21. Article

Jebkurā gadījumā apliecinājumu vai [personas] deklarāciju par [bezmaksas juridiskās palīdzības] nepieciešamību izdod vai saņem ārvalstnieka pastāvīgās dzīvesvietas iestādes vai, ja tādu nav, viņa pašreizējās dzīvesvietas iestādes. Ja pēdējās minētās iestādes nepieder līgumslēdzējai valstij un tās nesaņem vai neizdod šāda veida apliecinājumus vai deklarācijas, pietiek ar apliecinājumu vai deklarāciju, ko izdevis vai pieņēmis tās valsts diplomātiskā vai konsulārā dienesta pārstāvis, kuras pilsonis ir attiecīgais ārvalstnieks. Ja prasītājs nedzīvo valstī, kurā iesniegts lūgums, apliecinājumu vai [personas] deklarāciju par [bezmaksas juridiskās palīdzības] nepieciešamību bez maksas legalizē tās valsts diplomātiskā vai konsulārā dienesta pārstāvis, kurā attiecīgais dokuments jāuzrāda.
  1. a)) the territories in respect of which the Member concerned undertakes that the provisions of the Convention shall be applied without modification;
  2. b)) the territories in respect of which it undertakes that the provisions of the Convention shall be applied subject to modifications, together with details of the said modifications;
  3. c)) the territories in respect of which the Convention is inapplicable and in such cases the grounds on which it is inapplicable;
  4. d)) the territories in respect of which it reserves its decision pending further consideration of the position.
  5. a)) the ratification by a Member of the new revising Convention shall ipso jure involve the immediate denunciation of this Convention, notwithstanding the provisions of Article 11 above, if and when the new revising Convention shall have come into force;
  6. b)) as from the date when the new revising Convention comes into force, this Convention shall cease to be open to ratification by the Members.
asdeadlinedeclarationfilingjoint-stocktax-authorityvid