8. Article
1. Tās Līgumslēdzējas valsts
iestāde, kurai ir 5. un 6. pantā paredzētā jurisdikcija, izņēmuma
gadījumā - ja tā uzskata, ka otras Līgumslēdzējas valsts iestāde
attiecīgajā gadījumā varētu labāk aizsargāt bērna intereses, -
var vai nu:
- tieši vai ar savas valsts
centrālās iestādes palīdzību lūgt šo citu iestādi pārņemt
jurisdikciju veikt aizsardzības pasākumus, ko tā uzskata par
vajadzīgiem, vai arī
- pārtraukt lietas izskatīšanu un
lūgt puses iesniegt attiecīgu lūgumu šīs citas valsts
iestādei.
2. Līgumslēdzējas valstis, kuru
iestādēs var griezties, kā paredzēts iepriekšējā punktā, ir:
a) valsts, kuras pilsonis ir
bērns;
b) valsts, kurā atrodas bērna
īpašums;
c) valsts, kuras iestādēm ir
iesniegts pieteikums par bērna vecāku laulības šķiršanu vai
laulāto atšķiršanu vai arī pieteikums par viņu laulības atzīšanu
par neesošu;
d) valsts, ar kuru bērnam ir
nozīmīgas saites.
3. Attiecīgās iestādes var
apmainīties ar viedokļiem.
4. Iestāde, kurā griežas
atbilstīgi 1. punktam, var pārņemt tās iestādes jurisdikciju, kam
tā ir saskaņā ar 5. un 6. pantu, ja tā uzskata, ka šāda
pārņemšana ir bērna interesēs.
- a)) valsts, kuras pilsonis ir
- b)) valsts, kurā atrodas bērna
- c)) valsts, kuras iestādēm ir
- d)) valsts, ar kuru bērnam ir
asdeadlinejoint-stock