2. Article

Šis protokols stājas spēkā tā parakstīšanas dienā. Parakstīts Maskavā 2008.gada 25.jūnijā divos eksemplāros latviešu un krievu valodā, kuriem ir vienāds juridisks spēks. Latvijas Republikas Krievijas Federācijas valdības vārdā valdības vārdā Latvijas Republikas un Ukrainas ekonomiskās sadarbības programma 2008. - 2009.gadam 1. Organizēt Kijevā (2008. gadā) un Rīgā (2009. gadā) attiecīgi Latvijas-Ukrainas starpvaldību komisijas ekonomiskās, rūpnieciskās, zinātniskās un tehniskās sadarbības jautājumos II un III sēdi. 2. Aktivizēt Latvijas-Ukrainas komisijas informatizācijas jautājumos darbību tādos virzienos kā Latvijas un Ukrainas integrācija pasaules informācijas sabiedrībā, sadarbība informācijas sabiedrības veidošanas stratēģijas izstrādē un tās realizācijas rīcības plāna izstrādē, kā arī organizēt kārtējās sēdes 2008. un 2009.gadā, piesaistot darbam abu valstu uzņēmēju aprindu pārstāvjus. 3. Sagatavot un parakstīt Latvijas Republikas valdības un Ukrainas Ministru kabineta nolīgumu par nosacījumiem Ukrainas kravu tranzītam, izmantojot Latvijas Republikas ostas un citu transporta infrastruktūru. 4. Pusēm atbalstīt konteineru kravu piesaisti pārvadāšanai Ziemeļu-Dienvidu transporta koridorā, izmantojot Latvijas un Ukrainas ostas. 5. Turpināt sadarbību starp valstu veterinārās medicīnas dienestiem caur dalību Pasaules dzīvnieku veselības organizācijā (OIE). 6. Attīstīt sadarbību lopkopības nozarē. 7. Atbalstīt agrorūpnieciskā kompleksa produkcijas apgrozījuma palielināšanu. 8. Atbalstīt Latvijas-Ukrainas kopuzņēmumu veidošanu, kas specializējas lina un rapša sēklu audzēšanā Ukrainas teritorijā un kopīgā to pārstrādē biodegvielas ieguvei. 9. Izveidot informācijas apmaiņas mehānismu starp abu valstu ieinteresētajām struktūrām par dzīvnieku izcelsmes produkcijas kvalitāti un drošību atbilstoši Eiropas Savienības tiesībām un Ukrainas normatīvajiem aktiem. 10. Izstrādāt pasākumus savstarpējo darbību koordinācijai ar mērķi nodrošināt Baltijas valstu enerģētisko sistēmu un Ukrainas AES sinhronu darbību. 11. Nodibināt konsultatīvu mehānismu sadarbībai enerģētikas jomā starp Latvijas Republiku un Ukrainu, izveidojot attiecīgu darba grupu, ar mērķi izskatīt naftas transportēšanas projekta realizācijas iespējas pa "Dienvidu" maršrutu - Brodi - Baltkrievija - Latvija/Lietuva. 12. Nodrošināt Ukrainas elektroenerģijas piegādi Latvijas Republikā. 13. Sagatavot un parakstīt Latvijas Republikas Veselības ministrijas un Ukrainas Veselības ministrijas līgumu par sadarbību farmācijas jomā. 14. Izskatīt jautājumu par Ukrainas medicīnas jomas speciālistu stažēšanās iespējām Latvijas klīnikās. 15. Īstenot informācijas apmaiņu par veselības aizsardzības jomas organizēšanu, struktūru, reformēšanu un finansēšanu, par efektivitātes paaugstināšanas metodēm medicīniskās palīdzības sniegšanā pēc ģimenes medicīnas principiem, kvalitātes kontroles metodiku vispārējās prakses (ģimenes) ārstiem medicīniskās palīdzības sniegšanā iedzīvotājiem un ģimenes ārstu un medmāsu vajadzīgo skaitu aprēķinu, par valsts regulēšanu kadru nodrošināšanas jautājumos. 16. Iepazīties ar Latvijas Republikas medicīniskās palīdzības sniegšanas sistēmu HIV inficētiem un ar AIDS slimojošiem cilvēkiem. 17. Izskatīt Latvijas Republikas un Ukrainas uzņēmumu sadarbības paplašināšanas iespējas dzelzceļa transporta jautājumos (tai skaitā Latvijas Republikas uzņēmumu sadarbību ar Kremenčugas tērauda liešanas rūpnīcu un AAS "Krjukovas vagonbūves rūpnīca"). 18. Īstenot nepieciešamos pasākumus metālprodukcijas eksporta apjomu palielināšanai uz Latvijas Republiku. 