16. Article
STĀŠANĀS SPĒKĀ, DARBĪBAS TERMIŅŠ UN DENONSĒŠANA
1. Katra Līgumslēdzēja Puse iesniedz paziņojumu otrai Līgumslēdzējai Pusei par to iekšējo juridisko procedūru izpildi, kas nepieciešamas, lai šis Līgums stātos spēkā. Šis Līgums stāja spēkā trīsdesmitajā dienā no datuma, kad saņemts paziņojums no pēdējās Līgumslēdzējas Puses.
2. Šis Līgums ir spēkā piecpadsmit gadus un pēc tam paliek spēkā turpmāk, ja vien pēc sākotnējo četrpadsmit gadu izbeigšanās viena vai otra Līgumslēdzēja Puse neiesniedz rakstveida paziņojumu otrai Līgumslēdzējai Pusei par tās nolūku denonsēt šo Līgumu. Denonsēšanas paziņojums stājas spēkā vienu gadu pēc tam, kad to saņēmusi otra Līgumslēdzēja Puse.
3. Attiecībā uz ieguldījumiem, kas izdarīti pirms datuma, kad šā Līguma denonsēšanas paziņojums stājas spēkā, 1. līdz 15. pantu nosacījumi paliek spēkā turpmākos piecpadsmit gadus no šī datuma.
ŠO APLIECINOT, apakšā parakstījušies, šim nolūkam savu valdību pienācīgi pilnvaroti, ir parakstījuši šo Līgumu.
Noslēgts divos oriģināleksemplāros Singapūrā, 1998. gada 7. jūlijā, angļu valodā.
Latvijas Republikas valdības vārdāSingapūras Republikas valdības vārdāRoberts Zīle,Mr. Limhng Kiang,Latvijas Republikas finansu ministrs
Singapūras Republikas nacionālās aizsardzības ministrs un otrais finansu ministrs
asdeadlinejoint-stock