32. Article — , kas nosaka starptautisko līgumu papildu
interpretācijas līdzekļus. Abas šīs normas ir arī vispāratzītas
paražu tiesību normas starptautisko līgumu interpretācijas jomā
(sk.: Fragmentation of International Law: Difficulties Arising
from the Diversification and Expansion of International Law.
Report of the Study Group of the International Law Commission
Finalized by Martti Koskenniemi, International Law Commission,
Fifty-eighth session, A/CN./L.682, 13 April 2006, p.101).
Vīnes konvencijas 31. pants ietver trīs atsevišķus
principus, kas jāievēro, interpretējot starptautiskos līgumus.
Pirmkārt, interpretācija jāveic labā ticībā, ievērojot principu
pacta sunt servanda. Otrkārt, interpretācijā ir jāņem vērā
tekstuālā pieeja, pieņemot, ka līgumslēdzējas puses vēlējušās
piešķirt terminiem to parasto nozīmi. Treškārt, ir jāņem vērā
līguma konteksts, paturot prātā līguma priekšmetu un mērķi
(sk., piemēram: Advisory Opinion on the Competence of the
General Assembly for the Admission of a State to the United
Nations, I.C.J. Reports 1950, p.8). Tas nozīmē, ka līgums ir
jāvērtē kopumā, nevis tikai atsevišķas tā normas vai frāzes
[sk., piemēram: Competence of the ILO to Regulate Agricultural
Labour, P.C.I.J. (1922), Series B Nos. 2 and 3, p.23; United
States Nationals in Morocco case, I.C.J. Reports 1952, pp. 183,
184, 197, 198]. Tas palīdz nodrošināt līguma efektivitāti un
sasniegt tajā nospraustos mērķus [sk.: Advisory Opinion on
Minority Schools in Albania, P.C.I.J. (1935), Series A/B No. 64
p. 20].
10.3. No Konvencijas 4.
panta izriet secinājums, ka personai, kura ir atzinusi bērnam
paternitāti, bet nav tā bioloģiskais tēvs, piešķiramas tiesības
apstrīdēt paternitātes atzīšanu.
No normas gramatiskā teksta
expressis verbis nav secināms, ka Konvencijas dalībvalsts
nebūtu tiesīga savos likumdošanas aktos noteikt ierobežojumu
termiņam, kurā persona, kas nav bērna bioloģiskais tēvs, varētu
apstrīdēt brīvprātīgo paternitātes atzīšanu. Kā noteikts
Konvencijā, iebildumus pret brīvprātīgu paternitātes atzīšanu var
celt, respektīvi, paternitātes atzīšanu var apstrīdēt vienīgi
tad, ja persona, kas vēlas atzīt vai ir atzinusi bērnu par savu,
nav viņa bioloģiskais tēvs. Eiropas Padome skaidrojumā par
Konvencijas 4. pantu norāda, ka tajā nav noteiktas personas
vai varas iestādes, kas varētu pārsūdzēt vai apstrīdēt
brīvprātīgu paternitātes atzīšanu (sk.: Convention on the
Legal Status of Children Born out of Wedlock,
Explanatory Report, para. 25,
http://conventions.coe.int/Treaty/EN/Reports/HTML/085.htm).
Šis jautājums ir atstāts nacionālā likumdevēja izšķiršanai.
Tādējādi likumdevējam ir tiesības
gan paredzēt apstrīdēšanas iespēju, nosakot attiecīgo personu
loku, gan arī noteiktos gadījumos bērna interešu aizstāvības un
nodrošināšanas nolūkā neļaut noteiktam personu lokam apstrīdēt
paternitāti. Likumdevējam jāizvērtē, kurām personām šādas
tiesības ir jāpiešķir un kurām tās var tikt piešķirtas
[sk.: "White Paper" On Principles Concerning the
Establishment and Legal Consequences of Parentage, Committee of
experts on Family Law (CJ-FA) of the Council of Europe,
15.01.2002., Part A: http://www.coe.int/family].
Tomēr jāņem vērā, ka
pārliecināties par starptautiskā līguma normas gramatiskās
interpretācijas pamatotību nevar citādi kā vien izvērtējot līguma
kontekstu un mērķus.
10.4. Lai noskaidrotu
līguma mērķi, citastarp ir jāapskata līguma preambula. Ir
vispārzināms tas, ka preambula ir nozīmīga līguma daļa, kas
izmantojama līguma interpretācijai (sk.: Draft Articles
on the Law of Treaties with commentaries, 1996, United Nations,
2005, p. 221). Arī Satversmes tiesa jau atzinusi, ka
starptautisku līgumu preambulām ir liela nozīme starptautisko
līgumu interpretācijā (sk. Satversmes tiesas
2007. gada 29. novembra sprieduma lietā
Nr. 2007-10-0102 76.1. punktu).
