14. Article — -

PARAKSTI Šis Saprašanās memorands ir parakstīts sešos (6) eksemplāros, viens (1) priekš katra Dalībnieka, tikai angļu valodā. LATVIJAS REPUBLIKAS AIZSARDZĪBAS MINISTRIJAS VĀRDĀ Paraksts _______________ Parakstīts 29.jūnijs, 2005 ZVIEDRIJAS BRUŅOTO SPĒKU VĀRDĀ Paraksts _______________ Parakstīts 13.janvāris, 2005 ĪRIJAS AIZSARDZĪBAS DEPARTAMENTA VĀRDĀ Paraksts _______________ Parakstīts 3.jūnijs, 2005 ČEHIJAS AIZSARDZĪBAS MINISTRIJAS VĀRDĀ Paraksts _______________ Parakstīts 9.februāris, 2005 SLOVĀKIJAS AIZSARDZĪBAS MINISTRIJAS VĀRDĀ Paraksts _______________ Parakstīts 29.decembris, 2004 SOMIJAS AIZSARDZĪBAS MINISTRIJAS VĀRDĀ Paraksts _______________ Parakstīts16.decembris, 2004 Pielikumi: A. Dalībnieku starpā pastāvošās vienošanās B. Definīcijas C. Vadība un kontrole D. Daudznacionālās koordinācijas grupas struktūra E. Finanšu vienošanās F. Valstu paziņojumi un ierobežojumi Saprašanās memoranda A pielikums DALĪBNIEKU STARPĀ PASTĀVOŠĀS VIENOŠANĀS 1. Īstenošanas vienošanās starp Somiju, Zviedriju un Čehijas Republiku par Daudznacionālo transporta rotu (MNTC) (parakstīts, atjaunota atbilstoši MCG nolemtajam). 2. Īstenošanas vienošanās starp Somiju, Zviedriju, Īriju, Čehijas Republiku un Latvijas Republiku par Daudznacionālo militārās policijas vienību (MNMP) (parakstīta, atjaunota atbilstoši MCG nolemtajam). 3. Īstenošanas vienošanās starp Somiju, Zviedriju, Īriju, Čehijas Republiku, Slovākijas Republiku un Latvijas Republiku par Daudznacionālo štābu un apgādes rotu (tiks parakstīts). 4. Tehniskā vienošanās starp Somiju, Zviedriju, Īriju, Čehijas Republiku, Slovākijas Republiku un Latvijas Republiku par apgādes atbalstu nometnē "Camp Ville" (tiks parakstīts). 5. Tehniskā vienošanās starp Somiju, Zviedriju, Īriju, Čehijas Republiku un Latvijas Republiku par apgādes atbalstu nometnē "Camp Victoria" (parakstīts). 6. Tehniskā vienošanās starp Somiju un Īriju par Īru kājnieku rezerves rotas vienības un personāla iekļaušanu Somu bataljonā. (parakstīts). 7. Vienošanās starp Čehijas Republikas Aizsardzības ministriju un Slovākijas Republikas Aizsardzības ministriju par kopīgas Čehu - Slovāku vienības izveidošanu un izvēršanu 2001.gada 18.oktobra operācijas "Joint Guardian" (KFOR) ietvaros. 8. Tehniskā vienošanās starp Čehijas Republiku un Slovākijas Republiku par kopīgas vienības izveidošanu, kas parakstīta 2001.gada 30.novembrī. 9. Īstenošanas vienošanās starp Zviedriju, Somiju, Īriju, Čehijas Republiku un Slovākijas Republiku par reģionālo sakaru un novērošanas grupu (RLMT) (tiks parakstīts). Saprašanās memoranda B pielikums DEFINĪCIJAS Administratīvā kontrole nozīmē varas realizēšanu vai īstenošanu pār padotajiem vai citām struktūrām attiecībā uz administratīviem jautājumiem, tādiem kā personāla vadība, apgāde, pakalpojumi un citi jautājumi, kas nav iekļauti padoto vai citu struktūru operatīvajos uzdevumos (AAP-6 (V)). AOO. Operācijas rajona daļa, kas paredzēts militāro operāciju veikšanai un šādu operāciju vadīšanai. AOR. (Atbildības zona) Noteikta ģeogrāfiska zona, kuras ietvaros atbildība speciāli ir nodota zonas pavēlniekam, lai izveidotu un uzturētu vajadzīgās iekārtas un dienestus, kontrolētu