15. Article

Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma tekstu, tostarp tā pielikumus un protokolus, kas ir tā sastāvdaļa, un Nobeiguma aktu kopā ar tam pievienotajām deklarācijām sagatavo čehu, igauņu, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, slovāku, slovēņu un ungāru valodā, un šie teksti ir autentiski tāpat kā teksti oriģinālvalodās. Šos tekstus apstiprina Asociācijas padome. I pielikums Protokols Nr.1 par noteikumiem, ko piemēro Izraēlas izcelsmes lauksaimniecības produktu importam Kopienā 1. Pielikumā uzskaitītos Izraēlas izcelsmes produktus ļauj importēt Kopienā saskaņā ar turpmāk un pielikumā izklāstītajiem nosacījumiem. 2. a) Muitas nodokļi tiek atcelti vai samazināti, kā norādīts ailē "a". b) Dažiem produktiem, kam vienotie muitas tarifi paredz procentuālā nodokļa un specifiskā nodokļa piemērošanu, samazinājuma apmērus, kas norādīti ailēs "a" un "c", piemēro tikai procentuālajam nodoklim. Tomēr produktiem ar kodiem 0105 12 00, 0207, 0404 10, 0407 00, 0709 90 60, 2204 21 un 2209 nodokļu samazinājumu piemēro arī specifiskajam nodoklim. c) Dažiem produktiem muitas nodokļi ir atcelti tarifu kvotu robežās, kas katram no tiem uzskaitītas ailē "b". Ja nav norādīts citādi, šīs tarifu kvotas piemēro uz ikgadēja pamata no 1. janvāra līdz 30. decembrim. d) Par daudzumiem, ko importē, pārsniedzot kvotas, atkarībā no attiecīgā produkta vienotos muitas nodokļus piemēro pilnā apmērā vai samazinātus, kā norādīts ailē "c". 3. Dažiem produktiem muitas nodokļu atcelšanu nodrošina references daudzumu ietvaros, kā norādīts ailē "d". Ja kāds no šo produktu importa apjomiem pārsniedz references daudzumu, Kopiena, ņemot vērā gada pārskatu par tirdzniecības plūsmām, kas tai jāizpilda, attiecīgajam produktam var noteikt Kopienas tarifu kvotu, kuras apjomam jābūt vienādam ar references daudzumu. Šādā gadījumā daudzumiem, ko importē, pārsniedzot kvotu, atkarībā no attiecīgā produkta piemēro vienoto muitas nodokli pilnā apmērā vai samazinātu, kā norādīts ailē "c". 4. Kā norādīts ailē "e", dažiem produktiem, kam nav ne noteiktas kvotas, ne references daudzuma, Kopiena var noteikt references daudzumu, kā tas paredzēts 3. punktā, ja saskaņā ar gada pārskatu par tirdzniecības plūsmām, kas tai jāizpilda, tā nosaka, ka produkta vai produktu importa apjomi varētu radīt grūtības Kopienas tirgū. Ja līdz ar to uz produktu attiecas tarifu kvota saskaņā ar 3. punktā izklāstītajiem nosacījumiem, daudzumiem, ko importē, pārsniedzot kvotu, atkarībā no attiecīgā produkta muitas nodokli piemēro pilnā apmērā vai samazinātu, kā norādīts ailē "c". 5. Pirmajā nodokļa piemērošanas gadā tarifu kvotu un references daudzumu apjomus aprēķina proporcionāli pamatapjomiem, ņemot vērā laikposmu, kas pagājis pirms šā protokola stāšanās spēkā. 6. Visiem pielikumā uzskaitītajiem produktiem tarifu kvotu un references daudzumu apjomi palielinās no 2004. gada 1. janvāra līdz 2007. gada 1. janvārim četrās vienādās daļās, no kurām katra atbilst 3 % šo apjomu. Protokola Nr.1 pielikums KN kods1 Nosaukums2 a b c d e Vislielākās labvēlības režīma muitas nodokļa samazinājums3 % Tarifu kvotas (tonnās, ja nav norādīts citādi) Vislielākās labvēlības režīma muitas nodokļa samazinājums, ja pārsniegtas pašreizējās vai iespējamās tarifu kvotas 3 % References daudzums (tonnās, ja nav norādīts citādi) Īpaši noteikumi 0105 12 00 Dzīvi mājas tītari, kas sver ne vairāk kā 185 g 100 116 000 gabali 0 0207 25 Tītari, nesagriezti gabalos, saldēti 100 1 400 0 0207 27 10 Tītara izcirtņi, atkauloti, saldēti 0207 27 30/40/50/60/ 70 Tītara izcirtņi ar kauliem, saldēti ex 0207 32 Pīļu un zosu gaļa, nesagriezta gabalos, svaiga vai atdzesēta 100 500 0 ex 0207 33 Pīļu un zosu gaļa, nesagriezta gabalos, saldēta ex 0207 35 Cita gaļa un pīļu un zosu subprodukti, svaigi vai dzesināti ex 0207 36 Cita pīļu un zosu gaļa un subprodukti, saldēti 0207 34 10 Treknās zosu aknas, svaigas vai dzesinātas 100 - 0 0404 10 Sūkalas vai pārveidotās sūkalas, koncentrētas vai nekoncentrētas, kas satur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju 100 800 0 0407 00 Putnu olas, nelobītas, svaigas, konservētas vai gatavotas 100 520 000 gabali 0 0601 0602 Sīpoli un līdzīgi augi, kā arī citi dzīvie augi 100 - 0 Saskaņā ar Protokola Nr.1 4. Punkta noteikumiem. 