16. Article
Pretenzijām pievieno personu
apliecinošā dokumenta, piemēram, pases vai cita valsts varas
institūcijas izsniegta identifikācijas dokumenta kopiju ar
fotogrāfiju, kurā ir personas pilns vārds, dzimšanas datums un
pilsonība. Pretenzijas, kas tiek sūtītas uz Savienotajām
Valstīm, pirms nosūtīšanas tulkojamas angļu valodā. Pretenzijas
pirms nosūtīšanas tulkojamas angļu valodā. Pretenzijas sūta
Dalībnieku kontaktpunktiem, kas ir atbildīgi par kompensācijām.
Dalībnieki pauž nodomu apmainīties ar savu kontaktpunktu, kas
ir atbildīgi par kompensācijām, kontaktu informāciju rakstveidā
šīs Vienošanās parakstīšanas datumā vai pirms tā.
VI
nodaļa
Konsultācijas
Dalībnieki regulāri sazinās ar
savu kontaktpunktu starpniecību, lai veicinātu pēc iespējas
efektīvāku šīs Vienošanās izpildi un, ja nepieciešams, lai
risinātu strīdus.
VII
nodaļa
Saistība ar citām vienošanām
Šīs Vienošanās nosacījumi
nemazina un neierobežo jebkuru citu līgumu vai vienošanos
juridisko spēku, kas noslēgti starp Dalībniekiem vai to
valdībām, tostarp tādus līgumus un vienošanos, kas saistītas ar
tiesībaizsardzības jautājumiem, informācijas apmaiņu vai cīņu
pret terorismu.
VIII
nodaļa
Vienošanās grozījumi
Šī Vienošanās var tikt grozīta
vienīgi ar abu Dalībnieku rakstveida piekrišanu. Dalībnieks var
mainīt savus kontaktpunktus un kontaktinformāciju, pēc
rakstiska paziņojuma par to otram Dalībniekam.
IX
nodaļa
Nobeiguma noteikumi
asjoint-stock