16. Article

Pretenzijām pievieno personu apliecinošā dokumenta, piemēram, pases vai cita valsts varas institūcijas izsniegta identifikācijas dokumenta kopiju ar fotogrāfiju, kurā ir personas pilns vārds, dzimšanas datums un pilsonība. Pretenzijas, kas tiek sūtītas uz Savienotajām Valstīm, pirms nosūtīšanas tulkojamas angļu valodā. Pretenzijas pirms nosūtīšanas tulkojamas angļu valodā. Pretenzijas sūta Dalībnieku kontaktpunktiem, kas ir atbildīgi par kompensācijām. Dalībnieki pauž nodomu apmainīties ar savu kontaktpunktu, kas ir atbildīgi par kompensācijām, kontaktu informāciju rakstveidā šīs Vienošanās parakstīšanas datumā vai pirms tā. VI nodaļa Konsultācijas Dalībnieki regulāri sazinās ar savu kontaktpunktu starpniecību, lai veicinātu pēc iespējas efektīvāku šīs Vienošanās izpildi un, ja nepieciešams, lai risinātu strīdus. VII nodaļa Saistība ar citām vienošanām Šīs Vienošanās nosacījumi nemazina un neierobežo jebkuru citu līgumu vai vienošanos juridisko spēku, kas noslēgti starp Dalībniekiem vai to valdībām, tostarp tādus līgumus un vienošanos, kas saistītas ar tiesībaizsardzības jautājumiem, informācijas apmaiņu vai cīņu pret terorismu. VIII nodaļa Vienošanās grozījumi Šī Vienošanās var tikt grozīta vienīgi ar abu Dalībnieku rakstveida piekrišanu. Dalībnieks var mainīt savus kontaktpunktus un kontaktinformāciju, pēc rakstiska paziņojuma par to otram Dalībniekam. IX nodaļa Nobeiguma noteikumi
asjoint-stock