4. Article
Lai cīnītos pret smagiem noziegumiem, it īpaši organizēto noziedzību, Puses:
informē viena otru par organizētajā noziedzībā iesaistīto personu datiem, viņu sakariem, noziedzīgo organizāciju un grupu struktūru, lietu faktiem (it īpaši par laiku, vietu un izdarīšanas metodi), apdraudējuma objektiem, veiktajiem pasākumiem, kā arī citām atbilstošām ziņām, ciktāl tās ir nepieciešamas un ciktāl tās nav pretrunā ar nododošās Puses izmeklēšanas interesēm, lai cīnītos pret šādiem noziedzīgiem nodarījumiem;
apmainās ar informāciju un pieredzi par transnacionālu noziedzīgu nodarījumu izdarīšanas metodēm un jaunām formām;
apmainās ar kriminālistisko un kriminoloģisko pētījumu rezultātiem un pieredzi izmeklēšanas tehnikā un darba metožu un aprīkojuma pielietošanā;
pēc pieprasījuma nodod viena otrai tas rīcība esošo informāciju un priekšmetu paraugus, kas radušies noziedzīgu nodarījumu rezultātā vai izmantoti, lai izdarītu noziedzīgus nodarījumus;
veic speciālistu apmaiņu kopējai vai savstarpējai apmācībai, lai iegūtu augstāka līmeņa pieredzi un savstarpēji mācītos cīņā pret noziedzīgiem nodarījumiem izmantotos jaunākos sasniegumus izmeklēšanas tehnikā, aprīkojumā un metodēs;
saskaņā ar Pušu nacionālajiem normatīvajiem aktiem pēc vienas no Pusēm pieprasījuma viena Puse vai abas Puses kopīgi veic operatīvos un citus pasākumus.
asjoint-stocklegislationsaeima