pārvietošanos, veiktu taktiskās operācijas ar viņa pakļautībā esošā karaspēka dalību; pavēlniekam ir piešķirtas arī papildus pilnvaras, lai viņš varētu izpildīt minētās funkcijas. APOD - lidosta kravas izkraušanai (NATO bruņoto spēku Eiropā virspavēlnieka štāba abreviatūru un saīsinājumu krājums). APOE - lidosta kravas iekraušanai (NATO bruņoto spēku Eiropā virspavēlnieka štāba abreviatūru un saīsinājumu krājums). Piegādes kategorijas. (AJP 4) I kategorija: pozīcijas, kuras neatkarīgi no kaujas vai apvidus apstākļu vietējām izmaiņām personāls vai dzīvnieki patērē apmēram vienādos daudzumos, piem., pārtika un lopbarība. II kategorija: priekšmeti, kuriem Organizācijas un aprīkojuma tabulā (TOE) ir noteiktas nodokļu atlaides, piem., drēbes, ieroči, darbarīki, rezerves detaļas, transporta līdzekļi u.c. III kategorija: Degviela un smērvielas, piem., benzīns/ gāze, degvielas eļļa, smērvielas, akmeņogles un kokogles, u.c., visiem nolūkiem, izņemot operāciju gaisa kuģiem vai ieroču izmantošanai, tādiem kā liesmu metējiem. III A kategorija: Aviācijas degviela un smērvielas. IV kategorija: Priekšmeti, kuriem noteiktas atlaides apstiprinātajās tematu tabulās nav. Parasti ietilpst stiprinājumi un celtniecības materiāli, kā arī papildus apjoms priekšmetiem, kas identiski sākotnēji apskatītajiem (II kategorija), tādi kā papildus transporta līdzekļi. V kategorija: Tā iekļauj munīciju, sprāgstvielas un visa veida ķīmiskās vielas. Kaujas dienesta atbalsts (CSS) - nozīmē atbalstu, ko sniedz kaujas spēkiem, pirmkārt, vadības un apgādes jomā (AAP-6). Komandieris kaujas zonā - šī Saprašanās memoranda nolūkos ir galvenais virsnieks, kas komandē Centra daudznacionālo brigādi. Kopīgas lietošanas izstrādājums (CUI): Aizstājamas dabas izstrādājums divu vai vairāku valstu vai valsts dienestu kopīgā lietošanā. Patērējamie priekšmeti: patērējamiem priekšmetiem kopumā ir ierobežota ekonomiskā vērtība. Parasti šie priekšmeti tiek patērēti pēc iepirkšanas īsā laikā un tie izbeidzas līdz ar patērēšanu. Patērējami priekšmeti, piemēram, ir: biroja piederumi, mazgāšanas līdzeklis, naglas, vadi, medicīniska rakstura preces u.c. Koordinējošās pilnvaras - pilnvaras, kas piešķirtas komandierim, kurš nozīmēts par atbildīgo koordinēt ar Dalībniekiem saistītos specifiskos pasākumus. Viņam ir tiesības pieprasīt konsultācijas starp iesaistītajiem Dalībniekiem vai to pārstāvjiem, bet nav tiesības piespiest vienoties. Domstarpību starp iesaistītajiem Dalībniekiem gadījumā viņš diskusijas veidā mēģina panākt nepieciešamo vienošanos. Gadījumā, ja viņš nespēj panākt nepieciešamo vienošanos, viņš jautājumu nodod Daudznacionālajai koordinācijas grupai. Izdevumu sadale - Izmaksu, kuras nevar attiecināt uz konkrētu Dalībnieku, sadale saskaņā ar starp attiecīgajiem Dalībniekiem savstarpēji noteiktajām vienošanām. Izmaksas rodas, kur tās tiek tērētas - Dalībnieku segtās izmaksas par viņu pašu vienībām, kad tiek pildīti uzdevumi, kuru dēļ šīs vienības tika izveidotas, vadītas un aprīkotas. DSA. Noteikta drošības amatpersona. Vienāda vērtība: Apgādes atbalsts, piegāde vai pakalpojumi, kas definēti naudas izteiksmē, izmantojot darījuma laikā apstiprinātās spēkā esošās