19. Aktivizēt sadarbību rūpniecības jomā, īpaši mašīnbūves, ķīmijas un kuģubūves nozarēs, realizējot kopīgus projektus, ņemot vērā produkcijas turpmāko virzīšanu uz ES un trešo valstu tirgiem. 20. Sagatavot un parakstīt Latvijas Republikas Patērētāju tiesību aizsardzības centra un Ukrainas Tehnisko regulējumu un patērētāju politikas valsts komitejas līgumu par sadarbību patērētāju aizsardzības jomā. 21. Sagatavot un parakstīt Latvijas Republikas nacionālās organizācijas "Latvijas Standarts" un Ukrainas Tehnisko regulējumu un patērētāju politikas valsts komitejas līgumu par sadarbību standartizācijas jomā. 22. Aktivizēt sadarbību starp Latvijas Republikas un Ukrainas akreditācijas birojiem ar mērķi sniegt Ukrainas pusei vispusīgu palīdzību tehniskās regulēšanas jomā, tai skaitā nacionālo normatīvo aktu pielāgošanā Eiropas Savienības prasībām, kā arī standartizācijas, metroloģijas, atbilstības novērtēšanas, akreditācijas un tirgus uzraudzības jomu pilnveidošanā. 23. Attīstīt sadarbību tehnisko reglamentu un tirgus uzraudzības jomās. 24. Rīkot statistiskas un muitas institūciju speciālistu darba tikšanās ar mērķi noskaidrot nesakritības iemeslus ārējas tirdzniecības statistikā: 2008.gads - Rīga, 2009.gads - Kijeva. 25. Nodrošināt pastāvīgu informācijas apmaiņu par ES aktuālajiem likumdošanas aktiem muitas jomā, tai skaitā par prasībām un nosacījumiem preču pārvadāšanai pāri ES robežai, tarifu un netarifu pasākumu piemērošanu. 26. Paplašināt tiešos kontaktus un sekmēt regulāru informācijas apmaiņu starp abu valstu tūrisma nozares pārstāvjiem un par tūrismu atbildīgajām valsts institūcijām, lai attīstītu un pastiprinātu savstarpējo sadarbību. 27. Paplašināt sadarbību un pieredzes apmaiņu jautājumos par valsts pārvaldes un pašvaldību reformēšanu, ņemot vērā: - ciešu sadarbību attīstības sadarbības politikas ietvaros, apmainoties ar pieredzi tehnisko un likumdošanas reformu izstrādē un īstenošanā dažādās tautsaimniecības jomās; - reģionālo sadarbību, izmantojot Eiropas kaimiņattiecību un partnerattiecību instrumentu; - sadarbību un pieredzes apmaiņu jautājumos par reģionālās politikas attīstību, pašvaldību attīstību un administratīvi teritoriālās reformas ieviešanu; - pieredzes apmaiņu, izstrādājot un realizējot ES attīstības procesam atbilstošas reģionālās politikas reformas. 28. Aktivizēt sadarbību starp Latvijas Investīciju un attīstības aģentūru (LIAA) un Ukrainas Ārvalstu investīciju veicināšanas centru (Украинский центр содействия иностранному инвестированию - УЦСИИ), lai īstenotu regulāru apmaiņu ar investīciju piedāvājumiem, izstāžu plāniem, kā arī iepazīt LIAA darbību un darba metodes ar ārvalstu investoriem. 29. Nodrošināt darbus pie nacionālo centru izveides Rīgā un Kijevā, attiecīgi "Ukrainas nama Latvijā" un "Latvijas nama Ukrainā", piesaistot vietējo pašvaldību pārstāvjus un Rīgas un Kijevas uzņēmēju aprindu pārstāvjus. 30. Nodrošināt ikgadējo Latvijas-Ukrainas biznesa forumu rīkošanu (2008.gadā - Ukrainā, 2009.gadā - Latvijā). 31. Aktivizēt sadarbību starp Latvijas Darba dēvēju konfederāciju (LDDK) un Ukrainas rūpnieku un uzņēmēju apvienību (Украинский союз промышленников и предпринимателей - УСПП) sekojošās jomās: - lietišķo sakaru paplašināšana, jaunu iespēju meklēšana investīciju veicināšanai un Latvijas un Ukrainas uzņēmumu sadarbībai; - pieredzes apmaiņa sociāli ekonomiskajos jautājumos. 