6. Article
INFORMĀCIJAS
AIZSARDZĪBA
1. Saskaņā ar saviem tiesību
aktiem Puses nodrošina tādu pašu aizsardzību informācijas
izcelsmes valsts sniegtajai klasificētajai informācijai, kāda
tiek nodrošināta savas valsts klasificētajai informācijai, kas
atbilst tam pašam klasifikācijas līmenim.
2. Klasificētas informācijas
nodošana no vienas Puses otrai tiek īstenota saskaņā ar
attiecīgajiem informācijas izcelsmes valsts tiesību aktiem, kas
regulē šādas informācijas aizsardzību. Klasificēta informācija
tiek nodota pa diplomātiskajiem kanāliem. Puses var vienoties par
citu klasificētās informācijas nodošanas veidu.
3. Nekādus klasificētos materiālus
vai informāciju, kas saņemta saskaņā ar šo Vienošanos, nedrīkst
bez informācijas izcelsmes valsts iepriekšējas rakstiskas
atļaujas nodot vai izpaust trešajām pusēm ne tiešā, ne netiešā
veidā.
asjoint-stock