reālās vai noteiktās cenas. Spēki - Personāls, kas piederīgs Kosovas spēkiem, iekļaujot civilos dalībniekus, kas piedalās misijā Kosovā. Koordinējošā valsts - Dalībnieks, kas ir uzņēmies atbildību par valstu, kas piedalās MNB (C) un/vai štābā, specifisku funkciju/pakalpojumu koordināciju un kontroli. Maksāšanas veids turpmāk tiks noteikts Dalībniekiem savstarpēji vienojoties. Pilnā pakļautība: Augstāk stāvoša virsnieka militārās pilnvaras un atbildība izdot pavēles padotajiem. Tas attiecas uz militārajām operācijām un vadību, un pastāv vienīgi valsts dienestu ietvaros (AAP - 6). Vadošā valsts: Apgādei, kad viena valsts pieņem atbildību par plaša apjoma apgādes atbalsta iegūšanu un nodrošināšanu visiem vai daļai no Daudznacionālajiem spēkiem un/vai štābam. Samaksa un/vai atlīdzināšana notiek saskaņā ar līgumiem starp iesaistītajām pusēm. Vadošā valsts var arī pieņemt atbildību koordinēt citas valsts apgādi tās atbildības funkcionālajā un reģionālajā sfērā (MC 319/1). Atbalsta un transportēšanas līmeņi: Pirmais līmenis. Būtisks atbalsts vienībām, kas pārsvarā darbojas MNTF (C) operācijas veikšanas un vadīšanas rajonā (AOO). Otrais līmenis. Mazāks par pirmo atbalsta līmeni brigādes ietvaros. Trešais līmenis. Apgādes atbalsts operācijas vietā aiz MNTF(C) operācijas veikšanas un vadīšanas rajona. Ceturtais līmenis. Atbalsts uzņemošo valstu iekšienē un POD vai Daudznacionālai spēku brigādei. LMT - sakaru un novērošanas grupa. Loģistika. Zinātnes nozare par to, kā plānot un veikt bruņoto spēku pārvietošanos un nodrošināt to darbību. Jēdziena plašākā nozīmē tie ir militāro operāciju aspekti, kas saistīti ar: a. materiāldaļas projektēšanu un izveidi, iegādi, uzglabāšanu, transportēšanu, sadalīšanu, tehnisko apkopi, evakuēšanu un izvietošanu. b. personāla transportēšanu. c. dažādām militārām iestādēm vajadzīgo objektu iegādi, celšanu, uzturēšanu, to darbības nodrošināšanu un izvietošanu. d. pakalpojumu iegādi vai sniegšanu. e. Medicīniskās un veselības aprūpes dienesta darbības nodrošināšanu. (AAP-6) MCG - Daudznacionālā koordinācijas grupa. Militārā policija (MP) nozīmē ar militārās policijas identifikāciju apgādātu, ietērptu, aprīkotu personālu, kuru Dalībnieki norīkojuši kā militāro policiju, un kas darbojas pēc komandiera vai attiecīgo Dalībnieku nacionālo institūciju pilnvarām. MN HQ un LOgCoy. Daudznacionālais štābs un apgādes rota. MNMPE: Daudznacionālā militārās policijas vienība, kuru izveidojušas MNTF (C) Dalībvalstis. MNTC: Daudznacionālā transporta kompānija, ko izveidojušas MNB (C) Dalībvalstis. Nacionālā kontingenta komandieris (NCC) vai vecākais virsnieks (SNR) nozīmē karavīrus nosūtījušo valstu, atbilstoši valstu likumiem un noteikumiem, norīkoto valsts pārstāvi operācijas zonas ikvienā vienībā vai štābā. Vecākais virsnieks nometnē (SNRC). Saskaņā ar valsts tiesību aktiem un noteikumiem vecākā virsnieka norīkots valsts pārstāvis daudznacionālajā nometnē. NAI - uzskaitītās interešu nozares. Valsts vecākais virsnieks-mediķis (SMO) ir katram Dalībniekam vecākais virsnieks-mediķis, kuru norīkojis attiecīgā Dalībnieka nacionālā kontingenta komandieris. Nacionālā atbalsta apakšvienības (NSE): Apakšvienības, kas