9. Article
DROŠĪBA
1. Saskaņā ar savām tiesībām un pienākumiem, kas izriet no starptautiskajām tiesībām, Līgumslēdzējas Puses apliecina, ka to savstarpējie pienākumi aizsargāt civilās aviācijas drošību pret nelikumīgu iejaukšanos veido šā Nolīguma neatņemamu sastāvdaļu. Neierobežojot to tiesību un pienākumu, kas izriet no starptautiskajām tiesībām, vispārējo raksturu, Līgumslēdzējas Puses īpaši darbojas saskaņā ar Konvenciju par noziegumiem un dažām citām darbībām, kas izdarītas gaisa kuģos, kura parakstīta Tokijā 1963.gada 14.septembrī, Konvenciju par cīņu pret nelikumīgu gaisa kuģu sagrābšanu, kura parakstīta Hāgā 1970.gada 16.decembrī, Konvenciju par cīņu pret nelikumīgām darbībām, kas apdraud civilās aviācijas drošību, kura parakstīta Monreālā 1971.gada 23.septembrī vai jebkuru citu aviācijas drošības konvenciju, kuras dalībnieces ir Līgumslēdzējas Puses.
2. Katra Līgumslēdzēja Puse pēc otras Līgumslēdzējas Puses lūguma sniedz tai visu iespējamo palīdzību, lai novērstu civilā gaisa kuģa nelikumīgu sagrābšanu un citas nelikumīgas darbības, kas vērstas pret šā gaisa kuģa, tā pasažieru un apkalpes, lidostu un aeronavigācijas iekārtu drošību, kā arī jebkurus citus draudus civilās aviācijas drošībai.
3. Līgumslēdzējas Puses savstarpējās attiecībās darbojas saskaņā ar aviācijas drošības noteikumiem, kurus pieņēmusi Starptautiskā civilās aviācijas organizācija un kuri kā pielikumi pievienoti Konvencijai, ciktāl šie drošības noteikumi ir attiecināmi uz Līgumslēdzējām Pusēm; tās pieprasa, lai to reģistros reģistrēto gaisa kuģu ekspluatanti vai gaisa kuģu ekspluatanti, kuru pamatdarbības vieta vai pastāvīgā mītne ir to teritorijās, un to teritorijās esošo lidostu ekspluatanti darbotos saskaņā ar minētajiem aviācijas drošības noteikumiem.
4. Katra Līgumslēdzēja Puse piekrīt, ka tās gaisa kuģu ekspluatantiem var pieprasīt ievērot šā panta 3.punktā minētos aviācijas drošības noteikumus, kurus otra Līgumslēdzēja Puse prasa ievērot, ierodoties tās valsts teritorijā, to atstājot vai uzturoties tajā. Katra Līgumslēdzēja Puse nodrošina, ka tās teritorijā tiek veikti efektīvi pasākumi, lai aizsargātu gaisa kuģi un pārbaudītu pasažierus, apkalpes, pasažieriem klātesošo bagāžu, bagāžu, kravu un gaisa kuģa krājumus pirms iekāpšanas vai iekraušanas vai tās laikā. Katra Līgumslēdzēja Puse ar sapratni uztver jebkuru otras Līgumslēdzējas Puses saprātīgu lūgumu veikt īpašus drošības pasākumus, lai novērstu konkrētus draudus.
5. Ja ir noticis nelikumīgas gaisa kuģa sagrābšanas incidents vai ir tā draudi, vai veiktas citas nelikumīgas darbības, kas vērstas pret šā gaisa kuģa, tā pasažieru un apkalpes, lidostu vai aeronavigācijas iekārtu drošību, Līgumslēdzējas Puses palīdz viena otrai, atvieglojot sakaru līdzekļu izmantošanu un veicot citus atbilstošus pasākumus, lai ātri un droši novērstu šo incidentu vai tā draudus, ciktāl tas attiecīgajos apstākļos ir iespējams.
asjoint-stockregistration