4. Article

IMUNITĀTE PRET JURISDIKCIJU UN SAUKŠANU PIE ATBILDĪBAS 1. Uz EUMETSAT, tās oficiālo darbību ietvaros, attiecas imunitāte pret jurisdikciju un saukšanu pie atbildības, izņemot šādus gadījumus: a) ja ar Padomes lēmumu tā ir īpaši atteikusies no šādas imunitātes atsevišķā gadījumā; Padomei ir pienākums atteikties no šīs imunitātes visos gadījumos, kur paļaušanās uz to kavētu taisnīguma īstenošanos un, ja tā var atteikties, nekaitētu EUMETSAT interesēm; b) attiecībā uz trešās puses civilprasību par kaitējumu, kas radies satiksmes negadījuma rezultātā, kuru izraisījusi automašīna vai cits transporta līdzeklis, kas pieder EUMETSAT vai tiek lietots tā vārdā, vai arī attiecībā uz ceļu satiksmes negadījumu, kurā ir iesaistīts šāds transporta līdzeklis; c) attiecībā uz šķīrējtiesas lēmuma, kas pieņemts šī Protokola 21., 22. vai 23. panta vai Konvencijas 15.panta ietvaros, izpildīšanu; d) attiecībā uz algu un atlīdzību, ieskaitot tiesības uz pensiju, kura pienākas no EUMETSAT tās esošajam vai bijušajam personālam, aresta gadījumā, kas seko administratīvo vai tiesu institūciju lēmumam; e) attiecībā uz pretprasību, kas ir tieši saistīta ar EUMETSAT ierosinātu tiesas procesu; f) attiecībā uz jebkādu komerciālu darbību, kurā varētu iesaistīties EUMETSAT. 2. Imunitāte attiecas arī uz EUMETSAT īpašumu, lai kur tas arī atrastos: a) no jebkāda veida prasībām, konfiskācijas vai atsavināšanas; b) no jebkāda veida sekvestrācijas un administratīviem vai pagaidu tiesu ierobežojumiem, izņemot gadījumos, kas ir minēti šī panta pirmajā daļā.
  1. a)) “Member State” means a State party to the Convention;
  2. a)) ja ar Padomes lēmumu tā ir īpaši atteikusies no šādas imunitātes atsevišķā gadījumā; Padomei ir pienākums atteikties no šīs imunitātes visos gadījumos, kur paļaušanās uz to kavētu taisnīguma īstenošanos un, ja tā var atteikties, nekaitētu EUMETSAT interesēm;
  3. b)) “archives” means all records, including correspondence, documents, manuscripts, photographs, films, optical and magnetic recordings, data recordings and computer programmes, belonging to or held by EUMETSAT;
  4. b)) attiecībā uz trešās puses civilprasību par kaitējumu, kas radies satiksmes negadījuma rezultātā, kuru izraisījusi automašīna vai cits transporta līdzeklis, kas pieder EUMETSAT vai tiek lietots tā vārdā, vai arī attiecībā uz ceļu satiksmes negadījumu, kurā ir iesaistīts šāds transporta līdzeklis;
  5. c)) “official activities” of EUMETSAT means all activities carried out by EUMETSAT in pursuance of its objectives as defined in Article 2 of the Convention and includes its administrative activities;
  6. c)) attiecībā uz šķīrējtiesas lēmuma, kas pieņemts šī Protokola 21., 22. vai 23. panta vai Konvencijas 15.panta ietvaros, izpildīšanu;
  7. d)) “property” means anything that may be subject to a right of ownership as well as contractual rights;
  8. d)) attiecībā uz algu un atlīdzību, ieskaitot tiesības uz pensiju, kura pienākas no EUMETSAT tās esošajam vai bijušajam personālam, aresta gadījumā, kas seko administratīvo vai tiesu institūciju lēmumam;
  9. e)) “representatives” of Member States means representatives and their advisers;
  10. e)) attiecībā uz pretprasību, kas ir tieši saistīta ar EUMETSAT ierosinātu tiesas procesu;
  11. f)) attiecībā uz jebkādu komerciālu darbību, kurā varētu iesaistīties EUMETSAT.
  12. f)) “staff members” means the Director-General and all persons employed by EUMETSAT, holding permanent appointments and who are subject to its Staff Rules;
  13. a)) no jebkāda veida prasībām, konfiskācijas vai atsavināšanas;
  14. g)) “expert” means a person other than a staff member appointed to carry out a specific task on behalf of EUMETSAT and at its expense.
  15. a)) in so far as, by decision of the Council, it has expressly waived such immunity in a particular case; the Council has the duty to waive this immunity in all cases where reliance upon it would impede the course of justice and it can be waived without prejudicing the interests of EUMETSAT;
  16. b)) no jebkāda veida sekvestrācijas un administratīviem vai pagaidu tiesu ierobežojumiem, izņemot gadījumos, kas ir minēti šī panta pirmajā daļā.
