18. Article
Līgumslēdzēju pušu kompetentās iestādes sadarbojas ar
EUROCONTROL aeronavigācijas pakalpojumu maksu noteikšanā
un iekasēšanā.
19.
pants
Ja Padome vienprātīgi nolemj izbeigt maksu piedziņu,
attiecīgās Līgumslēdzējas puses var veikt visus pasākumus, ko tās
uzskata par vajadzīgiem. Šādā gadījumā Konvencijas noteikumi par
piedziņu un lēmumu atzīšanu un izpildi vairs nav piemērojami.
PROTOKOLS
PAR EIROPAS KOPIENAS PIEVIENOŠANOS
EIROPAS AERONAVIGĀCIJAS DROŠĪBAS ORGANIZĀCIJAS
1960. GADA 13. DECEMBRA STARPTAUTISKAJAI KONVENCIJAI
PAR SADARBĪBU AERONAVIGĀCIJAS DROŠĪBAS JOMĀ,
KAS VAIRĀKKĀRT GROZĪTA UN KONSOLIDĒTA
AR 1997. GADA 27. JŪNIJA PROTOKOLU
ALBĀNIJAS REPUBLIKA,
VĀCIJAS FEDERATĪVĀ REPUBLIKA,
AUSTRIJAS REPUBLIKA,
BEĻĢIJAS KARALISTE,
BULGĀRIJAS REPUBLIKA,
KIPRAS REPUBLIKA,
HORVĀTIJAS REPUBLIKA,
DĀNIJAS KARALISTE,
SPĀNIJAS KARALISTE,
SOMIJAS REPUBLIKA,
FRANCIJAS REPUBLIKA,
LIELBRITĀNIJAS UN
ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀ
KARALISTE,
GRIEĶIJAS REPUBLIKA,
UNGĀRIJAS REPUBLIKA,
ĪRIJA,
ITĀLIJAS REPUBLIKA,
BIJUSĪ DIENVIDSLĀVIJAS MAĶEDONIJAS
REPUBLIKA,
LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTE,
MALTAS REPUBLIKA,
MOLDOVAS REPUBLIKA,
MONAKO FIRSTISTE,
NORVĒĢIJAS KARALISTE,
NĪDERLANDES KARALISTE,
PORTUGĀLES REPUBLIKA,
RUMĀNIJA,
SLOVĀKIJAS REPUBLIKA,
SLOVĒNIJAS REPUBLIKA,
ZVIEDRIJAS KARALISTE,
ŠVEICES KONFEDERĀCIJA,
ČEHIJAS REPUBLIKA,
TURCIJAS REPUBLIKA
UN
EIROPAS KOPIENA
ņemot vērā Eiropas Aeronavigācijas drošības organizācijas
(Eirokontroles) 1960. gada 13. decembra Starptautisko konvenciju
par sadarbību aeronavigācijas drošības jomā, kurā grozījumi
izdarīti ar 1970. gada 6. jūlija papildprotokolu, kas savukārt
grozīts ar 1978. gada 21. novembra protokolu, vēlāk visus minētos
dokumentus grozot ar 1981. gada 12. februāra protokolu, un
grozīta un konsolidēta ar 1997. gada 27. jūnija protokolu,
turpmāk - "Konvencija", un jo īpaši tās 40. pantu,
ņemot vērā pienākumus, kuri ar 1957. gada 25. marta Eiropas
Kopienas dibināšanas līgumu, kas pārskatīts ar 1997. gada 2.
