14. Article
ECT vairākos spriedumos ir norādījusi uz divpusējo
starpvalstu līgumu par sadarbību sociālās drošības jomā būtisko
nozīmi pārrobežu pensiju jautājuma risināšanā (sk., piemēram,
ECT Lielās palātas 2010. gada 16. marta sprieduma lietā
"Carson and Others v. the United Kingdom", iesniegums
Nr. 42184/05, 88. punktu). Arī lietā "Andrejeva pret
Latviju" ECT norādīja, ka tā "pilnībā apzinās šādu
līgumu nozīmīgumu tādu problēmu, kādas parādās šinī lietā,
efektīvai risināšanai" (ECT Lielās palātas 2009. gada 18.
februāra sprieduma lietā "Andrejeva pret Latviju",
iesniegums Nr. 55707/00, 90. punkts).
Arī Satversmes tiesa spriedumā lietā Nr. 2001-02-0106 atzina,
cik svarīgi ir starptautiskie līgumi, kuri noslēdzami, ievērojot
taisnīguma, samērīguma un citus tiesību principus. Latvijas
valstij nav jāuzņemas citas valsts saistības nodrošināt personas
ar vecuma pensiju par citas valsts teritorijā nostrādāto laiku.
Latvijas valsts nevar jaunajā pensiju shēmā iesaistītajiem
nodokļu maksātājiem uzlikt pienākumu atrisināt starpvalstu
līgumos risināmus jautājumus, līdz ar to tā ir ar konkrētām
valstīm slēdzamu starptautisku līgumu, nevis valsts likuma
kompetence (sk. Satversmes tiesas 2001. gada 26. jūnija
sprieduma lietā Nr. 2001-02-0106 secinājumu daļas 4. punktu).
Turklāt arī Saeima un Ministru kabineta pārstāve starptautiskajās
cilvēktiesību institūcijās norāda, ka jautājums par ārpus
Latvijas uzkrāto darba periodu ieskaitīšanu apdrošināšanas stāžā
ir risināms starptautisku līgumu formā. Noslēdzot šādu līgumu,
tiek atrisināts jautājums par atšķirīgo attieksmi pret
nepilsoņiem, kuriem ārpus Latvijas teritorijas uzkrātie darba
periodi netiek ņemti vērā, aprēķinot vecuma pensijas.
Latvija ir noslēgusi līgumus, kas paredz apdrošināšanas stāža
savstarpēju atzīšanu, ar vairākām valstīm - ar Amerikas
Savienotajām Valstīm (spēkā no 1992. gada 5. novembra), Lietuvu
(spēkā no 1995. gada 31. janvāra), Igauniju (spēkā no 1997. gada
29. janvāra, jauns līgums - no 2008. gada 1. septembra), Ukrainu
(spēkā no 1999. gada 11. jūnija), Somiju (spēkā no 2000. gada 1.
jūnija), Norvēģiju (spēkā no 2004. gada 18. novembra), Nīderlandi
(spēkā no 2005. gada 1. jūnija), Kanādu (spēkā no 2006. gada 1.
novembra), Baltkrieviju (spēkā no 2010. gada 28. septembra),
Krieviju (spēkā no 2011. gada 19. janvāra). Tādējādi valstis
savstarpēji vienojas par iedzīvotāju sociālo aizsardzību,
konkretizējot katras valsts tiesības un pienākumus.
Ar valstīm, kas izveidojās pēc PSRS sabrukuma, noslēgtie
līgumi liecina, ka valstis vienādi izprot tiesības un pienākumus
sociālo tiesību jomā attiecībā uz PSRS īstenotās okupācijas
laiku. Visi šie līgumi ir atšķirīgi, tie atspoguļo dažādu valstu
vienošanās rezultātus un regulē situācijas, kas izveidojušās
dažādu vēsturisko, ekonomisko un politisko apstākļu ietekmē
(sk. ECT 2010. gada 4. novembra sprieduma lietā "Tarkoev
and Others v. Estonia", iesniegumi Nr. 14480/08 un 47916/08,
53. punktu). Noslēdzot šādus līgumus, valstis ir ņēmušas vērā
vēsturisko kontekstu, kādā Latvijā pēc tās neatkarības
atjaunošanas tika izveidota pensiju sistēma.
Līdz ar to Konvencijas 14. pants kopsakarā ar Pirmā protokola
1. pantu jātulko atbilstoši Vīnes konvencijas par starptautisko
līgumu tiesībām 31. pantam, kas nosaka, ka līgumi tulkojami
godprātīgi saskaņā ar parasto nozīmi, kāda piešķirama līguma
noteikumiem kopumā un atbilstoši tā objektam un mērķim, kā arī
ievērojot līguma piemērošanas praksi, kuru ieviesusi dalībnieku
vienošanās par tā iztulkošanu, un jebkuras starptautisko tiesību
normas. Starptautisko attiecību praksē nostiprināts princips, ka
starptautisko līgumu nevar izvērtēt izolēti, jo tas ne tikai ir
saistīts ar sociālajām reālijām, bet tā normām ir jābūt
izvērtētām attiecībā pret citām tiesību normām, ar kurām tās
varētu konkurēt (sk. Dailler D., Pellet A., Droit
international public. - Paris: Libraire generale de droit et de
jurisprudence, 2002, p. 266).
Tādējādi, aprēķinot apdrošināšanas stāžu Pieteikuma
iesniedzējai A. Sivickai, vērā ņemams Latvijas un Baltkrievijas
noslēgtais līgums par sadarbību sociālās drošības jomā, savukārt
laiks, ko viņa nostrādājusi Vācijā, ieskaitāms viņas
apdrošināšanas stāžā, pamatojoties uz Eiropas Savienības
normatīvajiem aktiem (Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.
883/2004, Nr. 987/2009 un Nr. 1231/2010).
Turklāt kopš 2011. gada 19. janvāra spēkā ir Latvijas
Republikas un Krievijas Federācijas noslēgtais līgums par
sadarbību sociālās drošības jomā, kurš paredz, ka pensiju piešķir
un izmaksā tā valsts, kuras teritorijā pensijas pieprasīšanas
brīdī ir personas dzīvesvieta. Līdz ar to Pieteikumu
iesniedzējiem J.Savickim, A.Sivickai un M.Vagapovai
apdrošināšanas stāžā tiek ieskaitīts laiks, kas nostrādāts
tagadējā Krievijas Federācijā, bet V.Podoļako - laiks, ko viņš
pavadījis obligātajā militārajā dienestā. Līgumā arī noteikts, ka
pensijas, kas piešķirtas pirms līguma spēkā stāšanās, uz personas
iesnieguma pamata var tikt pārskatītas.
Tādējādi jautājums par ārpus Latvijas teritorijas uzkrāto
darba periodu ieskaitīšanu apdrošināšanas stāžā tiek risināts,
noslēdzot divpusējus starpvalstu līgumus par sadarbību sociālās
drošības jomā vai saskaņā ar Eiropas Savienības tiesību
aktiem.
asdeadlinejoint-stock