10. Article — -

KLASIFICĒTĀS INFORMĀCIJAS UN DROŠĪBAS AIZSARDZĪBA 10.1. Visa klasificētā informācija un materiāli, ar kuriem apmainījušies vai kas radusies saistībā ar šo Saprašanās memorandu, tiek izmantota, nosūtīta, glabāta, turēta un aizsargāta saskaņā ar Dalībnieku atbilstošajiem nacionālajiem drošības likumiem un noteikumiem tādā apjomā, ka viņi nodrošina aizsardzības pakāpi, kura nav mazāka par to, kas tiek nodrošināta NATO klasificētajai informācijai un materiāliem, kā tas noteikts 2002.gada 17.jūnija dokumentā C-M(2002)(49) "Drošība Ziemeļatlantijas līguma organizācijas ietvaros", kā arī tā turpmākajos grozījumos. 10.2. Klasificētā informācija un materiāli tiek nodoti tikai Dalībnieku starpā un tikai pa valdības kanāliem, vai pa kanāliem, kurus apstiprinājušas Dalībnieku norīkotās drošības institūcijas (DSAs). Šādas informācijas klasifikācijas pakāpi un rīkošanos ar to nosaka izcelsmes valsts. Informācijai, kura radusies DB(C) štābā, tiek piemēroti NATO noteikumi, klasifikācija saskaņā ar KFOR noteikumiem. 10.3. Katrs Dalībnieks veic visas iespējamās tiesiskās darbības, lai nodrošinātu, ka klasificētā informācija vai materiāli, kas sagādāti vai radušies šī Saprašanās memoranda ietvaros, tiek aizsargāti no turpmākas izpaušanas, ja vien cits(-i) Dalībnieks(-i) nepiekrīt šādai izpaušanai. Atbilstoši, katrs Dalībnieks nodrošina, ka šādas informācijas saņēmējs: a. Neizpauž klasificēto informāciju vai materiālus nevienai valdībai, nacionālajai organizācijai vai citai institūcijai, vai trešajai pusei bez iepriekšējas konsultēšanās ar Dalībnieku, kas sagatavojis dokumentu. b. Neizmanto klasificēto informāciju vai materiālus nekam citam, izņemot šī saprašanās memorandā paredzētajiem mērķiem. c. Saskaņā ar savas valsts likumiem pakļaujas ikvienam klasificētās informācijas vai materiāla, kas tiem nodots saskaņā ar šo Saprašanās memorandu, izplatīšanas un pieejas ierobežojumiem. 10.4. Dalībnieki izmeklē visus gadījumus, kuros ir zināms vai kur ir pamats uzskatīt, ka klasificētā informācija vai materiāli, kas nodoti vai radušies šī Saprašanās memoranda ietvaros, ir pazaudēti vai izpausti nepilnvarotām personām. Katrs Dalībnieks nekavējoties un pilnībā informē pārējos Dalībniekus par šādu atgadījumu detaļām un par izmeklēšanas un preventīvo pasākumu rezultātiem, lai nepieļautu atkārtošanos. 10.5. Lai aizsargātu uz šo Saprašanās memorandu attiecināmo klasificēto informāciju un materiālus, visi Dalībnieki jebkurā to izmantošanas vietā vai telpā norīko atbilstošu personu vai personas, kuras ir atbildīgas par šādas klasificētās informācijas un materiālu ierobežojošu pieeju tikai personām, kas attiecīgi apstiprinātas šādai pieejai un kam ir stingra nepieciešamība zināt. 10.6. Visi pieprasījumi pēc informācijas attiecībā uz konkrētu Dalībnieku tiek nodoti šim konkrētajam Dalībniekam.
asjoint-stock