  17. b)) in respect of a civil action by a third party for damage arising from an accident caused by a vehicle or other means of transport belonging to or operated on behalf of EUMETSAT or in respect of a traffic offence involving such means of transport;
  18. c)) in respect of the execution of an arbitration award made under Article 21, 22 or 23 of this Protocol or Article 15 of the Convention;
  19. d)) in the event of the attachment, pursuant to a decision by the administrative or judicial authorities, of the salaries and emoluments, including pension rights, owed by EUMETSAT to a staff member or a former staff member;
  20. e)) in respect of a counterclaim directly connected with judicial proceedings initiated by EUMETSAT;
  21. f)) in respect of any commercial activity in which EUMETSAT might engage.
  22. a)) from any form or requisition, confiscation or expropriation;
  23. b)) from any form of sequestration and administrative or provisional judicial constraint, except in the cases provided for in the preceding paragraph.
  24. a)) immunity from arrest and detention, and from seizure of their personal luggage, except in the case of a grave crime or when found committing, attempting to commit or just having committed an offence;
  25. b)) immunity from jurisdiction, even after the termination of their mission, in respect of acts, including words spoken and written, done by them in the exercise of their functions; this immunity shall not apply, however, in the case of a traffic offence committed by a representative of a Member State, nor in the case of damage caused by a vehicle or other means of trans­port belonging to or driven by him;
  26. c)) inviolability for all their official papers and documents;
  27. d)) exemption from all measures restricting immigration and from aliens’ registration formalities;
  28. e)) the same treatment in the matter of currency and exchange regulations as is accorded to the representatives of foreign governments on temporary official missions;
  29. f)) the same treatment in the matter of customs as regards their personal luggage as is accorded to the representatives of foreign governments on temporary official missions.
  30. a)) immunities from jurisdiction, even after they have left the service of EUMETSAT, in respect of acts, including words written and spoken, done by them in the exercise of their function; this immunity shall not apply, however, in the case of a traffic offence committed by a staff member, nor in the case of damage by a vehicle or other means of transport belonging to or driven by him;
  31. b)) exemption from all obligations in respect of national service, including military service;
  32. c)) inviolability for all their official papers and documents;
  33. d)) together with members of their families forming part of their households, exemption from all measures restricting immigration and from aliens’ registration formalities;
  34. e)) together with members of their families forming part of their households, the same facilities as to repatriation, in time of international crisis as are normally accorded to staff members of international organisations;
  35. f)) the same treatment in respect of currency and exchange regulations as is normally accorded to staff members of international organisations;
  36. g)) exemption from all national income tax on their salaries and emoluments paid to them by EUMETSAT, excluding pensions and other similar benefits paid by EUMETSAT, from the date upon which staff members have begun to be liable for a tax on their salaries by EUMETSAT for the latter’s benefit. The Member States reserve the right to take those salaries and emoluments into account when assessing the amount of tax to be applied to income from other sources;
  37. h)) the right to import free of custom duties and other import charges their furniture and personal effects, including a motor vehicle, at the time of taking up their post in the territory of a Member State, and the right to export them free of duty upon termination of their functions, subject to the conditions laid down by the laws and regulations of the Member State concerned. Goods imported and exempted under this paragraph shall not be sold, hired out, lent or given away against payment or free of charge, except in accordance with the conditions laid down by the Member States which have granted the exemptions.
  38. a)) immunity from arrest and detention, except when found committing, attempting to commit or just having committed an offence;
  39. b)) immunity from civil and administrative jurisdiction and execution enjoyed by diplomatic agents, except in the case of damage caused by a vehicle or other means of transport belonging to or driven by him;
  40. c)) full immunity from criminal jurisdiction, except in the case of a traffic offence caused by a vehicle or other means of transport belonging to, or driven by him, subject to sub-paragraph a) above.
  41. d)) the same customs facilities as regards his personal luggage as are accorded to diplomatic agents.
  42. a)) immunity from jurisdiction, even after the termination of their mission, in respect of acts, including words spoken and written, done by them in the exercise of their functions; this immunity shall not apply, however, in the case of a traffic offence committed by an expert, nor in the case of damage caused by a vehicle or other means of transport belonging to or driven by him;
  43. b)) inviolability for all their official papers and documents;
  44. c)) exemption from all measures restricting immigration and from aliens’ registration formalities;
  45. d)) the same treatment in the matter of currency and exchange regulations as is accorded to the representatives of foreign governments on temporary official missions.
  46. a)) arising out of damage caused by EUMETSAT;
  47. b)) involving any other non-contractual responsibility of EUMETSAT;
  48. c)) involving a staff member or an expert and in which the person concerned can claim immunity from jurisdiction, if this immunity is not waived.
ascustomsimport-exportjoint-stocklegislationremunerationsaeimasalarytax-authorityvid