nodrošina un apgādā ar Dalībnieku nacionālajiem resursiem, lai atbalstītu MNB (C) attiecīgās valstis. Atsevišķas lietošanas priekšmeti (NCUI): Izstrādājums, kuram nav aizstājama daba. Operacionālās un apgādes (O&M) izmaksas: lai uzskatītu par ekipējuma vai patērējamu priekšmetu operacionālajām un apgādes izmaksām, priekšmetam jābūt patērētam vai uzstādītam. Ja vien nav nolemts citādi, inventāra piederumi un rezerves daļas nav pakļauti izmaksu dalīšanai Tomēr izmaksas, kas attiecas uz personāla aprīkojumu, ieročiem un V kategoriju nevienā gadījumā neskaitās kā O&M izmaksas. Operacionālās un apgādes izmaksām aprīkojumam kopumā priekš daudznacionālajām vienībām ir jāiekļauj, bet nav nepieciešams ierobežot, pakalpojumi, īre un rezerves daļu nomaiņa, un inventāra aprīkojums. Operacionālā vadība (OPCOM) apzīmē komandierim piešķirtās pilnvaras noteikt misijas vai pienākumus padotajiem komandieriem, izvērst vienības, atsaukt bruņotos spēkus un nepieciešamības gadījumā paturēt vai deleģēt operacionālo un/vai taktisko kontroli. Tas (pats par sevi) neiekļauj atbildību par vadību vai apgādi (AAP- 6). Operacionālā kontrole (OPCON) nozīmē pilnvaras, kas deleģētas komandierim vadīt komandierim pakļautos bruņotos spēkus, lai komandieris varētu izpildīt specifiskās misijas vai uzdevumus, kas parasti tiek ierobežotas funkciju, laika vai vietas ziņā; izvērst iesaistītās vienības un paturēt vai deleģēt šo vienību taktisko kontroli. Tas neiekļauj tiesības daļu no iesaistītajām vienībām nodarbināt atsevišķi. Tāpat tas (pats par sevi) neiekļauj vadības vai apgādes kontroli (AAP - 6). POD - izkraušanas osta - vieta, kur personāls, aprīkojums un preces atstāj kuģi vai gaisa kuģi un izvietojas krastā vai uz zemes (NATO bruņoto spēku Eiropā virspavēlnieka štāba abreviatūru un saīsinājumu krājums). POE - iekraušanas osta - vieta, kur personāls, aprīkojums un preces atstāj krastu vai zemi un nokļūst kuģī vai gaisa kuģī (NATO bruņoto spēku Eiropā virspavēlnieka štāba abreviatūru un saīsinājumu krājums). Militārās policijas priekšnieks ir pēc pozīcijas vecākais nacionālā Dalībnieka vai daudznacionālo spēku komandējošais militārās policijas virsnieks. RLMT. Reģionālā sakaru un novērošanas grupa. Atmaksājamie darījumi ir apgādes atbalsts, piegādes vai preces, kas jāatmaksā skaidrā naudā. Medicīniskā atbalsta pakāpes. (NATO definīciju saīsinājumi) 1.pakāpe: nacionālā atbildība rotas/bataljona līmenī. Pirmā palīdzība; ievainoto nogādāšana un transportēšana uz augstāka līmeņa medicīnisko aprūpi; nekavējoši dzīvības glābšanas pasākumi; slimo ikdienas apmeklēšana un mazāk slimo un ievainoto aprūpe līdz atgriešanās pie pienākumu pildīšanas. Nopietni slimo gatavošana evakuācijai. Profilakses pasākumu veikšana. 2.pakāpe: BDE/DIV līmenis. Atbalsts un evakuācija no 1.pakāpes līmeņa; nopietni ievainoto dziedināšana; nepieciešamās ārstēšanas nodrošināšana līdz evakuācijai; vieglāku gadījumu aprūpe līdz brīdim, kad atgriežas vienībā; izņēmuma gadījumos ārkārtas ķirurģiskā iejaukšanās; aprūpe pār kaujas stresa izraisītām reakcijām. 