0603 10 Grieztie ziedi un ziedu pumpuri, svaigi 100 19 800 0 0603 10 80 Citi svaigi grieztie ziedi un pumpuri no 1. novembra līdz 15. aprīlim 100 7 000 0 0603 90 00 Grieztie ziedi un ziedu pumpuri, kaltēti, krāsoti, balināti, impregnēti vai citādi sagatavoti 100 100 0 ex 0604 10 90 Sūnas un ķērpji, izņemot briežu sūnas, svaigi 100 - 0 Saskaņā ar protokola Nr.1 4. punkta noteikumiem. 0604 91 Lapas, zari un citas augu daļas bez ziediem vai ziedpumpuriem, un zāles, svaigas 0604 99 90 Kaltēti, krāsoti, balināti, impregnēti vai citādi apstrādātas lapas, zari un citas augu daļas bez ziediem vai ziedu pumpuriem, zāles, buķetēm vai dekoratīvos nolūkos (izņemot kaltētus) 100 10 0 ex 0701 90 50 Jaunie kartupeļi no 1. janvāra līdz 31. martam, svaigi vai dzesināti 100 30 000 0 0701 90 50 Jaunie kartupeļi no 1. janvāra līdz 31. jūnijam, svaigi vai dzesināti 100 300 0 0702 00 00 Tomāti, svaigi vai dzesināti 100 9 000 ķiršu tomātiem4 + 1 000 citiem 0 0703 90 00 Puravi un citi ķiploku veida dārzeņi, svaigi vai dzesināti 100 1 500 0 0703 10 11 Sēklas sīpoli, svaigi vai dzesināti 100 1 500 0 0703 10 19 Citi sīpoli, svaigi vai dzesināti, no 15. februāra līdz 15. maijam ex 0709 90 90 Savvaļas sīpoli (Muscari comosum), svaigi vai dzesināti, no 15. februāra līdz 15. maijam ex 0704 90 90 Ķīnas kāposti, svaigi vai dzesināti, no 1. novembrim līdz 31. martam 100 1 250 0 0705 11 00 Galviņkāposts (galviņsalāti), svaigi vai dzesināti, no 1. novembrim līdz 31. martam 100 336 0 ex 0706 10 00 Burkāni, svaigi vai dzesināti, no 1. janvāra līdz 1. aprīlim 100 6 832 40 0706 90 90 Galda bietes, svaigas vai dzesinātas, puravlapu plostbārži, redīsi un līdzīgi sakņaugi 100 2 000 0 0709 30 00 Baklažāni, svaigi vai dzesināti, no 1. decembra līdz 30. aprīlim 100 - 60 1 440 ex 0709 40 00 Seleriju kāti (Apium graveolens' var. dulce), svaigi vai dzesināti, no 1. janvāra līdz 30. aprīlim 100 13 000 50 0709 60 10 Saldie pipari, svaigi vai dzesināti 100 15 400 40 0709 90 60 Saldā kukurūza, svaiga vai atdzesēta 100 1 500 0 0709 90 70 Cukini, svaigi vai dzesināti, no 1. decembra līdz februāra beigām 100 - 60 Saskaņā ar protokola Nr.1 4. punkta noteikumiem. ex 0709 90 90 Citi svaigi vai dzesināti dārzeņi, izņemot savvaļas sīpolus (Muscari comosum) 100 2 000 0 ex 0710 80 59 Capsicum ģints augļi, no 15. novembra līdz 30. aprīlim 100 - 30 Saskaņā ar protokola Nr.1 4. punkta noteikumiem. 0711 90 50 Sīpoli, konservēti īslaicīgai glabāšanai, bet nav derīgi tūlītējai lietošanai pārtikā 100 300 0 0712 90 30 Kaltēti tomāti, veseli, sagriezti, šķēlēs, drupināti vai pulverī, bet tālāk nesagatavoti 100 700 0 2002 90 91 2002 90 99 Tomātu pulveris ar sausnas saturu ne vairāk kā 30% no svara, sagatavoti vai konservēti, izņemot ar etiķi vai etiķskābi 0712 90 50 Kaltēti burkāni, veseli, sagriezti, šķēlēs, drupināti vai pulverī, bet ar pirmreizējo apstrādi 100 180 0 0712 90 90 Citi kaltēti dārzeņi un dārzeņu maisījumi, veseli, sagriezti, šķēlēs, drupināti vai pulverī, bet ar pirmreizējo apstrādi 0910 40 19 Timiāns, sasmalcināts vai malts 0910 40 90 Lauru lapas 0910 91 90 Sasmalcinātu vai maltu dažāda veida garšvielu maisījumi 0910 99 99 Citas sasmalcinātas vai maltas garšvielas 0804 10 00 Dateles, svaigas vai žāvētas 100 - 0 Saskaņā ar protokola Nr.1 4. punkta noteikumiem. 0804 40 00 Avokado, svaigi vai kaltēti 100 - 80 37 200 0804 50 00 Gvajaves, mango un garcīnijas, svaigas vai žāvētas 100 - 40 Saskaņā ar protokola Nr.1 4. punkta noteikumiem. ex 0805 10 Apelsīni, svaigi 100 200 000 5 60 ex 0805 20 Mandarīni (ieskaitot tanžerīnus un satsumas), klementīni, vilkingi un tamlīdzīgi citrusu hibrīdi, svaigi 100 21 000 60 ex 0805 20 Mandarīni (ieskaitot tanžerīnus un satsumas), klementīni, vilkingi un tamlīdzīgi citrusu hibrīdi, svaigi no 15. marta līdz 30. septembrim 100 14 000 60 ex 0805 40 00 Greipfrūti, svaigi 100 - 80 Saskaņā ar protokola Nr.1 4. punkta noteikumiem. ex 0805 50 10 Citroni, svaigi 100 7 700 40 ex 0805 50 90 Laimi, svaigi 100 1 000 0 ex 0805 90 00 Kumkvati 100 - 0 Saskaņā ar protokola Nr.1 4. punkta noteikumiem. 