oktobra Amsterdamas līgumu, Eiropas Kopienai noteikti konkrētās
jomās, uz kurām attiecas Konvencija;
tā kā Eiropas Kopienas dalībvalstis, kas ir Eirokontroles
dalībvalstis, pieņemot Protokolu, ar ko konsolidē Konvenciju un
ko varēja parakstīt no 1997. gada 27. jūnija, paziņoja, ka to
paraksts neskar Kopienas ekskluzīvo kompetenci konkrētās jomās,
uz kurām attiecas minētā Konvencija, un Kopienas dalību
Eirokontrolē šādas ekskluzīvas kompetences īstenošanai;
tā kā Eiropas Kopienas nolūks, pievienojoties Konvencijai, ir
palīdzēt Eiropas Aeronavigācijas drošības organizācijai, turpmāk
- "Eirokontrole", sasniegt tās mērķus, kas izklāstīti Konvencijā,
jo īpaši mērķi būt vienīgajai un efektīvai gaisa satiksmes
pārvaldības politikas izstrādes struktūrai Eiropā;
tā kā saistībā ar Eiropas Kopienas pievienošanos Eirokontrolei
ir jāpaskaidro, kā Konvencijas noteikumi attieksies uz Eiropas
Kopienu un tās dalībvalstīm;
tā kā noteikumi par Eiropas Kopienas pievienošanos Konvencijai
dos iespēju Kopienai Eirokontrolē īstenot šādu kompetenci, ko tai
nodevušas tās dalībvalstis;
tā kā 1987. gada 2. decembrī Londonā Spānijas Karaliste un
Apvienotā Karaliste, kā to apliecina abu valstu ārlietu ministru
kopīgā deklarācija, ir vienojušās par ciešāku sadarbību attiecībā
uz Gibraltāra lidostas izmantošanu, un šis nolīgums vēl nav
stājies spēkā,
ir vienojušās par
turpmāko.
1.
pants
Eiropas Kopiena atbilstoši savai kompetencei pievienojas
Konvencijai ar noteikumiem, kas izklāstīti šajā protokolā,
saskaņā ar Konvencijas 40. pantu.
2.
pants
Attiecībā uz Eiropas Kopienu atbilstoši tās kompetencei
Konvenciju piemēro maršruta aeronavigācijas pakalpojumiem un ar
tiem saistītiem pieejas un lidlauka pakalpojumiem gaisa satiksmē
Konvencijas II pielikumā uzskaitīto dalībvalstu lidojumu
informācijas rajonos, uz kuriem attiecas Eiropas Kopienas
dibināšanas līguma teritoriālā piemērojamība.
Uzskata, ka šā protokola piemērošana Gibraltāra lidostai
neskar attiecīgi Spānijas Karalistes un Apvienotās Karalistes
juridisko nostāju attiecībā uz strīdu par tās teritorijas
suverenitāti, kurā atrodas šī lidosta.
Šā protokola piemērošanu Gibraltāra lidostai atliek līdz
brīdim, kad stājas spēkā režīms, kas noteikts 1987. gada 2.
decembra Spānijas Karalistes un Apvienotās Karalistes ārlietu
ministru kopīgajā deklarācijā. Spānijas un Apvienotās Karalistes
valdība informē pārējās šā protokola parakstītājvalstis par
minēto spēkā stāšanās dienu.
3.
pants
Saskaņā ar šā protokola noteikumiem Konvencijas noteikumus
interpretē tā, lai Eiropas Kopiena būtu Kopienas kompetencē un
lai dažādie termini, kas izmantoti Konvencijas līgumslēdzēju pušu
un to pārstāvju apzīmēšanai, būtu pareizi saprotami.
4.
pants
Eiropas Kopiena neveiks ieguldījumu Eirokontroles budžetā.
5.
pants
Eiropas Kopienai, neskarot tās 6. pantā paredzēto balsstiesību
izmantošanu, ir tiesības pārstāvēt sevi un iesaistīties visu to
Eirokontroles institūciju darbā - izņemot institūcijas, kas veic
auditu, - kurā kādai no tās dalībvalstīm ir tiesības piedalīties
kā Līgumslēdzējai pusei, un ja šā darba gaitā var tikt risināti
jautājumi, kuri ir Kopienas kompetencē.
Visās Eirokontroles institūcijās, kuru darbā Eiropas Kopiena
var piedalīties, tā izsaka savu viedokli atbilstīgi savai
kompetencei un saskaņā ar saviem institucionālajiem
noteikumiem.
Eiropas Kopiena nedrīkst izvirzīt kandidātus dalībai vēlētās
Eirokontroles institūcijās, kā arī amatiem institūcijās, kuru
darbā tai ir tiesības piedalīties.