3.pakāpe: CORPS līmenis. Evakuācija no 1.pakāpes un 2. pakāpes līmeņa; nopietni ievainoto dziedēšana un stabilizēšana. Dzīvības un locekļu glābšanas operācijas. Nodrošināšana ar speciālistiem; ķirurģiska un medicīniska kapacitāte. Nacionālajām atbalsta apakšvienībām vai nacionālajām medicīnas sakaru vienībām jākoordinē medicīniskais atbalsts. 4.pakāpe: nacionālā atbildība, kas iekļauj pacienta medicīnisko evakuāciju ārpus operācijas zonas uz izcelsmes valsti un galīgo medicīnisko aprūpi. Valsts - speciāliste medicīnas pakāpēs (RSN): viena valsts uzņemas atbildību nodrošināt atsevišķu piegādes vai pakalpojumu kategoriju visiem vai Daudznacionālo spēku daļai un/vai štābam. Šajā gadījumā apmaksas kārtību nosaka, konsultējoties valstu starpā. Standarta operacionālās procedūras (SOPs). Vienību komandpakļautības Daudznacionālajā DB (C) štāba izveidota kārtība. Standarta operacionālās instrukcijas (SOIs): instrukcijas, kuras sagatavojis MNTF (C) štābs pakļautajām vienībām. SPOD nozīmē jūras ostu kravas izkraušanai (NATO bruņoto spēku Eiropā virspavēlnieka štāba abreviatūru un saīsinājumu krājums). SRSG nozīmē ģenerālsekretāra īpaši pilnvaroto pārstāvi. SWG(L). Apgādes apakšgrupa. Grupa, kura izvērtē kaujas dienesta atbalsta sfēras (CSS), kas varētu tikt nodrošinātas kopīgi, tādējādi veicinot sadarbību, izvietojumu un atbilstošu integrācijas pakāpi MNTF(C) ietvaros. Tā veic arī citus MCG noteiktos vai norādītos uzdevumus. Taktiskā vadība (TACOM) nozīmē komandierim deleģētās pilnvaras savā vārdā dot uzdevumus bruņotajiem spēkiem, lai izpildītu augstākas pavēlniecības uzdoto misiju (AAP 6). Taktiskā kontrole (TACON) nozīmē vispusīgu un parasti darbību un manevru lokālo vadību un kontroli, kas nepieciešami, lai paveiktu uzdotās misijas vai pienākumus (AAP 6). Karavīru nosūtītājvalsts (TCC). Karavīrus nosūtījušās valstis (TCN): valsts, kas nosūtījusi karavīrus/bruņotos spēkus vai indivīdus uz MNB (C). UNMIK: Apvienoto Nāciju Organizācijas misija Kosovā. Saprašanās memoranda C pielikums VADĪBA UN KONTROLE Valstu koordinēšana 1. Vadības un kontroles (C2) kārtība ir norādīta 1. apakšpielikumā. MNB (C) komandieris pieder pie KFOR komandķēdes un ir pakļauts NATO kārtībai. Jautājumos, kas skar valstu intereses, MNB (C) komandieris vēršas pie attiecīgās MNB(C) vienības vai elementa Nacionālā kontingenta komandiera/Vecākā valsts pārstāvja. 2. Katrs Dalībnieks norīko nacionālo kontaktpersonu. Ikvienu neatrisinātu jautājumu, kas skar nacionālās intereses attiecībā uz MNB(C) vienībām, jānodod šo valstu attiecīgajām kontaktpersonām un Daudznacionālajai koordinācijas grupai. Nacionālās kontaktpersonas ir uzskaitītas 2.apakšpielikumā. Ar kontaktpersonām var sazināties ar dežūrvirsnieka vai līdzvērtīgas personas starpniecību 24 stundas diennaktī, septiņas dienas nedēļā pa telefonu vai telefaksu. Apakšpielikumi: 1. Vadība un kontrole. 2. Dalībnieku kontaktpersonas. Saprašanās memoranda C pielikuma 1.apakšpielikums Saprašanās memoranda C pielikuma 2. apakšpielikums DALĪBNIEKU KONTAKTPERSONAS VALSTS KONTAKTPERSONAS TELEFONS FAKSS E-PASTS LATVIJAS REPUBLIKA Nacionālo bruņoto spēku štābs (J3), Latvija (kapt. Reinis Baško) +371 733 5372 +371 6137 683 +371 733 5430 Reinis.Basko@mil.lv SOMIJA Bruņotie spēki/ Starptautiskā
ashealthcareinventoryjoint-stocktax-authorityvid