32. Latvijas Tirdzniecības un rūpniecības kamerai un Ukrainas Tirdzniecības un rūpniecības kamerai aktivizēt sadarbību ar mērķi paplašināt lietišķos sakarus, meklēt jaunas iespējas investīciju veicināšanai un Latvijas un Ukrainas uzņēmumu rūpnieciskai sadarbībai. Latvijas Republikas un Ukrainas Starpvaldību komisijas ekonomiskās, rūpnieciskās, zinātniskās un tehniskās sadarbības jautājumos Latvijas puses priekšsēdētājs, Latvijas Republikas ekonomikas ministrs Kaspars Gerhards Latvijas Republikas un Ukrainas Starpvaldību komisijas ekonomiskās, rūpnieciskās, zinātniskās un tehniskās sadarbības jautājumos Ukrainas puses priekšsēdētājs, Ukrainas ekonomikas ministrs Bogdans Daņilišins (Бохдан Данилишин) Latvijas Republikas Ekonomikas ministrijas un Ukrainas Tehniskās regulēšanas un patērētāju tiesību aizsardzības valsts komitejas Vienošanās par būtiskākajiem sadarbības virzieniem patērētāju tiesību aizsardzības jomā Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija un Ukrainas Tehniskās regulēšanas un patērētāju tiesību aizsardzības valsts komiteja turpmāk - Puses, apzinoties Pušu kopējas sadarbības nozīmību, lai nodrošinātu patērētāju tiesību aizsardzību pret nekvalitatīvām precēm un pakalpojumiem, ar mērķi, lai patērētāju tiesību jomā tiktu īstenota saskaņota politika, vienojas par sekojošo: 1. punkts Šīs vienošanās mērķis ir normatīvās un organizatoriskās bāzes izveide Pušu sadarbībai, lai īstenotu saskaņotu politiku patērētāju tiesību aizsardzības jomā, kas veidotu vienlīdzīgus noteikumus Latvijas un Ukrainas pilsoņiem, aizsargājot viņu intereses no ļaunprātīgas uzņēmējdarbības veicēju rīcības, kas darbojas Pušu valstu teritorijās. 2. punkts Patērētāju tiesības un to aizsardzība tiek garantēta ar Pušu patērētāju tiesību aizsardzības likumdošanas aktiem, kā arī ar šo Vienošanos. Jebkura personai, kas pārstāv vienu no Pusēm, piemērojot otras Puses patērētāju tiesības aizsargājošus normatīvos aktus, ir tādas pašas tiesības un pienākumi kā otras Puses valstī dzīvojošām personām, ja vien tas nav pretrunā ar kādas no Pušu valsts nacionālo likumdošanu un starptautiskajām saistībām. 3. punkts Puses īsteno sadarbību patērētāju tiesību aizsardzības jomā saskaņā ar savas valsts nacionālajiem likumdošanas aktiem, kā arī ar vispārpieņemtajām starptautiskajām normām šajā jomā šādos galvenajos virzienos: - patērētāju, valsts institūciju, patērētāju nevalstisko organizāciju nodrošināšana ar operatīvu un patiesu informāciju par precēm (līgumiem, pakalpojumiem) un ražotājiem (pārdevējiem, tirgotājiem); - attiecīgu darbību veikšana, lai novērstu ļaunprātīgu saimnieciskās darbības veicēju rīcību, kā arī nekvalitatīvu preču (pakalpojumu) nonākšanu Pušu valstu teritorijās; - informācijas apmaiņa saistībā ar izmaiņām un papildinājumiem Pušu normatīvajos aktos, kas regulē tirdzniecības kontroli, plaša patēriņa preču un pakalpojumu kvalitāti un drošumu, kā arī par metodiskajiem norādījumiem cīņā ar patērētāju tiesību pārkāpumiem tirgū; - pieredzes apmaiņa par valstu informatīvajām sistēmām, kas tiek izmantotas, cīnoties ar patērētāju tiesību pārkāpumiem tirgū, izveidi, funkcionēšanu un uzlabošanu; - plašsaziņas līdzekļu piesaistīšana, lai veiktu sistemātisku patērētāju izglītošanu par savām tiesībām; - darbības koordinācija saistībā ar jautājumiem, kas radušies sadarbības laikā, ieskaitot darba grupu izveidi, pārstāvju, ekspertu apmaiņu un personāla apmācību; - zinātniski praktisko konferenču un semināru organizēšana par dažādu problēmu risināšanu, kā arī patērētāju tiesību aizsardzības efektivitātes paaugstināšana, mazinot patērētāju tiesību pārkāpumus. 