30. Article
Euro izteiktas summas
1. Piemērojot 21. panta 1. punkta b) apakšpunkta un 26. panta
3. punkta noteikumus, ja rēķini par produktiem nav euro,
attiecīgās valstis ik gadu nosaka summas dalībvalstu vai
Albānijas valūtā, kas ir līdzvērtīgas summām, kas izteiktas
euro.
2. Uz sūtījumu attiecas 21. panta 1. punkta b) apakšpunkta vai
26. panta 3. punkta noteikumi, atsaucoties uz valūtu, kurā
faktūrrēķins ir izrakstīts, saskaņā ar summu, ko noteikusi
attiecīgā valsts.
3. Summas katrā attiecīgajā valsts valūtā ir līdzvērtīgas tām
summām, kuras izteiktas euro pēc kursa oktobra pirmajā darba
dienā. Summas līdz 15. oktobrim paziņo Eiropas Kopienu Komisijai,
un tās stājas spēkā no nākošā gada 1. janvāra. Eiropas Kopienu
Komisija paziņo visām attiecīgajām valstīm attiecīgās summas.
4. Valstis var noapaļot uz augšu vai uz leju summu, kas iegūta
pēc euro izteiktas summas pārvēršanas tās valūtā. Noapaļotā summa
nedrīkst atšķirties no konvertējot iegūtās summas par vairāk kā 5
procentiem. Valstis var saglabāt nemainīgu to savas valūtas
summu, kura ir ekvivalenta euro izteiktajai summai, ja 3. punktā
paredzētā ikgadējā pielāgojuma laikā šīs summas konversija pirms
noapaļošanas summu valsts valūtā palielina par mazāk kā 15
procentiem. Ekvivalento summu valsts valūtā var saglabāt
nemainīgu, ja konvertējot šī ekvivalentā vērtība samazinātos.
5. Pēc Kopienas vai Albānijas lūguma euro izteiktās summas
pārskata Stabilizācijas un asociācijas padome. Veicot šo
pārskatīšanu, Stabilizācijas un asociācijas padome izskata to,
vai būtu vēlams saglabāt attiecīgos ierobežojumus reālā
izteiksmē. Šajā nolūkā tā var nolemt mainīt euro izteiktās
summas.
VI SADAĻA
PASĀKUMI ADMINISTRATĪVAI SADARBĪBAI
asinvoicejoint-stock