6.
pants
1. Lai balsotu par jautājumiem, kuri ir Eiropas Kopienas
ekskluzīvajā kompetencē, un saistībā ar Konvencijas 8. panta
noteikumu piemērošanu Eiropas Kopiena izmanto to savu dalībvalstu
balsstiesības, kas ir Konvencijas līgumslēdzējas puses, un
Eiropas Kopienas šādi nodotās un svērtās balsis uzkrāj, lai
noteiktu vairākumu, kas paredzēts minētajā Konvencijas 8. pantā.
Ja balso Kopiena, tās dalībvalstis nebalso.
Lai noteiktu Konvencijas līgumslēdzēju pušu skaitu, kas
vajadzīgs, ja lēmums jāpieņem ar trīs ceturtdaļu balsu vairākumu,
kā noteikts 8. panta 2. punkta pirmajā daļā, uzskata, ka Kopiena
pārstāv tās savas dalībvalstis, kas ir Eirokontroles
dalībvalstis.
Ierosinātu lēmuma pieņemšanu attiecībā uz konkrētu jautājumu,
par kuru jābalso Eiropas Kopienai, atliek uz vēlāku laiku, ja to
pieprasa Konvencijas līgumslēdzēja puse, kas nav Eiropas Kopienas
dalībvalsts. Šo atlikšanu izmanto, lai Konvencijas līgumslēdzējas
puses, kam palīdz Eirokontroles aģentūra, apspriestos par
ierosināto lēmumu. Ja ir izteikta šāda prasība, lēmuma pieņemšanu
var atlikt ne vairāk kā uz sešiem mēnešiem.
2. Par jautājumiem, uz kuriem neattiecas Eiropas Kopienas
ekskluzīvā kompetence, Eiropas Kopienas dalībvalstis balso
saskaņā ar savām balsstiesībām, kā paredzēts Konvencijas 8.
pantā, un Eiropas Kopiena nebalso.
3. Eiropas Kopiena, katru gadījumu izskatot atsevišķi, informē
pārējās Konvencijas līgumslēdzējas puses par gadījumiem, kad
attiecībā uz dažādiem Ģenerālās Asamblejas, Padomes un citu tādu
lēmējiestāžu darba kārtības jautājumiem, kurām Ģenerālā Asambleja
un Padome ir deleģējušas pilnvaras, tā īstenos savas
balsstiesības, kas paredzētas šā panta 1. punktā. Šis pienākums
ir saistošs arī tad, ja lēmumus pieņem sarakstes veidā.
7.
pants
Kopienai nodotās kompetences joma ir vispārīgi izklāstīta
rakstiskā deklarācijā, kuru Kopiena izplatīja šā protokola
parakstīšanas laikā.
Minēto deklarāciju var attiecīgi grozīt, ja Eiropas Kopiena
par to paziņo Eirokontrolei. Tā neaizstāj un nekādā ziņā
neierobežo jautājumus, uz kuriem var attiecināt paziņojumus par
Kopienas kompetenci, kas jāsniedz pirms Eirokontroles lēmumu
pieņemšanas oficiālā balsošanā vai citādi.
8.
pants
Konvencijas 34. pants attiecas uz strīdiem, kas rodas starp
divām vai vairākām šā protokola parakstītājvalstīm vai starp
vienu vai vairākām šā protokola parakstītājvalstīm un
Eirokontroli, par šā protokola interpretāciju, piemērošanu vai
darbību, tostarp par šā protokola esamību, spēkā esamību un
izbeigšanu.
9.
pants
1. Šo protokolu var parakstīt visas valstis, kuras
parakstījušas Protokolu, ar ko konsolidē Eirokontroles 1960. gada
13. decembra Starptautisko konvenciju par sadarbību
aeronavigācijas drošības jomā, kurā izdarīti vairāki grozījumi un
kuru varēja parakstīt no 1997. gada 27. jūnija, turpmāk -
"Konsolidācijas protokols", un Eiropas Kopiena.
