13. Article

Komercdarbība 1. Vienas Līgumslēdzējas Puses nozīmētā aviokompānija vai aviokompānijas saskaņā ar otras Līgumslēdzējas Puses likumiem un normatīvajiem aktiem, kas regulē ierašanos, uzturēšanos un nodarbinātību šīs valsts teritorijā, var ievest un nodarbināt otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā administratīvo, tehnisko, pārvadājumu veikšanai nepieciešamo un citu speciālistu personālu, kas nepieciešams gaisa satiksmes veikšanai. 2. a) Katra Līgumslēdzēja Puse piešķir otras Līgumslēdzējas Puses nozīmētajai aviokompānijai tiesības tieši vai, pēc aviokompānijas ieskatiem, ar aģentu starpniecību iesaistīties gaisa satiksmes pakalpojumu pārdošanā. Katrai aviokompānijai ir tiesības pārdot šos pakalpojumus un katrai personai ir tiesības šos pakalpojumus pirkt par šīs valsts valūtu vai par citu valstu brīvi konvertējamu valūtu. b) katra cena, kas noteikta saskaņā ar vienas Līgumslēdzējas Puses valsts valūtas noteikumiem, tiek noteikta tādā apjomā, kurš atspoguļo reālo valūtas maiņas kursu (ieskaitot maksu par valūtas maiņu vai citus maksājumus), saskaņā ar kuru katras Līgumslēdzējas Puses aviokompānijas var konvertēt un pārsūtīt ienākumus, kurus tās ieguvušas par gaisa satiksmes veikšanu otras Līgumslēdzējas Puses valsts valūtā. 3. Katrai nozīmētajai aviokompānijai ir tiesības konvertēt un pārsūtīt uz savas valsts teritoriju naudas summas, kas iegūtas otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā ienākumiem pārsniedzot izdevumus. Konvertēšana un pārsūtīšana tiek atļauta nekavējoties un bez ierobežojuma saskaņā ar spēkā esošo valūtas kursu, kas attiecas uz gaisa satiksmes pakalpojumu pārdošanu laikā, kad minētie ienākumi tiek iesniegti konvertēšanai un pārsūtīšanai, un šie ienākumi saskaņā ar valstī spēkā esošajiem tiesību aktiem pēc iespējas mazāk tiek aplikti ar nodokļiem. Ja Līgumslēdzējai Pusei nav konvertējamas valūtas un tā pieprasa iesniegt pieteikumus konvertēšanai un pārsūtīšanai, otras Līgumslēdzējas Puses nozīmētā aviokompānija var iesniegt šos pieteikumus vienu reizi nedēļā un tai nepieprasa iesniegt apgrūtinošus vai diskriminējošus dokumentus.
  1. b)) katra cena, kas noteikta saskaņā ar vienas Līgumslēdzējas Puses valsts valūtas noteikumiem, tiek noteikta tādā apjomā, kurš atspoguļo reālo valūtas maiņas kursu (ieskaitot maksu par valūtas maiņu vai citus maksājumus), saskaņā ar kuru katras Līgumslēdzējas Puses aviokompānijas var konvertēt un pārsūtīt ienākumus, kurus tās ieguvušas par gaisa satiksmes veikšanu otras Līgumslēdzējas Puses valsts valūtā.
asdeadlinejoint-stock