11. Article
Konkurences likuma 11.panta
pirmās daļas 1.punkta pārkāpums
Konkurences likuma 11.panta pirmās daļas 1.punktā noteikts, ka
ir aizliegtas un kopš noslēgšanas brīža spēkā neesošas
tirgus dalībnieku vienošanās, kuru mērķis vai sekas ir
konkurences kavēšana, ierobežošana vai deformēšana Latvijas
teritorijā, to skaitā vienošanās par tiešu vai netiešu
cenu vai tarifu noteikšanu jebkādā veidā vai to veidošanas
noteikumiem, kā arī par tādas informācijas apmaiņu, kura attiecas
uz cenām vai realizācijas noteikumiem.
Banku vienošanās Konkurences padomes ieskatā ir vērtējama kā
tāda, kuras mērķis ir vērsts uz konkurences kavēšanu,
ierobežošanu vai deformēšanu, jo tā paredz vienošanos konkurentu
starpā par vienotām pakalpojumu komisijas maksām (konkurenci
ierobežojošais mērķis izriet no banku vienošanos satura).
Kā nostiprināts Eiropas Savienības tiesas (bij. Eiropas
Kopienas tiesa) judikaturā, konkurences tiesībās, vērtējot tā
sauktos "mērķa ierobežojumus" [angļu val. - object
restrictions, uzsvars liekams uz faktu, ka šādas vienošanās
aptver nosacījumus, kas brīvas konkurences apstākļos, lēmumus
pieņemot individuāli, iespējams, attīstītos citādāk. Citiem
vārdiem sakot - mērķa ierobežojumi rada potenciālus vai faktiskus
draudus mākslīgi izmainīt tirgus struktūru. Tā, piemēram, Eiropas
Kopienas tiesa 06.10.2009. sprieduma apvienotajās lietās C‑501/06
P, C‑513/06 P, C‑515/06 P un C‑519/06 P 63.punktā noteica:
"Pirmkārt, no šīs tiesību normas nekādi neizriet, ka pret
konkurenci vērsts mērķis ir tikai nolīgumiem, ar kuriem
patērētājiem tiek atņemtas zināmas priekšrocības. Otrkārt, ir
jāuzsver, ka Tiesa ir nospriedusi, ka Eiropas Kopienas
dibināšanas līguma 81.pants, kā arī pārējie Līgumā iekļautie
konkurences noteikumi ir paredzēti ne vien lai aizsargātu
konkurentu vai patērētāju intereses, bet arī lai aizsargātu
tirgus struktūru un līdz ar to konkurenci pašu par sevi. Tādējādi
nolīguma pret konkurenci vērsta mērķa konstatēšanu nevar pakārtot
tam, ka galapatērētājiem tiktu atņemtas efektīvas konkurences
priekšrocības piedāvājuma vai cenu ziņā (skatīt pēc analoģijas
iepriekš minēto spriedumu lietā T‑Mobile Netherlands u.c.,
38. un 39. punkts)."
Konkurences "mērķa
ierobežojumi" ir tie,
"kuri jau pašā būtībā ir spējīgi potenciāli ierobežot
konkurenci". (..) Spriedumā
ANSEAU-NAVEWAM53
lietā Eiropas Kopienu tiesa konstatēja,
ka apskatāmais līgums pēc mērķa bija konkurenci ierobežojošs,
norādot, ka: "līguma mērķis, ņemot vērā tā noteikumus,
juridisko un ekonomisko ietvaru, kādā tas tika noslēgts un pušu
rīcību, ir vērsts uz jūtamu konkurences ierobežošanu kopējā
tirgū. (..) Šī secinājuma pamatotību neietekmē fakts, ka visu
līguma slēdzēju pušu nolūks nav bijis konkurences
ierobežošana." Šo pašu viedokli tiesa atkārtoja lietā
CRAM and Rhenzink54,
kurā tiesa konstatēja: "Lai noskaidrotu vai līguma mērķis ir
bijusi konkurences kavēšana, nav nepieciešams noskaidrot, kuras
līguma slēdzējas puses iniciatīva ir bijusi jebkura konkrēta
līguma punkta iekļaušanai līgumā, vai pierādīt, ka pusēm bijis
šāds kopīgs mērķis līguma slēgšanas brīdī. Nozīme ir līguma
mērķim kopumā, ekonomiskajā kontekstā, kādā līgumu paredzēts
pildīt."55
Konkurences padomes ieskatā lietā vērtētā vienošanās ir
definējama kā aizliegta vienošanās starp konkurentiem par
pakalpojumu cenu noteikšanu. Vienlaicīgi Konkurences padome
uzskata par nepieciešamu sniegt šādas vienošanās kvalifikācijas
skaidrojumu, ņemot vērā konkrētās vienošanās būtību, Latvijas un
Eiropas Savienības konkurences tiesību normatīvo regulējumu,
judikatūru un līdzšinējo Konkurences padomes praksi.
