3. Article — Lēmums stājas spēkā tā 2.pantā noteiktajā laikā un kārtībā, un Ārlietu ministrija par to paziņo laikrakstā "Latvijas Vēstnesis".
4
Likums Saeimā pieņemts 1999.gada 16.decembrī.
Valsts prezidente V.Vīķe-Freiberga
Rīgā 1999.gada 30.decembrī
Decision No. 2/1999
of the Joint Committee of the Free Trade Agreement between the Republic of Latvia and the Slovak Republic on Amendments to the Protocol 3 to the Free Trade Agreement between the Republic of Latvia and the Slovak Republic
THE JOINT COMMITTEE,
Having regard to the Free Trade Agreement between the Republic of Latvia, of the one part, and the Slovak Republic, of the other part, signed in Riga on 19 April 1996, and Protocol 3 to this agreement concerning the definition of the concept of "originating products" and methods of administrative cooperation,
Having in mind provisions of Articles 38 of the Free Trade Agreement between the Republic of Latvia and the Slovak Republic,
Whereas within Protocol 3 the definition of the term "originating products" needs to be amended to ensure the proper operation of the extended system of cumulation which permits the use of materials originating in the European Community, Poland, Hungary, the Czech Republic, the Slovak Republic, Bulgaria, Romania, Latvia, Lithuania, Estonia, Slovenia, Turkey, Iceland, Norway and Switzerland;
Whereas it would seem advisable to revise the Articles 21, 26 and 30 of this Protocol 3 concerning the amounts in order to fully take into consideration the entry into force of the euro;
Whereas, taking into account of changes in processing techniques and shortages of certain raw materials, some corrections must be made to the list of working and processing requirements which non-originating materials have to fulfil to qualify for originating status,
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
Article 1
Protocol 3 concerning the definition of the concept of "originating products" and methods of administrative cooperation is hereby amended as follows:
1. In Articles 21 and 26 the word "ECU" shall be replaced by "euro".
2. Article 30 shall be replaced by the following:
"Article 30
Amounts expressed in euro
1. Amounts in the national currency of the exporting Party equivalent to the amounts expressed in euro shall be fixed by the exporting Party and communicated to the importing Party.
2. When the amounts exceed the corresponding amounts fixed by the importing Party, the latter shall accept them if the products are invoiced in the currency of the exporting Party. When the products are invoiced in the currency of another Party referred to in Article 4, the importing Party shall recognise the amount notified by the Party concerned.
3. The amounts to be used in any given national currency shall be the equivalent in that national currency of the amounts expressed in euro as at the first working day of October 1999.
4. The amounts expressed in euro and their equivalents in the national currencies of a Party shall be reviewed by the Joint Committee at the request of a Party. When carrying out this review, the Joint Committee shall ensure that there will be no decrease in the amounts to be used in national currency and shall furthermore consider the desirability of preserving the effects of the limits concerned in real terms. For this purpose, it may decide to modify the amounts expressed in euro."
3. Annex II shall be amended as follows:
ghjjkklk(a) the entry for HS heading 1904 shall be replaced by:1904
Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereal or cereal products (for example, corn flakes); cereals (other than maize (corn)) in grain form or in the form of flakes of other worked grains (except flour and meal), pre-cooked; or otherwise prepared, not elsewhere specified or includedManufacture:- from materials not classified within heading No1806;
- in which all the cereals and flour (except durum wheat and its derivatives and Zea indurata maize) used must be wholly obtained;1
- in which the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30% of the ex-works price of the product