0806 10 10 Galda vīnogas, svaigas no 15. maija līdz 20. jūlijam 100 - 0 0807 11 00 Arbūzi, svaigi no 1. aprīļa līdz 15. jūnijam 100 9 400 50 0807 19 00 Citas svaigas melones (izņemot arbūzus) no 15. septembra līdz 31. maijam 100 11 500 50 0810 10 00 Zemenes, svaigas, no 1. novembra līdz 31. martam 100 2 600 60 0810 50 00 Kivi augļi, svaigi, no 1.janvāra līdz 30.aprīlim 100 - 0 240 0810 90 95 Citi svaigi augļi 100 500 0 ex 0810 90 95 Granātāboli, svaigi Hurmas, svaigas, no 1.novembra līdz 31.jūlijam 100 - 0 Saskaņā ar protokola Nr.1 4. punkta noteikumiem. ex ex 0811 90 19 0811 90 39 Greipfrūtu daiviņas, saldētas 80 - 0 ex 0811 90 95 Dateles, saldētas 100 - 0 Saskaņā ar protokola Nr.1 4. punkta noteikumiem. ex 0811 90 95 Greipfrūtu daiviņas, saldētas 100 - 80 Saskaņā ar protokola Nr.1 4. punkta noteikumiem. ex 0812 90 20 Apelsīni, sasmalcināti, pagaidu konservos, bet tādā kondīcijā nepiemēroti tūlītējam patēriņam 100 10 000 80 ex 0812 90 99 Citi citrusaugļi, sasmalcināti, īslaicīgai glabāšanai konservēti, bet nepiemēroti tūlītējai lietošanai pārtikā 100 - 80 1 320 0904 12 00 Pipari, saberzti vai malti 100 - 80 Saskaņā ar protokola Nr.1 4. punkta noteikumiem. 0904 20 10 Saldie pipari, nesaberzti un nemalti 100 - 0 Saskaņā ar protokola Nr.1 4. punkta noteikumiem. 0904 20 30 Citi Capsicum ģints vai Pimenta ģints augļi, nesasmalcināti un nemalti, no 15. novembra līdz 30. aprīlim 100 - 30 Saskaņā ar protokola Nr.1 4. punkta noteikumiem. 0904 20 90 Capsicum ģints vai Pimenta ģints augļi, sasmalcināti vai malti 0910 40 13 Timiāns, nesasmalcināts un nemalts (izņemot savvaļas timiānu) 100 200 0 1302 20 Pektīns, pektināti un pektāti 100 25 Saskaņā ar protokola Nr.1 4. punkta noteikumiem. 1602 31 Tītara gaļa, apstrādāta vai konservēta vai tītara gaļas subprodukti 100 2 250 0 2001 10 00 Gurķi vai īsaugļu kārpainie gurķi, kas sagatavoti vai konservēti ar etiķi vai etiķskābi 100 200 0 2001 90 20 Capsicum ģints augļi, izņemot saldos piparus vai Jamaikas piparus, no 15. novembra līdz 30. aprīlim 100 - 30 Saskaņā ar protokola Nr.1 4. punkta noteikumiem. ex ex 2001 90 93 2001 90 99 Pērļu sīpoli, kuru apkārtmērs ir mazāks nekā 30 mm, un okras, sagatavotas vai konservētas ar etiķi vai etiķskābi 100 - 0 Saskaņā ar protokola Nr.1 4. punkta noteikumiem. 2002 10 10 Mizoti tomāti, sagatavoti vai konservēti, izņemot ar etiķi vai etiķskābi 100 3 500 30 ex 2004 90 98 Saknes selerijas, izņemot maisījumā, sagatavotas vai konservētas, izņemot ar etiķi vai etiķskābi, saldētas, kas nav norādītas 2006. pozīcijā 100 - 30 Saskaņā ar protokola Nr.1 4. punkta noteikumiem. ex 2004 90 98 Burkāni, sagatavoti vai konservēti, izņemot ar etiķi vai etiķskābi, saldēti, kas nav norādīti 2006. pozīcijā 100 2 000 0 ex 0710 80 95 Burkāni, negatavoti vai gatavoti ar tvaicēšanu vai vārīšanu ūdenī, saldēti ex 2004 90 98 Citi dārzeņi un dārzeņu maisījumi, kas sagatavoti vai konservēti, izņemot ar etiķi vai etiķskābi, saldēti, kas nav norādīti 2006. pozīcijā un kas nav saknes selerijas un burkāni 100 150 0 ex ex 2005 10 00 2005 90 80 Saknes selerijas, kāposti (izņemot ziedkāpostus), okras, bāmijas, (izņemot maisījumā), kas sagatavoti vai konservēti, izņemot ar etiķi vai etiķskābi, nesaldēti, kas nav norādīti 2006. pozīcijā 100 - 30 Saskaņā ar protokola Nr.1 4. punkta noteikumiem. 2005 90 10 Capsicum ģints augļi, izņemot saldos piparus vai smaržīgos piparus, no 15. novembra līdz 30. aprīlim, kas sagatavoti vai konservēti, izņemot ar etiķi vai etiķskābi, nesaldēti, kas nav norādīti 2006. pozīcijā 100 - 30 Saskaņā ar protokola Nr.1 4. punkta noteikumiem. 2005 90 80 Citi dārzeņi, kas sagatavoti vai konservēti, izņemot ar etiķi vai etiķskābi, nesaldēti, kas nav norādīti 2006. pozīcijā 100 1 300 0 2008 11 92 2008 11 94 Zemesrieksti, tiešajos iesaiņojumos ar neto svaru lielāku nekā 1 kg 100 - 0 Saskaņā ar protokola Nr.1 4. punkta noteikumiem. 2008 30 51 2008 30 71 Greipfrūtu daiviņas 100 - 80 16 440 ex 2008 30 55 Mandarīni (ieskaitot tanžerīnus un satsumas), klementīni, vilkingi un citi tamlīdzīgi citrusu hibrīdi, sasmalcināti 100 - 80 Saskaņā ar protokola Nr.1 4. punkta noteikumiem. ex 2008 30 59 Sasmalcināti apelsīni un citroni Greipfrūti, izņemot daiviņās ex 2008 30 59 Apelsīni, daiviņās 100 1 000 0 ex 2008 30 59 Apelsīni, kas nav daiviņās un sasmalcināti 100 1 000 0 ex 2008 30 75 Mandarīni (ieskaitot tanžerīnus un satsumas), klementīni, vilkingi un citi tamlīdzīgi citrusu hibrīdi, sasmalcināti 100 - 80 Saskaņā ar protokola Nr.1 4. punkta noteikumiem. ex 2008 30 79 Greipfrūti, izņemot daiviņās 100 80 2 400 ex 2008 30 79 Apelsīni un citroni, sasmalcināti 100 - 80 ex 2008 30 90 Greipfrūti 100 - 80 8 480 Citrusaugļu mīkstums Citrusaugļi