1. Article

Līgumslēdzējas puses sadarbojas transporta jomā pēc vienlīdzības un abpusēja izdevīguma principa, vadoties no normatīvajiem aktiem starptautiskajiem līgumiem, kuru dalībnieces ir abas Līgumslēdzējas puses. Šajā Nolīgumā lietotajiem terminiem ir šāda nozīme: Kompetentās institūcijas: no Latvija Republikas valdības puses - Latvijas Republikas Satiksmes ministrija, no Ukrainas Ministru kabineta puses - Ukrainas Transporta un sakaru ministrija; Latvija Republikas osta - ar robežām noteikta Latvijas sauszemes teritorijas daļa, ieskaitot mākslīgi izveidotos uzbērumus, un iekšējo ūdeņu daļu, ieskaitot iekšējos un ārējos reidus un pievadceļus ostas pieejā, kas iekārtoti kuģu un pasažieru apkalpošanai, kravas, transporta un ekspedīciju operāciju veikšanai un citai saimnieciskai darbībai; Ukrainas osta - valsts transporta uzņēmums, kas paredzēts kuģu, pasažieru un kravu apkalpošanai ostai norādītajā teritorijā un akvatorijā, kā arī kravu un pasažieru transportēšanai ar kuģiem, kas pieder ostai. Ostas teritorijā var darboties visu īpašumu formu uzņēmumi un organizācijas, kas darbojas Līgumslēdzēju pušu nacionālajos normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā, ar mērķi apkalpot kuģus, pasažierus un kravas; Turpmāk tekstā minētas kā - ostas. krava - jebkuras preces un citi priekšmeti, kuri tiek transportēti ar dažādiem transporta veidiem; transportlīdzekļi - automašīnas, dzelzceļa ritošais sastāvs, jūras, upju kuģi; tranzīta pārvadājums - kravas pārvadāšana pa Līgumslēdzējas puses teritoriju ar nosacījumu, ka vismaz caur vienu no Līgumslēdzējas puses teritoriju krava tiek transportēta tranzītā; trešās valstis - jebkura valsts, kas nav šī Nolīguma dalībvalsts.
asgovernmentjoint-stockmkvehicle