Konkurences likuma 11.pants nesniedz skaidrojumu par aizliegto
vienošanos veidiem un kvalifikācijām, norādot vien, kādas
vienošanās no to satura viedokļa ir aizliegtas. Sīkāk aizliegto
vienošanos veidi, atkarībā no tā, vai vienošanās puses ir
konkurenti (horizontālās vienošanās), vai tirgus dalībnieki, kas
darbojas dažādos saimnieciskās darbības līmeņos (vertikālās
vienošanās), skaidroti Ministru kabineta noteikumos, kas izdoti
saskaņā ar Konkurences likuma regulējumu: MK 29.09.2008.
noteikumi Nr.797. par atsevišķu vertikālo vienošanos nepakļaušanu
Konkurences likuma 11.panta pirmajā daļā noteiktajam vienošanās
aizliegumam; MK 29.09.2008. noteikumi Nr.798. par atsevišķu
horizontālo sadarbības vienošanos nepakļaušanu Konkurences likuma
11.panta pirmajā daļā noteiktajam vienošanās aizliegumam
(turpmāk- MK noteikumi Nr.798) ; MK 29.09.2008. noteikumi Nr.796.
Kārtība, kādā nosakāms naudas sods par Konkurences likuma
11.panta pirmajā daļā un 13.pantā paredzētajiem pārkāpumiem
(turpmāk ‑ MK noteikumi Nr.796). MK 29.09.2008. noteikumi Nr.797.
netiks iztirzāti, jo lietā vērtētā vienošanās ir slēgta starp
konkurentiem - tātad kvalificējama kā horizontālā vienošanās.
MK noteikumu Nr.798. 2.1.apakšpunktā horizontālā sadarbības
vienošanās skaidrota kā vienošanās starp esošiem vai potenciāliem
konkurentiem par kopīgu darbību, lai efektivizētu saimniecisko
darbību. Piemēri, kas ilustratīvi parāda ar šiem noteikumiem
aptverto vienošanos būtību, izriet no noteikumu normām, tajos
ietvertajiem piemēriem - vienošanās par kopīgu preces
iepirkumu, pārdošanu vai izplatīšanu un kopīgu preces
reklamēšanu, kuras nav pakļautas vienošanās aizliegumam,
specializācijas vienošanās un vienošanās par kopīgas preces
ražošanu, kuras nav pakļautas vienošanās aizliegumam u.c.