sasmalcināti ex 2008 40 71 Bumbieru šķēles, apceptas eļļā 100 100 0 ex 2008 50 71 Aprikožu šķēles, apceptas eļļā ex 2008 70 71 Persiku šķēles, apceptas eļļā ex 2008 92 74 Šķēlēs grieztu augļu maisījumi, apcepti eļļā ex 2008 92 78 Šķēlēs sagrieztu augļu maisījumi, apcepti eļļā ex 2008 99 67 Ābolu šķēles, apceptas eļļā 2008 50 61 2008 50 69 Sagatavotas vai konservētas aprikozes, kas nesatur pievienotu alkoholu, kas satur pievienotu cukuru 100 - 20 Saskaņā ar protokola Nr.1 4. punkta noteikumiem. ex ex 2008 50 92 2008 50 94 Aprikožu pusītes, sagatavotas vai konservētas, kas nesatur pievienotu alkoholu, kas nesatur pievienotu cukuru, 4,5 kg vai lielākā tiešajā iesaiņojumā 100 - 20 Saskaņā ar protokola Nr.1 4. punkta noteikumiem. ex ex 2008 50 92 2008 50 94 Aprikožu mīkstums, kas nesatur pievienotu alkoholu, kas nesatur pievienotu cukuru, 4,5 kg vai lielākā tiešajā iesaiņojumā 100 180 0 2008 92 51 2008 92 59 2008 92 72 2008 92 74 2008 92 76 2008 92 78 Augļu maisījumi, kas nesatur pievienotu alkoholu, kas satur pievienotu cukuru 100 250 0 2009 11 11 2009 11 19 2009 11 91 2009 11 99 2009 12 00 2009 19 11 2009 19 19 2009 19 91 2009 19 98 Apelsīnu sula 100 46 000 no kurām pakās pa 2, 1 vai mazāk ne vairāk kā 19 000 70 2009 21 00 2009 29 11 2009 29 19 2009 29 99 Greipfrūtu sula 100 - 70 34 440 2009 29 91 Greipfrūtu sula 70 - 2009 39 11 Jebkura cita atsevišķa citrusaugļa sula, kuras Briksa vērtība pārsniedz 67, kuras vērtība par 100 kg neto svara nepārsniedz € 30 100 - 60 Saskaņā ar protokola Nr.1 4. punkta noteikumiem. ex ex ex ex 2009 31 11 2009 31 19 2009 39 31 2009 39 39 Jebkura cita atsevišķa citrusaugļa sula, kuras Briksa vērtība pārsniedz 67, kuras vērtība par 100 kg neto svara nepārsniedz € 30, izņemot citronu sulu 100 - 60 Saskaņā ar protokola Nr.1 4. punkta noteikumiem. 2009 39 19 Jebkura cita atsevišķa citrusaugļa cita sula, kuras Briksa vērtība pārsniedz 67, kuras vērtība par 100 kg neto svara nepārsniedz € 30 60 - 2009 50 Tomātu sula 100 10 200 60 2009 61 2009 69 Vīnogu sula, ieskaitot nenorūgušu vīnogu vīnu 100 2 000 0 2009 80 89 Jebkura cita atsevišķa citrusaugļa vai dārzeņa cita sula, neuzrūgusi, kas nesatur pievienotu alkoholu, kuras Briksa vērtība nepārsniedz 67, kuras vērtība par 100 kg neto svara nepārsniedz € 30, ar pievienotā cukura saturu, kas nepārsniedz 30% svara 100 350 0 ex 2009 90 Citrusaugļu sulu maisījumi ar tropiskajām sulām, kuru Briksa vērtība nepārsniedz 67, kuru vērtība par 100 kg neto svara pārsniedz € 30, kas nesatur pievienotu cukuru 100 2 800 0 Citrusaugļu sulu maisījumi, kuru Briksa vērtība nepārsniedz 67, kuru vērtība par 100 kg neto svara pārsniedz € 30, kas nesatur pievienotu cukuru ex 2009 80 97 Gvajaves sula, kuras Briksa vērtība nepārsniedz 67, kas nesatur pievienotu cukuru 100 100 0 ex 2009 80 99 Bumbieru (Prickle pear) sula, kuras Briksa vērtība nepārsniedz 67, kas nesatur pievienotu cukuru 100 100 0 ex 2204 21 Svaigu vīnogu vīns, ieskaitot spirtotos vīnus 2 litru vai mazākā tarā 100 3 760 hl 0 Par 3 760 hl, 100% speciālā nodokļa samazinājums 2209 00 11 2209 00 19 Vīna etiķis 100 - 1 KN kodi saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1789/2003 (OV L 281, 2003. gada 30. oktobris). 2 Neatkarīgi no kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumiem preču apraksta formulējumu uzskata tikai par orientējošu, priekšrocību režīmu saistībā ar šo pielikumu nosaka pēc KN kodiem. Ja ir norādīts ex KN kods, priekšrocību režīma piemērojamību nosaka gan pēc KN koda, gan attiecīgā apraksta. 3 Nodokļa samazinājums attiecas tikai procentuālajiem muitas nodokļiem, izņemot produktiem, kas atbilst šiem kodiem: 0105 12 00, 0207, 0404 10, 0407 00, 0709 90 60, 2204 21 un 2209. 4 Ieraksti šajā apakšpozīcijā ir saskaņā ar nosacījumiem, kas izklāstīti attiecīgajos Kopienas noteikumos (2000. gada 14. aprīļa Regula (EK) Nr. 790/2000 (OV No L 95, 15.4.2000), un turpmākie grozījumi). 5 Šīs tarifu kvotas ietvaros specifiskais nodoklis, kas paredzēts Kopienas koncesiju sarakstā PTO, ir samazināts līdz nullei laikposmam no 1. decembra līdz 31. maijam, ja importa vērtība nav mazāka par € 264/t, kas ir iekļuves cena, par ko ir vienojušās Eiropas Kopiena un Izraēla. Ja iekļuves cena ir par 2, 4, 6 vai 8 % zemāka par noteikto iekļuves cenu, specifiskais muitas kvotas nodoklis ir vienāds ar attiecīgi 2, 4, 6 vai 8% no šīs noteiktās iekļuves cenas. Ja sūtījuma iekļuves cena ir mazāka par 92% no noteiktās iekļuves cenas, tad piemēro specifisko muitas nodokli, kas paredzēts PTO ietvaros. II pielikums Protokols Nr.2 par noteikumiem, ko piemēro Kopienas izcelsmes lauksaimniecības produktu importam Izraēlā 1. Pielikumā uzskaitītos Kopienas izcelsmes produktus ļauj importēt Izraēlā saskaņā ar turpmāk un pielikumā izklāstītajiem nosacījumiem. 