8. Article
Vispārīgi principi
1. Puses uzsāk dialogu par divpusēju un
daudzpusēju tirdzniecību un ar to saistītiem
jautājumiem, lai stiprinātu divpusējās
tirdzniecības attiecības un attīstītu
daudzpusēju tirdzniecības sistēmu.
2. Puses apņemas veicināt savstarpējās
tirdzniecības attīstību un dažādošanu
visaugstākajā līmenī un abpusēji
izdevīgā veidā. Puses apņemas panākt
uzlabotus piekļuves nosacījumus tirgum,
strādājot pie tā, lai novērstu
tirdzniecības šķēršļus, jo īpaši,
savlaicīgi atceļot ar tarifiem nesaistītus
šķēršļus un veicot pasākumus
caurskatāmības uzlabošanai, ņemot vērā
starptautisko organizāciju darbu šajā jomā.
3. Atzīstot, ka tirdzniecībai būtiska
nozīme attīstībā un ka palīdzība
tirdzniecības atvieglojumu shēmu veidā ir
izrādījusies izdevīga jaunattīstības
valstīm, Puses cenšas palielināt apspriedes par
šādu palīdzību pilnīgā saskaņā
ar PTO.
4. Puses informē viena otru par notikumiem
tirdzniecības politikas jomā un ar to
saistītajās jomās, piemēram, politikas
jomās, kas saistītas ar lauksaimniecību,
pārtikas drošumu, dzīvnieku veselību,
patērētāju aizsardzību, bīstamām
ķīmiskām vielām un atkritumu
apsaimniekošanu.
5. Puses veicina dialogu un sadarbību, lai
attīstītu to attiecības tirdzniecības un
ieguldījumu jomā, tostarp nodrošinot tehniskās
kapacitātes izveidi problēmu risināšanai
jomās, kas minētas 9. līdz 16. pantā.
asenvironmentjoint-stockwaste