Šo protokolu pirms tā stāšanās spēkā var parakstīt arī jebkura
valsts, kas ir attiecīgi pilnvarota parakstīt Konsolidācijas
protokolu, saskaņā ar minētā protokola II pantu.
2. Šo protokolu ratificē, pieņem vai apstiprina.
Ratifikācijas, pieņemšanas vai apstiprināšanas instrumentus
deponē Beļģijas Karalistes valdībai.
3. Šis protokols stājas spēkā, kad to ir ratificējušas,
pieņēmušas vai apstiprinājušas, no vienas puses, visas
parakstītājvalstis, kuras ir arī Konsolidācijas protokola
parakstītājas un kuru ratifikācija, akcepts vai apstiprinājums ir
vajadzīgs, lai Konsolidācijas protokols stātos spēkā, un, no
otras puses, Eiropas Kopiena, otrā mēneša pirmajā dienā pēc tam,
kad ir deponēts pēdējais ratifikācijas, pieņemšanas vai
apstiprināšanas instruments, ar nosacījumu, ka minētajā dienā ir
stājies spēkā Konsolidācijas protokols. Ja šis nosacījums nav
ievērots, tad šis protokols stājas spēkā tajā pašā dienā, kad
stājas spēkā Konsolidācijas protokols.
4. Attiecībā uz šā protokola parakstītājvalstīm, kas ir
deponējušas savus ratifikācijas, pieņemšanas vai apstiprināšanas
instrumentus pēc tā stāšanās spēkā, šis protokols stājas spēkā
otrā mēneša pirmajā dienā pēc attiecīgo ratifikācijas,
pieņemšanas vai apstiprināšanas instrumentu deponēšanas.
5. Beļģijas Karalistes valdība informē pārējo šā protokola
parakstītājvalstu valdības un Eiropas Kopienu par katru
parakstīšanu un katru ratifikācijas, pieņemšanas vai
apstiprināšanas instrumentu deponēšanu, un katru šā protokola
stāšanās spēkā dienu saskaņā ar 3. un 4. punktu.
10.
pants
Katra pievienošanās Konvencijai pēc tās stāšanās spēkā nozīmē
arī piekrišanu uzņemties šajā protokolā noteiktās saistības.
Konvencijas 39. un 40. panta noteikumi attiecas arī uz šo
protokolu.
11.
pants
1. Šis protokols ir spēkā nenoteiktu laiku.
2. Ja visas tās Eirokontroles dalībvalstis, kas ir Eiropas
Kopienas dalībvalstis, izstājas no Eirokontroles, tad uzskata, ka
Eiropas Kopiena ir sniegusi paziņojumu par izstāšanos no
Konvencijas un no šā protokola kopā ar paziņojumu atbilstīgi
Konvencijas 38. panta 2. punktam par to, ka pēdējā Eiropas
Kopienas dalībvalsts, kas izstājusies no Eirokontroles, ir
izstājusies no Konvencijas.
12.
pants
Beļģijas Karalistes valdība reģistrē šo protokolu pie
Apvienoto Nāciju Organizācijas ģenerālsekretāra saskaņā ar
Apvienoto Nāciju Organizācijas statūtu 102. pantu un
Starptautiskās Civilās aviācijas organizācijas padomē saskaņā ar
83. pantu Konvencijā par starptautisko civilo aviāciju, kas
parakstīta 1944. gada 7. decembrī Čikāgā.
- a)) apstiprinātu lēmuma kopiju;
- a)) Organizācijas personāla izdevumi un izdevumi, kas ir
- b)) atlīdzība par Organizācijai sniegtajiem pakalpojumiem,
- b)) aizmuguriska tiesas vai tiesu iestādes lēmuma gadījumā -
- c)) administratīva lēmuma gadījumā - dokumentu, kurā
- c)) izdevumi, kas attiecas uz tādu aizdevumu apkalpošanu, kurus
- d)) ar Komisijas darbību saistīti izdevumi.
- d)) dokumentu, kurā konstatēts, ka lēmums ir piemērojams
amlanti-money-launderingasdeclarationfilingjoint-stockremunerationsalarytax-authorityvid