2. Ievedmuitas nodokļi importam tiek tcelti vai samazināti līdz ailē "a" norādītajam līmenim ikgada tarifu kvotas robežās, kas norādītas ailē "b", un uz to attiecas ailē "e" norādītie īpašie noteikumi. 3. Par daudzumiem, ko importē, pārsniedzot kvotas, atkarībā no attiecīgā produkta muitas nodokļus piemēro pilnā apmērā vai samazinātus, kā norādīts ailē "c". 4. Dažiem produktiem, kam ir noteikta tarifu kvota, atsauces daudzumus nosaka, kā norādīts ailē "d". Ja kāds no šo produktu importa apjomiem pārsniedz references daudzumu, Izraēla, ņemot vērā gada pārskatu par tirdzniecības plūsmām, kas tai jāizpilda, attiecīgajam produktam var noteikt tarifu kvotu, kuras apjomam jābūt vienādam ar references daudzumu. Šādā gadījumā daudzumiem, ko importē, pārsniedzot kvotu, piemēro nodokli, kā norādīts 3. punktā. 5. Produktiem, kam nav noteiktas ne tarifu kvotas, ne references daudzumi, Izraēla var noteikt references daudzumu, kā tas paredzēts 4. punktā, ja saskaņā ar gada pārskatu par tirdzniecības plūsmām, kas tai jāizpilda, tā nosaka, ka produkta vai produktu importa apjomi varētu radīt grūtības Izraēlas tirgū. Ja līdz ar to uz produktu attiecas tarifu kvota saskaņā ar 4. punktā izklāstītajiem nosacījumiem, piemēro 3. punkta noteikumus. 6. Pirmajā piemērošanas gadā tarifu kvotu un references daudzumu apjomus aprēķina proporcionāli pamatapjomiem, ņemot vērā laikposmu, kas pagājis pirms šā protokola stāšanās spēkā. 7. Visiem pielikumā uzskaitītajiem produktiem tarifu kvotu un references daudzumu apjomi palielinās no 2004. gada 1. janvāra līdz 2007. gada 1. janvārim četrās vienādās daļās, no kurām katra atbilst 3 % šo apjomu. Protokola Nr. 2. pielikums HS vai Izraēlas kods Nosaukums1 a b c d e Vislielākās labvēlības režīma muitas nodokļa samazinājums % Tarifu kvota (tonnās, ja nav norādīts citādi) Vislielākās labvēlības režīma muitas nodokļa samazinājums, ja pārsniegtas pašreizējās vai iespējamās tarifu kvotas (%) Atsauces daudzums (tonnās) Īpaši noteikumi ex 0105 Dzīvi mājputni, t. i. vistas, pīles, zosis, tītarus un pērļu vistiņas, kuru svars nepārsniedz 185 g 100 500 000 gabali 0 0102 Dzīvi liellopi 100 3 000 galvas 0 ex 0102 Dzīvi liellopi nobarošanai 100 8 500 galvas 0 ex 0102 Dzīvi liellopi kaušanai 100 1 000 0 0201 Liellopu gaļa, svaiga vai dzesināta 100 1.000 0 0202 30 Liellopu gaļa, atkaulota, saldēta 100 6.000 0 0206 29 Citi liellopu subprodukti, saldēti 100 500 0 0402 10 Piena vai krējuma pulveris, granulas vai cita cietā forma ar tauku saturu, kas nepārsniedz 1,5% svara 100 1 500 55 % no 1 500 t papildu tarifu kvotas robežās 0402 21 Piena vai krējuma pulveris, granulas vai cita cietā forma ar tauku saturu, kas nepārsniedz nepārsniedzot 1,5% svara, kas nesatur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju 100 3 500 0 0404 Sūkalas, koncentrētas vai ne, vai kas satur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju; produkti, kuros ir dabīgā piena sastāvdaļas, kas satur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju vai ne, kas nav citur norādīti vai ietverti 100 800 0 0405 00 Sviests un citi tauki un eļļas, kas iegūti no piena; ziežamie piena pārstrādes produkti 100 350 0 0406 Siers un rūgušpiena biezmasa 100 500 0 0407 00 Putnu olas, nelobītas, svaigas, konservētas vai gatavotas 100 40 000 gabali 0 0409 00 10 Dabīgais medus 100 150 0 0603 90 00 Kaltēti, krāsoti, balināti, impregnēti vai citādi apstrādāti grieztie ziedi un ziedu pumpuri 100 50 0 ex 0604 10 Sūnas un ķērpji, svaigi 100 - 0 Saskaņā ar protokola Nr.2 5. punkta noteikumiem. 