1. Article

No dažādām olbaltumvielām pagatavoto mākslīgo maisījumu tirdzniecības nosaukumi latviešu valodā un Eiropas Savienības valstu valodās: Nr. p.k. Valoda Tirdzniecības nosaukums 1.1. latviešu Mākslīgais maisījums zīdaiņiem Mākslīgais papildu ēdināšanas maisījums zīdaiņiem 1.2. angļu Infant formula Follow-on formula 1.3. dāņu Modermælkserstatning Tilskudsblanding 1.4. vācu Säuglingsanfangsnahrung Folgenahrung 1.5. grieķu Παρασκεύασμα για βρέφη Παρασκεύασμα δεύτερης βρεφικής ηλικίας 1.6. spāņu Preparado para lactantes Preparado de continuación 1.7. franču Préparation pour nourrissons Préparation de suite 1.8. itāliešu Alimento per lattanti Alimento di proseguimento 1.9. holandiešu Volledige zuigelingenvoeding Opvolgzuigelingenvoeding 1.10. portugāļu Fórmula para lactentes Fórmula de transição 1.11. somu Äidinmaidonkorvike Vieroitusvalmiste 1.12. zviedru Modersmjölksersättning Tillskottsnäring 1.13. čehu Počáteční kojenecká výživa Pokračovací kojenecká výživa 1.14. igauņu Imiku piimasegu Jätkupiimasegu 1.15. lietuviešu Mišinys kūdikiams iki papildomo maitinimo įvedimo Mišinys kūdikiams, įvedus papildomą maitinimą 1.16. ungāru Anyatej-helyettesítő tápszer Anyatej-kiegészítő tápszer 1.17. maltiešu Formula tat-trabi Formula tal-prosegwiment 1.18. poļu Preparat do początkowego żywienia niemowląt Preparat do dalszego żywienia niemowląt 1.19. slovēņu Začetna formula za dojenčke Nadaljevalna formula za dojenčke 1.20. slovāku Počiatočná dojčenská výživa Následná dojčenská výživa 1.21. bulgāru Храни за кърмачета Преходни храни 1.22. rumāņu Preparate pentru sugari Preparate pentru copii de vâarstă mică 1.23.horvātuPočetna hrana za dojenčadPrijelazna hrana za dojenčad
asjoint-stock
Noteikumi par mākslīgajiem maisījumiem zīdaiņiem un mākslīgajiem papildu ēdināšanas maisījumiem zīdaiņiem, 1. Article · AI Martins