4. punkts Puses sadarbosies, lai radītu labus apstākļus (tai skaitā likumdošanas bāzi), kas sekmētu neatkarīgu sabiedrisko organizāciju izveidi un darbību, kā arī to iesaisti efektīvas patērētāju tiesību aizsardzības politikas normatīvo aktu izstrādē, kas saistīti ar patērētāju likumīgo interešu aizstāvību, patērētāju sūdzību izskatīšanas procedūrām, kā arī Pušu savstarpējās informācijas apmaiņas sistēmas veidošanu par patērētāju tiesību jautājumiem. 5. punkts Puses patstāvīgi sedz finansiālos izdevumus, kas saistīti ar šīs Vienošanās realizēšanu, saskaņā ar katras Puses valstī pastāvošo nacionālo likumdošanu. 6. punkts Puses garantē saņemtās dokumentācijas, informācijas un īstenoto aktivitāšu konfidencialitāti, kas notiek šīs Vienošanās ietvaros, ja Pusei, kas nodrošina konkrēto darbību ir pamats noteikt konfidencialitātes statusu. Dokumenti un informācija trešajām personām ir sniedzama tikai rakstiski, saskaņojot ar to Pusi, kas to sniegusi. 7. punkts Strīdus gadījumi, kas saistīti ar šīs Vienošanās piemērošanu un interpretāciju, risināmi sarunu ceļā, abām Pusēm vienojoties. 8. punkts Vienošanās labojumi un papildinājumi izdarāmi pēc savstarpējas abu Pušu vienošanās, parakstot atbilstošu protokolu, kas būs neatņemama Vienošanās sastāvdaļa līdz ar tā parakstīšanas brīdi. 9. punkts Šī Vienošanās tiek noslēgta uz nenoteiktu laiku un stājas spēkā no tās parakstīšanas brīža. Katra Puse var apturēt šīs Vienošanās darbību, rakstiski informējot otru Pusi par saviem nolūkiem. Vienošanās darbība tiek pārtraukta pēc sešiem mēnešiem kopš dienas, kad kāda no Pusēm paziņojusi par tās darbības pārtraukšanu. Vienošanās noslēgta 2008.gada 25.jūnijā divos eksemplāros latviešu, ukraiņu un krievu valodā, kuru teksti ir autentiski. Domstarpību gadījumā par galveno tiek uzskatīts Vienošanās teksts krievu valodā. Latvijas Republikas Ekonomikas ministrijas vārdā Ukrainas Tehniskās regulēšanas un patērētāju tiesību aizsardzības valsts komitejas vārdā K.Gerhards L.Losjuka Соглашение об основных направлениях сотрудничества в области защиты прав потребителей между Министерством экономики Латвийской Республики и Государственным комитетом Украиныпо вопросам технического регулирования и потребительской политики Министерство экономики Латвийской Республики и Государственный комитет Украины по вопросам технического регулирования и потребительской политики, далее - Стороны, сознавая важность взаимодействия Сторон в обеспечении защиты прав потребителей от некачественных товаров, работ и услуг, в целях проведения согласованной политики в области защиты прав потребителей, договорились о следующем: Статья 1 Целью настоящего Соглашения является создание правовых и организационных основ сотрудничества Сторон по проведению согласованной политики в области защиты прав потребителей, направленной на формирование равных условий для граждан Латвийской Республики и Украины по защите их интересов от недобросовестной деятельности хозяйствующих субъектов, действующих на территориях государств Сторон Статья 2 Права потребителей и их защита гарантируются национальным законодательством по защите прав потребителей государств Сторон, а также настоящим Соглашением. Любое лицо государства одной из Сторон, применяя правовые акты в области защиты прав потребителей государства другой Стороны, имеет такие же права и обязанности, как и лица государства другой Стороны, если это не противоречит национальным законодательствам и международным обязательствам государств каждой из Сторон. Статья 3 Стороны осуществляют сотрудничество в области защиты прав потребителей в соответствии с национальным