0604 91 Lapas, zari un citas augu un stiebrzāļu daļas, svaigas ex 0604 99 Lapas, bez turpmākās apstrādes, izņemot kaltēšanu 0701 10 00 Kartupeļi, sēklas, svaigi vai dzesināti 100 17 000 0 0603 10 Grieztie ziedi un ziedu pumpuri, svaigi 100 - 0 1 000 0701 90 Citi kartupeļi, svaigi vai dzesināti 100 2 500 0 0703 10 Sīpoli un šalotes sīpoli, svaigi vai dzesināti 100 2 000 0 0703 20 00 Ķiploki, svaigi vai dzesināti 100 200 25 0710 21 00 Lobīti vai nelobīti zirņi (Pisum sativum), negatavoti vai gatavoti, tvaicējot vai vārot ūdenī, saldēti 100 700 0 0710 22 00 Lobītas vai nelobītas pupas (Vigna spp., Phaseolus spp.), negatavotas vai gatavotas, tvaicējot vai vārot ūdenī, saldētas 100 400 0 0710 29 00 Citi pākšu dārzeņi, lobīti vai nelobīti, negatavoti vai gatavoti, tvaicējot vai vārot ūdenī, saldēti 100 350 0 0710 30 00 Spināti, Jaunzēlandes spināti un balodenes (dārza balodenes), negatavoti vai gatavoti, tvaicējot vai vārot ūdenī, saldēti 100 300 0 0710 80 Citi dārzeņi (negatavoti vai gatavoti, tvaicējot vai vārot ūdenī), saldēti 100 500 0 0710 90 00 Dārzeņu maisījumi, negatavoti vai gatavoti, tvaicējot vai vārot ūdenī, saldēti ex 0712 90 Citi dārzeņi un dārzeņu maisījumi, kaltēti, veseli, sagriezti, šķēlēs, drupināti vai pulverī, ar pirmreizējo apstrādi, izņemot ķiplokus 100 300 0 0712 90 81 Ķiploki, kaltēti, veseli, sagriezti, šķēlēs, drupināti vai pulverī, bet ar pirmreizējo apstrādi 100 50 0 0713 10 10 Zirņi, Pisum sativum, kaltēti un lobīti, sēšanai 100 100 0 0713 10 90 Zirņi, Pisum sativum, kaltēti un lobīti, mizoti un šķelti vai ne (izņemot sēklas zirņus) 100 150 0 0713 33 Zemās krūmu pupiņas, ieskaitot baltās sīksēklu pupiņas, kaltētas 100 100 0 0713 39 00 Citas pupas, kaltētas 100 150 0 0713 50 00 Cūkpupas (Vicia faba rupjsēklu sugas) un lopbarības pupas (Vicia faba equina sugas, Vicia faba sīksēklu sugas), kaltētas 100 2 500 0 0713 90 Citi kaltēti pākšu dārzeņi 100 100 15 0802 50 00 Svaigas vai kaltētas pistācijas, lobītas vai mizotas vai ne 100 250 0 0802 90 Citi rieksti, svaigi vai kaltēti, lobīti vai mizoti vai ne 100 500 15 ex 0804 20 Vīģes, kaltētas 100 500 20 0806 20 Vīnogas, žāvētas 100 100 25 0808 10 Āboli, svaigi 100 2 300 0 ex 0808 20 Bumbieri, svaigi 100 1.100 0 ex 0808 20 Cidonijas, svaigas 100 200 0 0811 20 31 Avenes, negatavotas vai gatavotas, tvaicējot vai vārot ūdenī, saldētas, nesaldinātas 100 100 0 0811 20 39 Upenes, negatavotas vai gatavotas, tvaicējot vai vārot ūdenī, saldētas, nesaldinātas 0811 20 51 Jāņogas, negatavotas vai gatavotas, tvaicējot vai vārot ūdenī, saldētas, nesaldinātas 0811 20 59 Kazenes un zīdkoka ogas, negatavotas vai gatavotas, tvaicējot vai vārot ūdenī, saldētas, nesaldinātas 0811 90 Citi augļi un rieksti, negatavoti vai gatavoti, tvaicējot vai vārot ūdenī, saldēti, kas satur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju vai ne 100 400 0 0812 10 00 Ķirši, pagaidu konservos, bet tādā kondīcijā nepiemēroti tūlītējam patēriņam 100 500 0 0813 20 00 Žāvētas plūmes 100 150 0 0904 20 90 Capsicum vai Pimenta ģints augļu biezsula vai samalti augļi 25 50 0 1001 10 Cietie kvieši 100 9 500 0 1001 90 Citi kvieši un kviešu un rudzu maisījums 100 150 000 0 1002 00 00 Rudzi 100 10 000 0 1003 00 Mieži 100 210 000 0 1005 90 00 Kukurūza, izņemot sēklas 100 11 000 0 1006 30 Daļēji slīpēti vai pilnībā slīpēti rīsi, pulēti vai glazēti vai nē 100 25 000 0 1103 13 Kukurūzas (graudu) putraimi vai rupja maluma milti 100 235 000 0 ex 1103 20 Citu graudaugu, izņemot rudzu, miežu, auzu, kukurūzas, rīsu un kviešu, granulas 100 7 500 0 1104 12 Placināti auzu graudi vai pārslas 34 - 0 Saskaņā ar protokola Nr.2 5. punkta noteikumiem. 1107 10 Iesals, negrauzdēts 100 7 500 0 1108 Cietes, inulīna 25 - 0 1208 10 Sojas pupu milti un rupja maluma milti 100 400 0 1209 91 Dārzeņu sēklas 100 500 0 1209 99 Citas sēklas 100 500 0 1214 10 Lucernas (alfalfa) rupja maluma milti un granulas 100 1 500 0 1404 20 Kokvilnas īsšķiedras 100 1 000 0 ex 1507 Sojas pupu nerafinētā eļļa, atsveķota vai ne 40 pārtikas eļļām - 0 ex 1512 Saulespuķu, saflora vai kokvilnas sēklu eļļa un tās frakcijas, rafinēta vai ne, bet ne ķīmiski modificēta 40 pārtikas eļļām - 0 ex 1514 Rapšu, ripšu vai sinepju eļļa un tās frakcijas, rafinēta vai ne, bet ne ķīmiski modificēta 40 pārtikas eļļām - 0 1515 Citu noteikto augu tauki un eļļas (ieskaitot jojoba eļļu) un tās frakcijas, rafinētas vai ne, bet ne ķīmiski modificētas 100 pārtikas eļļām - 0 1602 50 Sagatavota vai konservēta liellopu gaļa vai gaļas subprodukti 100 300 0 ex 1604 13 Sardīnes, hermētiskā tarā 100 300 0 ex 1604 14 Tuncis hermētiskā tarā 1701 91 00 Cukurniedru vai cukurbiešu cukurs un ķīmiski tīra saharoze, cietā veidā, kas satur pievienotus aromatizētājus vai