12. Article
Muitas nodokļi un aplikšana ar nodokļiem
1. Vienas Līgumslēdzējas Puses nozīmētās aviokompānijas gaisa kuģim, kas veic Nolīgumā paredzēto satiksmi, ierodoties otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā, minētais gaisa kuģis un tā parastais aprīkojums, rezerves daļas (tajā skaitā dzinēji), degviela, eļļa (tajā skaitā hidrauliskie šķidrumi, smērvielas) un gaisa kuģa krājumi (tajā skaitā ēdieni, dzērieni un tabakas izstrādājumi), kas atrodas šajā gaisa kuģī, tiek savstarpēji atbrīvoti no visām muitas nodevām, nodokļiem, pārbaudes maksājumiem un citiem līdzīgiem maksājumiem, ja šis aprīkojums un lietas paliek gaisa kuģī līdz to aizvešanai.
2. No visām muitas nodevām, nodokļiem, pārbaudes maksājumiem un citiem līdzīgiem maksājumiem, izņemot maksu par attiecīgiem pakalpojumiem, tiek savstarpēji atbrīvoti:
a) parastais aprīkojums, rezerves daļas (tajā skaitā dzinēji), degviela, eļļa (tajā skaitā hidrauliskie šķidrumi, smērvielas) un gaisa kuģa krājumi (tajā skaitā ēdieni, dzērieni un tabakas izstrādājumi), kuri ievesti otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā un kurus paredzēts izmantot Nolīgumā paredzētajā satiksmē, ko veic nozīmētās aviokompānijas gaisa kuģis, pat ja šis aprīkojums un lietas tiek izmantotas lidojuma daļā pāri otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijai;
b) rezerves daļas (tajā skaitā dzinēji), kas ievestas otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā, lai veiktu gaisa kuģa, kuru nozīmētā aviokompānija izmanto Nolīgumā paredzētās satiksmes veikšanai, tehnisko apkopi vai remontu.
3. Šā panta 1. un 2.punktā minētais aprīkojums un lietas ar otras Līgumslēdzējas Puses muitas institūciju piekrišanu var tikt izkrautas šīs Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā. Šis aprīkojums un lietas jāuzglabā otras Līgumslēdzējas Puses muitas institūciju uzraudzībā vai kontrolē līdz to aizvešanai vai citādai izvietošanai saskaņā ar šīs otras Līgumslēdzējas Puses muitas noteikumiem.
4. Izņēmumi, kas paredzēti šā panta 1. un 2.punkta noteikumos, izmantojami arī gadījumos, kad vienas Līgumslēdzējas Puses nozīmētā aviokompānija ir noslēgusi līgumu ar citu aviokompāniju (aviokompānijām), kas tāpat izmanto šos izņēmumus otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā, par šā panta 1. un 2.punktā minētā aprīkojuma un lietu īrēšanu vai nodošanu otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā.
5. Iespiestu biļešu krājumi, gaisa pārvadājumu pavadzīmes un reklāmas materiāli, kurus vienas Līgumslēdzējas Puses nozīmētā aviokompānija ieved otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā, tiek savstarpēji atbrīvoti no visām muitas nodevām, nodokļiem, pārbaudes maksājumiem un citiem līdzīgiem maksājumiem.
6. Tiešā tranzīta bagāža, krava un pasts tiek savstarpēji atbrīvots no visām muitas nodevām, nodokļiem, pārbaudes maksājumiem un citiem līdzīgiem maksājumiem, izņemot atbilstošu maksu par sniegtajiem pakalpojumiem.
- a)) parastais aprīkojums, rezerves daļas (tajā skaitā dzinēji), degviela, eļļa (tajā skaitā hidrauliskie šķidrumi, smērvielas) un gaisa kuģa krājumi (tajā skaitā ēdieni, dzērieni un tabakas izstrādājumi), kuri ievesti otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā un kurus paredzēts izmantot Nolīgumā paredzētajā satiksmē, ko veic nozīmētās aviokompānijas gaisa kuģis, pat ja šis aprīkojums un lietas tiek izmantotas lidojuma daļā pāri otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijai;
- b)) rezerves daļas (tajā skaitā dzinēji), kas ievestas otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā, lai veiktu gaisa kuģa, kuru nozīmētā aviokompānija izmanto Nolīgumā paredzētās satiksmes veikšanai, tehnisko apkopi vai remontu.
asjoint-stock