1. Article
Līgumslēdzējas puses sadarbojas transporta jomā pēc
vienlīdzības un abpusēja izdevīguma principa, vadoties no
normatīvajiem aktiem starptautiskajiem līgumiem, kuru dalībnieces
ir abas Līgumslēdzējas puses.
Šajā Nolīgumā lietotajiem terminiem ir šāda nozīme:
Kompetentās institūcijas:
no Latvija Republikas valdības puses - Latvijas Republikas
Satiksmes ministrija,
no Ukrainas Ministru kabineta puses - Ukrainas Transporta un
sakaru ministrija;
Latvija Republikas osta - ar robežām noteikta Latvijas
sauszemes teritorijas daļa, ieskaitot mākslīgi izveidotos
uzbērumus, un iekšējo ūdeņu daļu, ieskaitot iekšējos un ārējos
reidus un pievadceļus ostas pieejā, kas iekārtoti kuģu un
pasažieru apkalpošanai, kravas, transporta un ekspedīciju
operāciju veikšanai un citai saimnieciskai darbībai;
Ukrainas osta - valsts transporta uzņēmums, kas
paredzēts kuģu, pasažieru un kravu apkalpošanai ostai norādītajā
teritorijā un akvatorijā, kā arī kravu un pasažieru
transportēšanai ar kuģiem, kas pieder ostai. Ostas teritorijā var
darboties visu īpašumu formu uzņēmumi un organizācijas, kas
darbojas Līgumslēdzēju pušu nacionālajos normatīvajos aktos
noteiktajā kārtībā, ar mērķi apkalpot kuģus, pasažierus un
kravas;
Turpmāk tekstā minētas kā - ostas.
krava - jebkuras preces un citi priekšmeti, kuri tiek
transportēti ar dažādiem transporta veidiem;
transportlīdzekļi - automašīnas, dzelzceļa ritošais
sastāvs, jūras, upju kuģi;
tranzīta pārvadājums - kravas pārvadāšana pa
Līgumslēdzējas puses teritoriju ar nosacījumu, ka vismaz caur
vienu no Līgumslēdzējas puses teritoriju krava tiek transportēta
tranzītā;
trešās valstis - jebkura valsts, kas nav šī Nolīguma
dalībvalsts.
asgovernmentjoint-stockmkvehicle