Noteikumu formulējums iezīmē skaidru robežšķirtni starp atļautām
sadarbības formām konkurentu starpā un tādām, kuru mērķis, gluži
pretēji, ir tieši vērsts uz konkurences ierobežošanu. To
apliecina, tajā skaitā, MK noteikumu Nr.798 2.9.apakšpunktā
sniegtā horizontālā karteļa vienošanās definīcija kā
pretnostatījums horizontālajām sadarbības vienošanām -
vienošanās starp konkurentiem, kuras mērķis ir kavēt,
ierobežot vai deformēt konkurenci starp tiem, tai skaitā
vienošanās par tiešu vai netiešu cenu vai tarifu noteikšanu
jebkādā veidā vai to veidošanas noteikumiem, kā arī par tādas
informācijas apmaiņu, kura attiecas uz cenām vai realizācijas
noteikumiem, vienošanās par ražošanas vai realizācijas apjomu,
tirgu, tehniskās attīstības vai investīciju ierobežošanu vai
kontroli, vienošanās par tirgus sadali, ņemot vērā teritoriju,
pircējus, piegādātājus vai citus nosacījumus, un vienošanās par
piedalīšanos vai nepiedalīšanos konkursos vai izsolēs vai par šīs
darbības (bezdarbības) noteikumiem. Konkrētajā lietā
analizētā banku vienošanās ne pēc satura, ne jēgas neatbilst
horizontālās sadarbības vienošanās būtībai un tiesiskajam
ietvaram, un līdz ar to nav pamatoti to vērtēt atbilstoši MK
noteikumu Nr.798 2.10.apakšpunktam kā aizliegtu horizontālu
sadarbības vienošanos, bet kā aizliegta vienošanās starp
konkurentiem par pakalpojumu cenu noteikšanu tā vērtējama
analoģiski MK noteikumu Nr.798 2.9.apakšpunktam.
Lai gan Konkurences likums un tam pakārtotie normatīvie akti
veidoti pēc analoģijas ar attiecīgajām Eiropas Savienības
konkurences tiesību normām, jāatzīst, ka Latvijas regulējums
atsevišķos aspektos ir šaurāks, kas skaidri iezīmējas, nonākot
pie pārkāpuma kvalifikācijas, kam ir būtiska nozīme jebkurā
lietā, veicot naudas soda aprēķinu. Proti - MK noteikumu Nr. 796
15.punktā noteikts strikts ietvars pārkāpuma kvalifikācijai -
Pēc pārkāpuma veida par vieglu pārkāpumu uzskata aizliegtas
vertikālās vienošanās un aizliegtas horizontālās sadarbības
vienošanās, kā arī dominējošā stāvokļa ļaunprātīgu izmantošanu
mazumtirdzniecībā, par smagu pārkāpumu - dominējošā stāvokļa
ļaunprātīgu izmantošanu un vertikālās vienošanās, kuru mērķis ir
ierobežot pircēja iespēju noteikt tālākpārdošanas cenu, par
sevišķi smagu pārkāpumu - horizontālās karteļu vienošanās un
vienošanās, kuras satur ierobežojumus preču importam vai
eksportam. Kā redzams no minētās tiesību normas, tā, nosakot
naudas sodu, faktiski neatstāj iespēju konkrētu pārkāpumu
kvalificēt citādāk, kā tikai uzskaitītajā veidā, kam konkrētajā
lietā ir būtiska nozīme. Eiropas Savienības konkurences tiesībās
nav šāda strikta ietvara, kas dod iespēju kvalificēt pārkāpumu
atbilstoši konkrētajam gadījumam, jo ne visas situācijas
iespējams aptvert ar precīzu tiesību normu. Tas īpaši raksturīgi
ir konkurences tiesībām, kur pat pārkāpumus nosakošajos pantos,
tajā skaitā 11.panta pirmajā daļā, norādītās pārkāpuma izpausmes
minētas neizsmeļošā veidā - kā piemēri.
Aizliegtas vienošanās starp konkurentiem par cenu noteikšanu
(cenu fiksēšana, minimālo cenu noteikšana), to skaitā karteļa
vienošanās, pieder pie smagākajām aizliegto vienošanos formām.
