16. Article

Nobeiguma noteikumi 1. Šis Līgums ir noslēgts uz nenoteiktu laiku. Katra no Pusēm pa diplomātiskajiem kanāliem paziņo otrai, ka ir izpildītas to attiecīgās iekšējās procedūras, kas nepieciešamas, lai šis Līgums stātos spēkā. Līgums stājas spēkā dienā, kad tiek veikts pēdējais no šiem paziņojumiem. 2. Katra Puse var izbeigt šo Līgumu, pa diplomātiskajiem kanāliem iesniedzot otrai Pusei rakstisku paziņojumu par izbeigšanu sešus (6) mēnešus iepriekš. Līguma izbeigšanas gadījumā visa klasificētā informācija, ar ko ir notikusi apmaiņa vai kas ir izstrādāta saskaņā ar šo Līgumu, tiek aizsargāta saskaņā ar Līgumā noteiktajiem nosacījumiem, līdz izcelsmes Puse rakstiski atbrīvo saņēmēju Pusi no šī pienākuma. 3. Katra Puse nekavējoties informē otru Pusi par jebkādām izmaiņām tās nacionālajos normatīvajos aktos, kas var ietekmēt klasificētās informācijas aizsardzību saskaņā ar šo Līgumu. Šādā gadījumā Puses rīko konsultācijas, lai izvērtētu šī Līguma iespējamos grozījumus. Tikmēr klasificētā informācija tiek aizsargāta saskaņā ar šo Līgumu, izņemot gadījumu, ja izcelsmes Puse ar rakstisku iesniegumu lūdz rīkoties citādāk. 4. Šis Līgums var tikt grozīts ar abu Pušu savstarpēju rakstisku vienošanos. Šādi grozījumi stājas spēkā saskaņā ar šī panta 1. daļu. To apliecinot, šo Līgumu ir parakstījuši un apzīmogojuši atbilstoši pilnvarotie abu Pušu pārstāvji. Līgums noslēgts Rīgā 2008.gada 31.martā divos eksemplāros latviešu un franču valodā, un abi teksti ir vienlīdz autentiski. Latvijas Republikas Francijas Republikas valdības vārdā valdības vārdā Pielikums Šī Līguma 11. un 12. pantā minētie vizīšu pieprasījumi satur šādu informāciju: a) apmeklētāja vārds un uzvārds, dzimšanas datums un vieta, pilsonība un pases vai nacionālās identifikācijas kartes numurs; b) apmeklētāja amats un struktūrvienība, uzņēmums vai iestāde, kurā viņš/viņa strādā; c) apmeklētāja speciālās atļaujas līmenis, ko apliecina drošības sertifikāts, kuru nosūta pieprasītājas Puses kompetentā iestāde; d) vizītes plānotais laiks un ilgums; e) vizītes mērķis, visa nepieciešamā informācija, kas precizē izskatāmos tematus, kas ir saistīti ar pieeju klasificētajai informācijai, un šīs informācijas klasifikācijas pakāpe(s); f) apmeklējamo iestāžu, objektu un telpu nosaukumi; g) to personu vārds un uzvārds, kas atbildīgas par apmeklētāju uzņemšanu; h) datums, paraksts un pieprasītājas Puses kompetentās iestādes zīmogs. LATVIJAS REPUBLIKAS VALDĪBAS UN GRUZIJAS VALDĪBAS LĪGUMS PAR VĪZU PRASĪBAS ATCELŠANU DIPLOMĀTISKO UN DIENESTA PASU TURĒTĀJIEM Latvijas Republikas valdība un Gruzijas valdība (turpmāk sauktas par "Līgumslēdzējām Pusēm"), Vēlēdamās sekmēt draudzīgo attiecību un sadarbības starp valstīm turpmāko attīstību, Ir vienojušās par sekojošo:
  1. a)) apmeklētāja vārds un uzvārds,
  2. b)) apmeklētāja amats un
  3. c)) apmeklētāja speciālās atļaujas
  4. d)) vizītes plānotais laiks un
  5. e)) vizītes mērķis, visa
  6. f)) apmeklējamo iestāžu, objektu un
  7. g)) to personu vārds un uzvārds,
  8. h)) datums, paraksts un
ascitizenshipdeadlineimmigrationjoint-stock