законодательством своих государств и общепринятыми нормами международного права в этой сфере по следующим основным направлениям: - обеспечение потребителей, государственных органов и общественных объединений потребителей оперативной и достоверной информацией о товарах (работах, услугах), изготовителях (продавцах, исполнителях); - принятие мер по предотвращению деятельности недобросовестных хозяйствующих субъектов и попадания некачественных товаров (услуг) на территории государств Сторон; - обмен информацией об изменениях и дополнениях законодательства, регулирующего контроль за соблюдением норм и правил торговли, качеством и безопасностью товаров народного потребления, а также методическими рекомендациями по борьбе с нарушениями на потребительском рынке; - обмен опытом по созданию и функционированию информационных систем, используемых в борьбе с нарушениями на потребительском рынке по созданию государственных систем защиты прав потребителей; - привлечение средств массовой информации к систематическому освещению вопросов защиты прав потребителей; - осуществление координации деятельности по вопросам, возникающим в процессе сотрудничества, включая создание рабочих групп, обмен представителями, экспертами и обучение кадров; - проведение научно-практических конференций и семинаров по проблемам решения вопросов повышения эффективности защиты прав потребителей от характерных в данной сфере правонарушений. Статья 4 Стороны содействуют созданию условий, в том числе правовых, для деятельности независимых общественных объединений потребителей, их участию в формировании политики в области защиты прав потребителей, разработке нормативных правовых актов, затрагивающих законные права и интересы потребителей, и процедур рассмотрения жалоб потребителей, а также в создании систем обмена потребительской информацией между Сторонами. Статья 5 Финансовые расходы, связанные с реализацией настоящего Соглашения, Стороны несут самостоятельно в соответствии с национальным законодательством государств Сторон. Статья 6 Стороны гарантируют конфиденциальность получаемой документации, информации и выполненных работ, которые проводятся в рамках настоящего Соглашения, если Стороной, которая осуществляет их предоставление, будет обусловлен их конфиденциальный характер. Документация и информация могут быть переданы третьей стороне только при условии письменного согласия Стороны, ее предоставившей Статья 7 Спорные вопросы, связанные с применением или толкованием настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами. Статья 8 По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения путем подписания соответствующего протокола, который будет неотъемлемой частью Соглашения с даты его подписания. Статья 9 Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу с даты его подписания. Каждая из Сторон может приостановить действие настоящего Соглашения, письменно уведомив другую Сторону в своих намерениях. Действие настоящего Соглашения прекращается через 6 месяцев с даты получения другой Стороной такого уведомления. Совершено в г. Киеве 25 июня 2008 года в двух экземплярах, каждый на латышском, украинском и русском языках, причем все тексты аутентичны. В случае разногласий, преимущественную силу имеет текст на русском языке. За Министерство экономики Латвийской Республики За Государственный комитет Украины по вопросам технического регулирования и потребительской политики К.Герхардс Л.Лосюк
asconsumerconsumer-protectionelectricityenergygovernmenthealthcareinvoicejoint-stockmktax-authorityvid

References