61. Article
1. Attiecībā uz darījumiem
maksājumu bilances kapitāla un finanšu kontā no šā nolīguma
spēkā stāšanās dienas Puses nodrošina brīvu apriti kapitālam
saistībā ar tiešiem ieguldījumiem uzņēmumos, kas izveidoti
saskaņā ar uzņēmējas valsts tiesību aktiem, un ieguldījumiem,
kuri veikti saskaņā ar V sadaļas II nodaļas noteikumiem, kā arī
šo ieguldījumu un to radītās peļņas pārvēršanu likvīdos
līdzekļos vai repatriāciju.
2. Attiecībā uz darījumiem
maksājumu bilances kapitāla un finanšu kontā no šā nolīguma
spēkā stāšanās dienas Puses nodrošina brīvu apriti kapitālam
saistībā ar kredītiem tirdznieciskiem darījumiem vai
pakalpojumu sniegšanai, kur piedalās kādas Puses iedzīvotājs,
kā arī ar finanšu aizdevumiem un kredītiem, kuru maksājuma
termiņš pārsniedz vienu gadu.
No šā nolīguma spēkā stāšanās
dienas Albānija, pilnībā un lietderīgi izmantojot tās tiesisko
regulējumu un procedūras, atļauj Eiropas Savienības dalībvalstu
valstspiederīgajiem Albānijā iegādāties nekustamo īpašumu,
izņemot ierobežojumus, kas noteikti Albānijas īpašo saistību
grafikā atbilstīgi Vispārējai vienošanās par pakalpojumu
tirdzniecību (VVPT). Septiņu gadu laikā no šā nolīguma spēkā
stāšanās dienas Albānija pakāpeniski pielāgo tās tiesību aktus
attiecībā uz nekustamā īpašuma iegādi Albānijā, ko veic Eiropas
Savienības dalībvalstu valstspiederīgie, lai nodrošinātu ne
mazāk labvēlīgu attieksmi kā pret Albānijas
valstspiederīgajiem. Piecus gadus pēc šā nolīguma spēkā
stāšanās dienas Stabilizācijas un asociācijas padome izskata
kārtību šo ierobežojumu pakāpeniskai likvidēšanai.
Sākot ar piekto gadu pēc šā
nolīguma spēkā stāšanās dienas, Puses nodrošina arī brīvu
apriti kapitālam saistībā ar ieguldījumu portfeļiem un finanšu
aizdevumiem un kredītiem, kuru maksājuma termiņš nepārsniedz
vienu gadu.
3. Neskarot 1. punktu, Puses
neievieš nekādus jaunus ierobežojumus kapitāla apritei un
kārtējiem maksājumiem starp Kopienas un Albānijas
iedzīvotājiem, un negroza esošos noteikumus, lai tie kļūtu
lielākā mērā ierobežojoši.
4. Neskarot 60. panta un šā
panta noteikumus, ja ārkārtas apstākļos kapitāla brīva aprite
starp Kopienu un Albāniju izraisa vai draud izraisīt nopietnas
grūtības valūtas maiņas kursa politikas vai monetārās politikas
darbībai Kopienā vai Albānijā, Kopiena un, attiecīgi, Albānija
var veikt aizsardzības pasākumus attiecībā uz kapitāla apriti
starp Kopienu un Albāniju uz laika posmu, kas nepārsniedz vienu
gadu, ja šādi pasākumi ir noteikti vajadzīgi.
5. Nekas minētajos noteikumos
neierobežo Pušu uzņēmēju tiesības izmantot labvēlīgākus
noteikumus, kas, iespējams, paredzēti esošos divpusējos vai
daudzpusējos nolīgumos, kuros iesaistītas šā nolīguma
Puses.
6. Puses savstarpēji apspriežas,
lai atvieglinātu kapitāla apriti starp Kopienu un Albāniju
nolūkā veicināt šā nolīguma mērķu sasniegšanu.
asbalance-sheetdeadlinejoint-stockreal-estatetax-authorityvid