Konvencijas preambula paredz:
"[..] konstatēdamas, ka daudzās
dalībvalstīs ir veikti vai tiek veikti pasākumi, lai uzlabotu
bērnu tiesisko statusu, kas nav dzimuši laulībā, samazinot tās
atšķirības starp šo bērnu un laulībā dzimušo bērnu tiesisko
statusu, kas rada pirmajiem juridiska vai sociāla rakstura
grūtības; [..]
pārliecinātas, ka bērnu, kas nav
dzimuši laulībā, stāvoklis ir uzlabojams un ka noteiktu kopīgu
normu pieņemšana par viņu tiesisko statusu veicinātu šī mērķa
sasniegšanu un vienlaicīgi sekmētu dalībvalstu likumu saskaņošanu
šajā jomā [..]."
No Konvencijas preambulas var
izdarīt vairākus būtiskus secinājumus. Pirmkārt, tiesiskās
atšķirības starp bērniem, kas nav dzimuši laulībā, un laulībā
dzimušajiem bērniem pirmos nostāda juridiski vai sociāli sliktākā
stāvoklī nekā otros. Otrkārt, valstij ir pienākums šādas
atšķirības iespēju robežās mazināt vai novērst. Vērtējot
apstrīdēto normu šādā kontekstā, secināms, ka tā bērniem, kas nav
dzimuši laulībā, nodrošina tiesisko noteiktību un zināmu sociālo
stabilitāti. Ja pieņemtu, ka paternitāti brīvprātīgi atzinusī
persona var neierobežotā termiņā apstrīdēt pašas atzīto
paternitāti, tad bērna tiesiskā un sociālā drošība kļūtu relatīva
un tiesisko seku ziņā neparedzama. Vēl jo vairāk - katra reize,
kad paternitāti brīvprātīgi atzinusī persona vērstos pret šādu
atzīšanu atkārtoti, radītu bērnam gan sociāla, gan juridiska
rakstura problēmas. Savukārt tas nonāktu tiešā pretrunā ar
Konvencijas preambulā norādīto.
Līdz ar to Satversmes tiesai nav
pamata uzskatīt, ka apstrīdētajā normā noteiktais divu gadu
termiņš nebūtu savienojams ar Konvencijas mērķi, kas ietverts tās
preambulā.
10.5. Lai noskaidrotu
Konvencijas 4. panta saturu, ir jāņem vērā līguma darbības
konteksts. Līguma darbības kontekstu ir iespējams izsecināt no
Konvencijas kopumā, un tas ir šāds: to bērnu tiesisko stāvokli,
kuri nav dzimuši laulībā, vajag iespēju robežās pielīdzināt to
bērnu tiesiskajam stāvoklim, kuri dzimuši laulībā. Tas ir arī
tieši noteikts Konvencijas skaidrojošā ziņojuma 8. punktā
(sk.: Convention on the Legal Status of Children Born out of
Wedlock. Explanatory Report. http://conventions.coe.int/Treaty/EN/Reports/HTML/085.htm).
Konvencijas kontekstam pretēja
būtu tāda situācija, ka paternitāti brīvprātīgi atzinušajai
personai būtu tiesības pēc tam, kad tā uzzinājusi par apstākļiem,
kas izslēdz paternitāti, neierobežoti ilgi lemt par to, vai tā
apstrīdēs pašas brīvprātīgi atzīto paternitāti. Šādā gadījumā
bērna, kurš nav dzimis laulībā, tiesiskais un sociālais stāvoklis
ilgstoši būtu nestabils un līdz ar to arī nelabvēlīgāks kā
laulībā dzimuša bērna tiesiskais stāvoklis.
10.6. Saskaņā ar Vīnes
konvencijas 31. panta trešo daļu starptautiska līguma konteksta
noskaidrošanā nozīme var būt tam, kāda ir dalībvalstu prakse
līguma piemērošanā, kā arī tām starptautisko tiesību normām, kas
ir piemērojamas starp līgumslēdzējām pusēm [sk., piemēram:
Competence of the ILO to Regulate Agricultural Labour, P.C.I.J.
(1922), Series B, No. 2, p.39; Corfu Channel case, I.C.J. Reports
1949, p.25].
Aplūkojot praksi, kāda
paternitātes brīvprātīgas atzīšanas apstrīdēšanā pastāv dažādās
valstīs, kuras nav Konvencijas dalībvalstis, tiesa secina, ka
valstu prakse ir atšķirīga. Piemēram, Horvātijas Ģimenes likuma
asdeadlinejoint-stock