un amats signature of authorised official issuing the endorsement)Vieta Place Datums Date Izdevējas institūcijas zīmogs Seal or stamp of the issuing authority Radio aprīkojuma apskates Radio surveys Ar šo apliecinu, ka, veicot apskati saskaņā ar I/6 (1) (b) (iii) noteikumu, kuģis ir atzīts par This is to certify that, at a survey as required by Regulation I/6 (1) (b) (iii), the vessel was found atbilstošu attiecīgajām prasībām. to comply with the relevant requirements.Pirmā periodiskā radio aprīkojuma apskate First periodical radio survey:Paraksts Signature(pilnvarotās personas, kas izdevusi apstiprinājumu, paraksts un amats signature of authorised official issuing the endorsement)Vieta Place Datums Date Izdevējas institūcijas zīmogs Seal or stamp of the issuing authority Otrā periodiskā radio aprīkojuma apskate Second periodical radio survey: (Apliecības ceturtā lapa) Paraksts Signature(pilnvarotās personas, kas izdevusi apstiprinājumu, paraksts un amats signature of authorised official issuing the endorsement)Vieta Place Datums Date Izdevējas institūcijas zīmogs Seal or stamp of the issuing authority Trešā periodiskā radio aprīkojuma apskate Third periodical radio survey: Paraksts Signature(pilnvarotās personas, kas izdevusi apstiprinājumu, paraksts un amats signature of authorised official issuing the endorsement)Vieta Place Datums Date Izdevējas institūcijas zīmogs Seal or stamp of the issuing authority Apstiprinājums starpapskatei Endorsement for intermediate survey Ar šo apliecinu, ka, veicot apskati saskaņā ar I/6 (1) (c) noteikumu, kuģis ir atzīts par This is to certify that, at a survey as required by Regulation I/6 (1) (c), the vessel was found atbilstošu attiecīgajām prasībām. to comply with the relevant requirements.Paraksts Signature(pilnvarotās personas, kas izdevusi apstiprinājumu, paraksts un amats signature of authorised official issuing the endorsement)Vieta Place Datums Date Izdevējas institūcijas zīmogs Seal or stamp of the issuing authority Satiksmes ministrs K.Peters 2.pielikums Ministru kabineta 2006.gada 28.marta noteikumiem Nr.248 APRĪKOJUMA SARAKSTS RECORD OF EQUIPMENTatbilstības apliecībai for the certificate of compliance Šis saraksts ir neatņemama atbilstības apliecības sastāvdaļa This record shall be permanently attached to the certificate of compliance Aprīkojuma saraksts apliecina atbilstību Eiropas Padomes Direktīvai 97/70/EK, kas nosaka harmonizētu drošības režīmu zvejas kuģiem ar garumu 24 metri un vairāk Record of equipment for compliance with Council Directive 97/70/EC setting up a harmonised safety regime for fishing vessels with a length of 24 metres and over
  1. 1)) Padomes 1993.gada 23.decembra Direktīvas 93/103/EK par drošības un veselības prasību minimumu darbā uz zvejas kuģiem (trīspadsmitā individuālā direktīva Direktīvas 89/391/EEK 16.panta 1.punkta nozīmē);
  2. 2)) Padomes 1997.gada 11.decembra Direktīvas 97/70/EK, ar ko nosaka saskaņotu drošības režīmu zvejas kuģiem, kuru garums ir 24 metri vai lielāks;
  3. 3)) Komisijas 1999.gada 18.marta Direktīvas 1999/19/EK, ar kuru groza Padomes Direktīvu 97/70/EK, ar ko nosaka saskaņotu drošības režīmu zvejas kuģiem, kuru garums ir 24 metri vai lielāks;
  4. 4)) Komisijas 2002.gada 25.aprīļa Direktīvas 2002/35/EK, ar kuru groza Padomes Direktīvu 97/70/EK, ar ko nosaka saskaņotu drošības režīmu zvejas kuģiem, kuru garums ir 24 metri vai lielāks;
  5. 5)) Eiropas Parlamenta un Padomes 2002.gada 5.novembra Direktīvas 2002/84/EK, ar ko groza direktīvas par kuģošanas drošību un kuģu izraisītā piesārņojuma novēršanu;
  6. 6)) Eiropas Parlamenta un Padomes 2009.gada 23.aprīļa Direktīvas 2009/17/EK, ar kuru groza Direktīvu 2002/59/EK, ar ko izveido Kopienas kuģu satiksmes uzraudzības un informācijas sistēmu;
  7. 7)) Komisijas 2011.gada 23.februāra Direktīvas 2011/15/ES, ar kuru groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/59/EK, ar ko izveido Kopienas kuģu satiksmes uzraudzības un informācijas sistēmu.
asjoint-stocktax-authorityvid