krāsvielas, izņemot jēlcukuru 100 - 0 1701 99 Cukurniedru vai cukurbiešu cukurs un ķīmiski tīra saharoze, cietā veidā, kas nesatur pievienotus aromatizētājus vai krāsvielas, izņemot jēlcukuru 1702 30 Glikoze un glikozes sīrups, kas nesatur fruktozi vai kas sausā veidā satur fruktozi mazāk nekā 20 % svara 15 1 200 15 1702 60 Cita fruktoze un fruktozes sīrups, kas sausā veidā satur fruktozi vairāk nekā 50% svara, izņemot invertcukuru 100 200 0 2001 10 00 Gurķi un īsaugļu kārpainie gurķi, kas sagatavoti vai konservēti ar etiķi vai etiķskābi 17 50 0 ex 2002 90 Tomāti, izņemot veselus vai gabalos, kas sagatavoti vai konservēti, izņemot ar etiķi vai etiķskābi, pulvera veidā 100 200 0 2003 10 Agaricus ģints sēnes, kas sagatavotas vai konservētas, izņemot ar etiķi vai etiķskābi 100 1 200 10 ex 2004 90 Citi dārzeņi un dārzeņu maisījumi, miltu vai rupja maluma miltu veidā 75 300 0 ex 2004 90 Citi dārzeņi 65 2005 90 90 Citi dārzeņi un dārzeņu maisījumi, kas sagatavoti vai konservēti, izņemot ar etiķi vai etiķskābi, nesaldēti, citi 100 900 0 ex 2007 99 Citi ievārījumi, augļu želejas, marmelādes, augļu vai riekstu biezeņi un augļu vai riekstu pastas, ko iegūst vārot, cukura saturam pārsniedzot 30% svara 26,4 590 0 2008 50 Aprikozes, citādi sagatavotas vai konservētas 100 150 0 2008 60 51 Skābie ķirši, sagatavoti vai konservos, kas nesatur alkoholu, bet kam ir pievienots cukurs, iepakojumos virs 1 kg 92 200 0 2008 60 61 Skābie ķirši, sagatavoti vai konservos, kas nesatur alkoholu, bet kam ir pievienots cukurs, iepakojumos līdz 1 kg 2008 70 Persiki, ieskaitot nektarīnus, citādi sagatavoti vai konservēti 100 1 600 0 ex 2008 80 90 Zemenes, sagatavotas vai konservētas, iepakojumos ne mazākos par 4.5 kg (izņemot ar pievienotu cukuru vai alkoholu) 90 100 0 ex 2008 92 Tropisko augļu maisījumi, kuros nav zemeņu, riekstu un citrusu 100 500 0 ex ex 2009 11 2009 19 Apelsīnu sula, saldēta un nesaldēta, kas nav fermentēta un nesatur pievienotu alkoholu, kas satur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju vai ne, kuras Briksa vērtība nepārsniedz 67, iepakojumus virs 230 kg 100 - 0 ex 2009 29 Greipfrūtu sula, kas nav fermentēta un nesatur pievienotu alkoholu, kas satur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju vai ne, kuras Briksa vērtība nepārsniedz 67, iepakojumus virs 230 kg ex 2009 31 Citronu sula, kas nav fermentēta un nesatur pievienotu alkoholu, kas nesatur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju, kuras Briksa vērtība nepārsniedz 20 100 500 0 ex 2009 39 Cita citronu sula, kas nav fermentēta un nesatur pievienotu alkoholu, kas satur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju vai ne, kuras Briksa vērtība pārsniedz 67 2009 41 Ananāsu sula, kas nav fermentēta un nesatur pievienotu alkoholu, kas satur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju vai ne, kuras Briksa vērtība nepārsniedz 20 100 - 0 ex 2009 49 Cita ananāsu sula, kas nav fermentēta un nesatur pievienotu alkoholu, kas satur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju vai ne, kuras Briksa vērtība pārsniedz 67 2009 61 Vīnogu sula (ieskaitot vīnogu misu), kas nav fermentēta un nesatur pievienotu alkoholu, kas satur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju vai ne, kuras Briksa vērtība nepārsniedz 30 100 200 0 ex 2009 69 Cita vīnogu sula (ieskaitot vīnogu misu), kas nav fermentēta un nesatur pievienotu alkoholu, kas satur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju vai ne, kuras Briksa vērtība pārsniedz 67 2009 71 Ābolu sula, kas nav fermentēta un nesatur pievienotu alkoholu, kas satur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju vai ne, kuras Briksa vērtība nepārsniedz 20 100 1400 0 ex 2009 79 Cita ābolu sula, kas nav fermentēta un nesatur pievienotu alkoholu, kas satur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju vai ne, kuras Briksa vērtība pārsniedz 67 ex 2009 80 Jebkura cita atsevišķa augļa vai dārzeņa sula, kas nav fermentēta un nesatur pievienotu alkoholu, kas satur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju vai ne, kuras Briksa vērtība pārsniedz 67 100 510 0 2204 Svaigu vīnogu vīns, ieskaitot spirtotos vīnus; vīnogu misa, izņemot 2009. pozīcijā norādīto 100 2 000 hl 0 2207 10 Nedenaturēts etilspirts ar alkohola tilpumkoncentrāciju 80% vai vairāk 100 3 000 0 2209 00 