10. Article — -
KLASIFICĒTĀS INFORMĀCIJAS UN DROŠĪBAS AIZSARDZĪBA
10.1. Visa klasificētā informācija
un materiāli, ar kuriem apmainījušies vai kas radusies saistībā
ar šo Saprašanās memorandu, tiek izmantota, nosūtīta, glabāta,
turēta un aizsargāta saskaņā ar Dalībnieku atbilstošajiem
nacionālajiem drošības likumiem un noteikumiem tādā apjomā, ka
viņi nodrošina aizsardzības pakāpi, kura nav mazāka par to, kas
tiek nodrošināta NATO klasificētajai informācijai un materiāliem,
kā tas noteikts 2002.gada 17.jūnija dokumentā C-M(2002)(49)
"Drošība Ziemeļatlantijas līguma organizācijas ietvaros", kā arī
tā turpmākajos grozījumos.
10.2. Klasificētā informācija un
materiāli tiek nodoti tikai Dalībnieku starpā un tikai pa
valdības kanāliem, vai pa kanāliem, kurus apstiprinājušas
Dalībnieku norīkotās drošības institūcijas (DSAs). Šādas
informācijas klasifikācijas pakāpi un rīkošanos ar to nosaka
izcelsmes valsts. Informācijai, kura radusies DB(C) štābā, tiek
piemēroti NATO noteikumi, klasifikācija saskaņā ar KFOR
noteikumiem.
10.3. Katrs Dalībnieks veic visas
iespējamās tiesiskās darbības, lai nodrošinātu, ka klasificētā
informācija vai materiāli, kas sagādāti vai radušies šī
Saprašanās memoranda ietvaros, tiek aizsargāti no turpmākas
izpaušanas, ja vien cits(-i) Dalībnieks(-i) nepiekrīt šādai
izpaušanai. Atbilstoši, katrs Dalībnieks nodrošina, ka šādas
informācijas saņēmējs:
a. Neizpauž klasificēto
informāciju vai materiālus nevienai valdībai, nacionālajai
organizācijai vai citai institūcijai, vai trešajai pusei bez
iepriekšējas konsultēšanās ar Dalībnieku, kas sagatavojis
dokumentu.
b. Neizmanto klasificēto
informāciju vai materiālus nekam citam, izņemot šī saprašanās
memorandā paredzētajiem mērķiem.
c. Saskaņā ar savas valsts
likumiem pakļaujas ikvienam klasificētās informācijas vai
materiāla, kas tiem nodots saskaņā ar šo Saprašanās memorandu,
izplatīšanas un pieejas ierobežojumiem.
10.4. Dalībnieki izmeklē visus
gadījumus, kuros ir zināms vai kur ir pamats uzskatīt, ka
klasificētā informācija vai materiāli, kas nodoti vai radušies šī
Saprašanās memoranda ietvaros, ir pazaudēti vai izpausti
nepilnvarotām personām. Katrs Dalībnieks nekavējoties un pilnībā
informē pārējos Dalībniekus par šādu atgadījumu detaļām un par
izmeklēšanas un preventīvo pasākumu rezultātiem, lai nepieļautu
atkārtošanos.
10.5. Lai aizsargātu uz šo
Saprašanās memorandu attiecināmo klasificēto informāciju un
materiālus, visi Dalībnieki jebkurā to izmantošanas vietā vai
telpā norīko atbilstošu personu vai personas, kuras ir atbildīgas
par šādas klasificētās informācijas un materiālu ierobežojošu
pieeju tikai personām, kas attiecīgi apstiprinātas šādai pieejai
un kam ir stingra nepieciešamība zināt.
10.6. Visi pieprasījumi pēc
informācijas attiecībā uz konkrētu Dalībnieku tiek nodoti šim
konkrētajam Dalībniekam.
asjoint-stock