_________________________1 The exception concerning the Zea indurata maize is applicable until 31.12.2002.
(b) the entry for HS heading 2207 shall be replaced by:2207
Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of an alcoholic strength by volume of 80% vol or higher; ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strengthManufacture:- from materials not classified within heading Nos2207 or 2208;
- in which all the grapes or any material derived from grapes used must be wholly obtained or if all the other materials used are already originating, arrack may be used up to a limit of 5% by volume
(c) the entry for HS Chapter 57 shall be replaced by:Chapter 57
Carpets and other textile floor coverings:- Of needleloom felt
Manufacture from1:- natural fibres or
- chemical materials or textile pulp. However:
- polypropylene filament of heading No5402, or- polypropylene fibres of heading Nos5503 or 5506, or
- polypropylene filament tow of heading No5501,of which the denomination in all cases of a single filament of fibre is less than 9 decitex, may be used provided their value does not exceed 40% of the ex-works price of the product. Jute fabric may be used as backing
- Of other feltManufacture from1:- natural fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or
- chemical materials or textile pulp
- Of other textiles materialsManufacture from1:- coir or jute yarn,
- synthetic or artificial filament yarn,
- natural fibres, or
- man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning. Jute fabric may be used as backing
____________________________________1 For special conditions relating to products made of a mixture of textile materials, see Introductory Note 5.
(d) the entry for HS heading 8401 shall be replaced by:ex 8401Nuclear fuel elementsManufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product1Manufacture in which the value of all the materials does not exceed 30% of the ex-works price of the final product______________________________1 This rule shall apply until 31 December 2005.
(e) the following shall be inserted between the entries for HS heading Nos 9606 and 9612:9608
Ball-point pens; felt-tipped and other porous-tipped pens and markers; fountain pens, stylograph pens and other pens; duplicating stylos; propelling or sliding pencils; pen-holders, pencil-holders and similar holders; parts (including caps and clips) of the foregoing articles, other than those of heading No9609Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, nibs or nib-points classified within the same heading may be used.Article 2
1. This Decision shall be approved in accordance with the internal legal requirements of both Parties and it shall enter into force on the date of exchange of diplomatic notes.
2. If this Decision cannot enter into force in accordance with the paragraph 1 of this Article before 1 January 2000, it shall be applied provisionally from that date until the internal legal requirements will be fulfilled.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorised thereto, have signed this Decision.
Done at Bratislava this 13th day of December, 1999 in two authentic copies in the English language.
For the Republic of LatviaFor the Slovak Republic
Latvijas Republikas un Slovākijas Republikas brīvās tirdzniecības līguma Apvienotās komitejas lēmums Nr. 2/1999 "Par izmaiņām Latvijas Republikas un Slovākijas Republikas brīvās tirdzniecības līguma 3.protokolā"
Apvienotā komiteja,
Atsaucoties uz 1996.gada 19.aprīlī Rīgā parakstīto brīvās tirdzniecības līgumu starp Latvijas Republiku, no vienas puses, un Slovākijas Republiku, no otras puses, un tā 3.protokolu par "izcelsmes produktu" jēdziena definīciju un administratīvās sadarbības metodēm,
Ņemot vērā brīvās tirdzniecības līguma starp Latvijas Republiku un Slovākijas Republiku 38.panta nosacījumus,
Ievērojot to, ka 3.protokola termina "izcelsmes produkti" definīcija ir jāmaina, lai nodrošinātu paplašinātās kumulācijas sistēmas, kas pieļauj Eiropas Kopienas, Polijas, Ungārijas, Čehijas Republikas, Slovākijas Republikas, Bulgārijas, Rumānijas, Latvijas, Lietuvas, Igaunijas, Slovēnijas, Turcijas, Islandes, Norvēģijas un Šveices izcelsmes materiālu lietošanu, atbilstošu darbību;
Ievērojot to, ka būtu vēlams mainīt 3.protokola 21., 26., un 30.panta formulējumus, kas attiecas uz summām, lai pilnībā ņemtu vērā eiro stāšanos spēkā;
Ievērojot to, ka jāprecizē apstrādes un pārstrādes noteikumu saraksts, kas jāizpilda neizcelsmes materiāliem, lai tie iegūtu izcelsmes statusu, ņemot vērā izmaiņas pārstrādes metodēs un atsevišķu izejmateriālu trūkumu,
IR NOLĒMUSI SEKOJOŠO:
asjoint-stocklegislationsaeimatax-authorityvid