4. Article

(1) Īstenojot Līguma 1. līdz 3. pantu, Līgumslēdzēju Pušu diplomātiskās un konsulārās pārstāvniecības sniedz viena otrai visu nepieciešamo palīdzību. (2) Apgabalos, kur tikai vienai no Līgumslēdzējām Pusēm ir pārstāvniecība, tai ir jāsniedz palīdzība otras Līgumslēdzējas puses pārstāvniecībai, kas ir atbildīga par attiecīgo teritoriju saskaņā ar nolīgumiem par Līguma piemērošanas kārtību.
  1. (1)) Acting under Articles 1 - 3, the diplomatic and consular missions of the Contracting Parties shall render each other all appropriate assistance.
  2. (1)) Īstenojot Līguma 1. līdz 3. pantu, Līgumslēdzēju Pušu diplomātiskās un konsulārās pārstāvniecības sniedz viena otrai visu nepieciešamo palīdzību.
  3. (2)) Apgabalos, kur tikai vienai no Līgumslēdzējām Pusēm ir pārstāvniecība, tai ir jāsniedz palīdzība otras Līgumslēdzējas puses pārstāvniecībai, kas ir atbildīga par attiecīgo teritoriju saskaņā ar nolīgumiem par Līguma piemērošanas kārtību.
  4. (2)) At locations where only one of the Contracting Parties has a mission, that mission shall give assistance to the mission of the other Contracting Party competent for that location in accordance with the implementing agreements.
asjoint-stocklegislationsaeimatax-authorityvid