3. Article
Masu iznīcināšanas ieroču izplatības
apkarošana
1. Puses uzskata, ka masu iznīcināšanas ieroču
un to nogādes līdzekļu izplatīšana gan
valstīm, gan nevalstiskiem dalībniekiem ir vieni no
nopietnākajiem draudiem starptautiskajai stabilitātei
un drošībai.
2. Tādēļ puses vienojas sadarboties un dot savu
ieguldījumu cīņā pret masu
iznīcināšanas ieroču un to nogādes
līdzekļu izplatīšanu, pilnībā
ievērojot un valsts līmenī īstenojot
spēkā esošās saistības, kas paredzētas
daudzpusējos atbruņošanās un ieroču
neizplatīšanas līgumos/konvencijās, kā
arī citus starptautiski apspriestus nolīgumus un
Apvienoto Nāciju Organizācijas Hartā
paredzētās starptautiskās saistības. Puses
vienojas, ka šis noteikums ir šā Nolīguma būtisks
elements.
3. Puses turpmāk vienojas sadarboties un veikt
pasākumus, lai stiprinātu tādu starptautisko
dokumentu izpildi atbruņošanās un masu
iznīcināšanas ieroču neizplatības jomā,
kas piemērojami abām Pusēm, cita starpā,
daloties ar informāciju, speciālajām
zināšanām un pieredzi.
4. Puses vienojas arī sadarboties un dot savu
ieguldījumu, lai cīnītos pret masu
iznīcināšanas ieroču un to nogādes
līdzekļu izplatīšanu, rīkojoties, lai
parakstītu, ratificētu vai pievienotos visiem
pārējiem būtiskajiem starptautiskajiem dokumentiem
un pilnībā tos īstenotu.
5. Puses turklāt vienojas sadarboties, lai izveidotu
efektīvu valsts eksporta kontroli un novērstu
izplatīšanu, kontrolējot tādu preču eksportu
un tranzītu, kas saistītas ar masu
iznīcināšanas ieročiem, tostarp, piemērojot
masu iznīcināšanas ieroču galīgās
izmantošanas kontroli divējāda lietojuma
tehnoloģijām un efektīvas sankcijas par eksporta
kontroles pārkāpumiem.
6. Puses vienojas izveidot regulāru politisku dialogu,
kas papildinās un konsolidēs šos elementus. Šis dialogs
var notikt reģionālā līmenī.
asjoint-stocksanctions