21. Article
Veselība
1. Puses vienojas rosināt savstarpēju sadarbību un
informācijas apmaiņu veselības jomā un pārrobežu veselības
problēmu efektīvā pārvaldībā.
2. Puses cenšas veicināt informācijas apmaiņu un savstarpēju
sadarbību, inter alia, šādos veidos:
a) informācijas apmaiņa par infekcijas slimību, tostarp
pandēmiskās gripas, uzraudzību un par agrīno brīdināšanu un
pretpasākumiem;
b) informācijas apmaiņa par stratēģijām veselības jomā un
plāniem sabiedrības veselības jomā;
c) informācijas apmaiņa par veselības veicināšanas
stratēģijām, piemēram, pretsmēķēšanas kampaņām, aptaukošanās
novēršanu un slimību kontroli;
d) iespējami plaša informācijas apmaiņa zāļu drošuma un
apstiprināšanas jomā;
e) iespējami plaša informācijas apmaiņa, kā arī kopīgi
pētījumi pārtikas nekaitīguma jomā, piemēram, saistībā ar
normatīvajiem aktiem attiecībā uz pārtiku, ārkārtas brīdinājumiem
u. c.;
f) sadarbība ar pētniecību un izstrādi saistītās jomās,
piemēram, tādās kā progresīvas ārstniecības metodes un inovatīvas
zāles retu slimību ārstēšanai;
g) informācijas apmaiņa un sadarbība attiecībā uz e-veselības
politiku.
3. Puses cenšas veicināt starptautisko veselības nolīgumu,
piemēram, Starptautisko veselības aizsardzības noteikumu un
Pamatkonvencijas par tabakas kontroli, īstenošanu.
- a)) informācijas apmaiņa par infekcijas slimību, tostarp
- b)) informācijas apmaiņa par stratēģijām veselības jomā un
- c)) informācijas apmaiņa par veselības veicināšanas
- d)) iespējami plaša informācijas apmaiņa zāļu drošuma un
- e)) iespējami plaša informācijas apmaiņa, kā arī kopīgi
- f)) sadarbība ar pētniecību un izstrādi saistītās jomās,
- g)) informācijas apmaiņa un sadarbība attiecībā uz e-veselības
asjoint-stock