8. Article — Spēkā
stāšanās, darbības laiks, izstāšanās, grozījumi un strīdi
8.1. Šī Vienošanās stājās spēkā
dienā, kad pa diplomātiskiem kanāliem saņemts pēdējais
rakstiskais paziņojums, ar kuru Puses paziņo par iekšējo
procedūru izpildi, lai Vienošanās stātos spēkā.
8.2. Šī Vienošanās tiek slēgta uz
5 (pieciem) gadiem un tiks automātiski pagarināta uz nākamajiem 5
(pieciem) gadiem, ja vien kāda no pusēm 6 (sešus) mēnešus pirms
termiņa izbeigšanās rakstiski nav informējusi otru Pusi par vēlmi
Vienošanos izbeigt.
8.3. Šīs vienošanās labojumi tiek
veikti pēc Pušu abpusējas vienošanās, kas tiek noformēta
atsevišķu protokolu veidā un kas ir šīs Vienošanās neatņemama
sastāvdaļa. Šie protokoli stājas spēkā Vienošanās 8.1.punktā
noteiktajā kārtībā.
8.4. Ikviens strīds attiecībā uz
šīs Vienošanās interpretāciju vai piemērošanu tiek risināts
vienīgi divpusējo konsultāciju un sarunu ceļā starp Pusēm.
Parakstīts trīs eksemplāros,
2005.gada 15.augustā, Rīgā latviešu, azerbaidžāņu un angļu
valodā, katrs teksts ir vienlīdz autentisks.
Atšķirīgas iztulkošanās gadījumos
privileģē angļu valodas teksta versija.
Latvijas Republikas
Azerbaidžānas Republikas
Aizsardzības ministrijas
vārdā
Aizsardzības ministrijas
vārdā
Einars
Repše
Ģenerāl-pulkvedis Safar
Abiyev
Aizsardzības ministrs
Aizsardzības ministrs
asjoint-stock