Etiķis un etiķa aizvietotāji, ko iegūst no etiķskābes 100 - 0 2301 10 Gaļas vai gaļas subproduktu milti, rupja maluma milti un granulas, dradži 100 14 000 0 2303 10 Cietes ražošanas atlikumi un tamlīdzīgi atlikumi 100 2 200 0 2304 00 00 Lopbarības rauši un citi cietie atlikumi, malti vai granulu veidā vai ne, kas radušies pēc sojas pupu eļļas ieguves Piemērojamais nodoklis: 9,2 % 1 800 0 2306 41 00 Rapša sēklu milti Piemērojamais nodoklis: 4,5 % 3 500 0 2309 10 20 Suņu vai kaķu barība, iepakota pārdošanai mazumtirdzniecībā, kas satur proteīnvielas ne mazāk kā 15% un ne vairāk kā 35% un taukvielas ne mazāk kā 4% svara 100 1 000 0 2309 10 90 2309 90 90 Dzīvnieku barībai izmantotās sagataves, izņemot tādas sagataves, kas satur proteīnvielas ne mazāk kā 15% un ne vairāk kā 35% un taukvielas ne mazāk kā 4% svara, izņemot sagatavotu barību dekoratīvajām zivīm un putniem 100 - 0 2309 90 20 2309 90 30 Citas dzīvnieku barībai izmantotās sagataves, izņemot tādas sagataves, kas satur proteīnvielas ne mazāk kā 15% un ne vairāk kā 35% un taukvielas ne mazāk kā 4% svara, izņemot sagatavotu barību dekoratīvajām zivīm un putniem 100 1 400 0 2401 10 Tabaka bez stiebriem/attīrīta 100 1 000 Piemērojamais nodoklis 0,07 NIS/ kg 2401 20 Tabaka daļēji vai pilnīgi bez stiebriem/attīrīta 1 Neatkarīgi no harmonizētās sistēmas (HS) vai Izraēlas tarifu nomenklatūras interpretācijas noteikumiem preču apraksta formulējumu uzskata tikai par orientējošu, priekšrocību sistēmu saistībā ar šo pielikumu nosaka pēc HS kodiem vai Izraēlas tarifu kodiem. Ja ir norādīts ex HS kods vai ex Izraēlas tarifu kods, priekšrocību režīma piemērojamību nosaka gan pēc HS koda vai Izraēlas tarifu koda, gan attiecīgā apraksta. Eiropas Kopienas deklarācija Saskaņā ar Papildprotokolu pieņemtie Asociācijas nolīguma grozījumi neattiecas uz neatrisinātajiem jautājumiem par izcelsmes noteikumiem un ar tiem saistītajiem jautājumiem. Izraēlas Valsts deklarācija Saskaņā ar Papildprotokolu pieņemtie Asociācijas nolīguma noteikumi neskar jebkādu turpmāko izcelsmes noteikumu jautājuma risinājumu. PROTOKOLS NOLĪGUMAM STARP EIROPAS SAVIENĪBU UN TĀS DALĪBVALSTĪM, NO VIENAS PUSES, UN ŠVEICES KONFEDERĀCIJU, NO OTRAS PUSES, PAR PERSONU BRĪVU PĀRVIETOŠANOS ATTIECĪBĀ UZ ČEHIJAS REPUBLIKAS, IGAUNIJAS REPUBLIKAS, KIPRAS REPUBLIKAS, LATVIJAS REPUBLIKAS, LIETUVAS REPUBLIKAS, UNGĀRIJAS REPUBLIKAS, MALTAS REPUBLIKAS, POLIJAS REPUBLIKAS, SLOVĒNIJAS REPUBLIKAS UN SLOVĀKIJAS REPUBLIKAS PIEDALĪŠANOS KĀ LĪGUMSLĒDZĒJĀM PUSĒM SASKAŅĀ AR TO IESTĀŠANOS EIROPAS SAVIENĪBĀ BEĻĢIJAS KARALISTE, ČEHIJAS REPUBLIKA, DĀNIJAS KARALISTE, VĀCIJAS FEDERATĪVĀ REPUBLIKA, IGAUNIJAS REPUBLIKA, GRIEĶIJAS REPUBLIKA, SPĀNIJAS KARALISTE, FRANCIJAS REPUBLIKA, ĪRIJA, ITĀLIJAS REPUBLIKA, KIPRAS REPUBLIKA, LATVIJAS REPUBLIKA, LIETUVAS REPUBLIKA, LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTE, UNGĀRIJAS REPUBLIKA, MALTAS REPUBLIKA, NĪDERLANDES KARALISTE, AUSTRIJAS REPUBLIKA, POLIJAS REPUBLIKA, PORTUGĀLES REPUBLIKA, SLOVĒNIJAS REPUBLIKA, SLOVĀKIJAS REPUBLIKA, SOMIJAS REPUBLIKA, ZVIEDRIJAS KARALISTE, LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀ KARALISTE, še turpmāk "dalībvalstis", kuras pārstāv Eiropas Savienības Padome, un EIROPAS KOPIENA, kuru arī pārstāv Eiropas Savienības Padome, no vienas puses, un ŠVEICES KONFEDERĀCIJA, še turpmāk "Šveice", no otras puses, turpmāk "Līgumslēdzējas puses", ŅEMOT VĒRĀ 1999. gada 21. jūnija Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Šveices Konfederāciju, no otras puses, par personu brīvu pārvietošanos (turpmāk "nolīgums"), kas stājās spēkā 2002. gada 1. jūnijā, ŅEMOT VĒRĀ Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas (turpmāk "jaunās dalībvalstis") pievienošanos Eiropas Savienībai 2004. gada 1. maijā, TĀ KĀ jaunajām dalībvalstīm jākļūst par nolīguma Līgumslēdzējām pusēm; IEVĒROJOT TO, ka Pievienošanās akts Eiropas Savienības Padomei nodrošina tiesības Eiropas Savienības dalībvalstu vārdā slēgt jauno dalībvalstu pievienošanās protokolu šim nolīgumam, IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
  1. b)) Dažiem produktiem, kam vienotie
  2. c)) Dažiem produktiem muitas
  3. d)) Par daudzumiem, ko importē,
annual-reportascustomsdeclarationfilingfinancial-statementsimport-exportjoint-stocktax-authorityvid
Par starptautisko dokumentu spēkā stāšanos, 15. Article · AI Martins