12. Article
Par citas līgumslēdzējas valsts tiesas dokumentu izsniegšanu nav jāmaksā vai jāatlīdzina nodokļi vai izmaksas par pakalpojumiem, ko sniedz lūguma saņēmēja valsts.
Iesniedzējs maksā vai atlīdzina izmaksas par:
a) tiesu varas amatpersonu vai saskaņā ar lūguma saņēmējas valsts nacionālo tiesību normām kompetentu personu nodarbināšanu;
b) īpaša izsniegšanas veida izmantošanu.
- a)) by a method prescribed by its internal law for the service of documents in domestic actions upon persons who are within its territory, or
- a)) tiesu varas amatpersonu vai saskaņā ar lūguma saņēmējas valsts nacionālo tiesību normām kompetentu personu nodarbināšanu;
- b)) by a particular method requested by the applicant, unless such a method is incompatible with the law of the State addressed.
- b)) īpaša izsniegšanas veida izmantošanu.
- a)) the freedom to send judicial documents, by postal channels, directly to persons abroad,
- b)) the freedom of judicial officers, officials or other competent persons of the State of origin to effect service of judicial documents directly through the judicial officers, officials or other competent persons of the State of destination,
- c)) the freedom of any person interested in a judicial proceeding to effect service of judicial documents directly through the judicial officers, officials or other competent persons of the State of destination.
- a)) the employment of a judicial officer or of a person competent under the law of the State of destination,
- b)) the use of a particular method of service.
- a)) the document was served by a method prescribed by the internal law of the State addressed for the service of documents in domestic actions upon persons who are within its territory, or
- b)) the document was actually delivered to the defendant or to his residence by another method provided for by this Convention,
- a)) the document was transmitted by one of the methods provided for in this Convention,
- b)) a period of time of not less than six months, considered adequate by the judge in the particular case, has elapsed since the date of the transmission of the document,
- c)) no certificate of any kind has been received, even though every reasonable effort has been made to obtain it through the competent authorities of the State addressed.
- a)) the defendant, without any fault on his part, did not have knowledge of the document in sufficient time to defend, or knowledge of the judgment in sufficient time to appeal, and
- b)) the defendant has disclosed a prima facie defence to the action on the merits.
- a)) the necessity for duplicate copies of transmitted documents as required by the second paragraph of Article 3,
- b)) the language requirements of the third paragraph of Article 5 and Article 7,
- c)) the provisions of the fourth paragraph of Article 5,
- d)) the provisions of the second paragraph of Article 12.
- a)) the designation of authorities, pursuant to Articles 2 and 18,
- b)) the designation of the authority competent to complete the certificate pursuant to Article 6,
- c)) the designation of the authority competent to receive documents transmitted by consular channels, pursuant to Article 9.
- a)) opposition to the use of methods of transmission pursuant to Articles 8 and 10,
- b)) declarations pursuant to the second paragraph of Article 15 and the third paragraph of Article 16,
- c)) all modifications of the above designations, oppositions and declarations.
- a)) the signatures and ratifications referred to in Article 26;
- b)) the date on which the present Convention enters into force in accordance with the first paragraph of Article 27;
- c)) the accessions referred to in Article 28 and the dates on which they take effect;
- d)) the extensions referred to in Article 29 and the dates on which they take effect;
- e)) the designations, oppositions and declarations referred to in Article 21;
- f)) the denunciations referred to in the third paragraph of Article 30.
- a)) in accordance with the provisions of sub-paragraph (a) of the first paragraph of Article 5 of the Convention*.
- b)) in accordance with the following particular method (sub-paragraph (b) of the first paragraph of Article 5)*:
- c)) by delivery to the addressee, if he accepts it voluntarily (second paragraph of Article 5)*.
- 1)) that the document has been served*
- a)) in accordance with the provisions of sub-paragraph (a) of the first paragraph of Article 5 of the Convention*.
- b)) in accordance with the following particular method*:
- c)) by delivery to the addressee, who accepted it voluntarily* .
- 2)) that the document has not been served, by reason of the following facts*:
asjoint-stocklegislationsaeimatax-authorityvid