Eiropas Savienības konkurences tiesībās karteļa definīcija nav
sniegta, tā ir attīstīta Eiropas Komisijas lēmumu pieņemšanas
praksē un Eiropas Savienības Tiesas judikatūrā. Karteļa jēdzienu
parasti raksturo ne tikai konkurentu attiecīgas darbības, bet arī
slepenība, kādā koordinācija tiek realizēta, konkurentiem
apzinoties tiesiskās sekas, kādas var iestāties karteļa
atklāšanas gadījumā. Eiropas Savienības tiesībās lietotais
slepenā karteļa [secret cartel] jēdziens atrodams arī Eiropas
Komisijas Paziņojumā par atbrīvojumu no soda naudas un soda
naudas samazināšanu karteļu gadījumos, kur cita starpā noteikts:
"Šajā paziņojumā ir noteikta shēma to uzņēmumu sadarbības
atbalstīšanai Eiropas Komisijas izmeklēšanā, kuri piedalās vai ir
piedalījušies slepenos karteļos, kas ietekmē Kopienu. Karteļi ir
vienošanās un/vai saskaņotas darbības starp diviem vai vairākiem
konkurentiem ar mērķi saskaņot savas pret konkurenci vērstās
darbības tirgū un/vai ietekmēt attiecīgos konkurences rādītājus,
īstenojot tādu praksi kā iepirkuma vai pārdošanas cenu vai citu
tirdzniecības nosacījumu noteikšana, ražošanas vai pārdošanas
kvotu piešķiršana, tirgu sadalīšana, tostarp manipulēšana ar cenu
piedāvājumu, ierobežojumu noteikšana importam vai eksportam
un/vai pret konkurenci vērstas darbības attiecībā uz citiem
konkurentiem. Šāda prakse ir viens no vissmagākajiem EK Līguma
81. panta pārkāpumiem. (..)Pēc būtības slepenus karteļus bieži
vien ir grūti atklāt un izmeklēt bez sadarbības ar uzņēmumiem vai
privātpersonām, kas tajos iesaistītas. Tāpēc Komisija uzskata, ka
Kopienas interesēs ir atalgot šāda veida nelegālā darbībā
iesaistītos uzņēmumus, kuri labprāt izbeidz savu līdzdalību un
sadarbojas Komisijas izmeklēšanā, neatkarīgi no pārējiem kartelī
iesaistītajiem uzņēmumiem. Patērētāju un iedzīvotāju
ieinteresētība slepeno karteļu atklāšanā un sodīšanā ir svarīgāka
par ieinteresētību to uzņēmumu sodīšanā, kas Komisijai ļauj
atklāt un aizliegt attiecīgo praksi."56
Ņemot vērā izklāstīto argumentāciju un konkrētās lietas
faktus, Konkurences padome uzskata par pamatotu banku vienošanos
kvalificēt kā aizliegtu vienošanos starp konkurentiem par
pakalpojumu cenu, ņemot vērā tās mērķi, ekonomisko un juridisko
ietvaru, kas detalizēti skaidrots šajā lēmumā, kā arī ievērojot
lēmumā sniegto banku vienošanos izvērtējumu atbilstoši
Konkurences likuma 11.panta otrajā daļā sniegtajiem
kumulatīvajiem kritērijiem (skatīt lēmuma 10. punktu.).
Bankas Vēstulē Nr.215 (2.- 6.lpp.) norāda, ka Konkurences
padome nepareizi atsaucas uz Eiropas Komisijas secinājumiem VISA
un MasterCard lietās, jo Eiropas Komisija tajās vērtēja
reģionālās nevis vietējās komisijas maksas, un tādējādi VISA un
MasterCard lēmumos izdarītie secinājumi nav attiecināmi uz
vietējās MIF izvērtējumu. Vēlāk Swedbank mainīja nostāju,
atsaucoties uz Eiropas Komisijas vadlīnijām, norādot, ka
vienošanās par MIF ir atzīstama par tādu, kura var potenciāli
ietekmēt tirdzniecību starp dalībvalstīm, tādēļ tā ir vērtējama
saskaņā ar LESD 101.pantu atsevišķi vai kopā ar Konkurences
likuma 11.pantu un MasterCard un VISA lēmumos izdarītie
secinājumi ir piemērojami Konkurences padomes lietā. Atsaucoties
uz Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2003 3.panta 2.punktu un 16.panta
2.punktu, Swedbank norāda, ka valsts konkurences tiesību aktu
piemērošana nedrīkst izraisīt tādu vienošanos aizliegšanu, kuras
var ietekmēt tirdzniecību starp dalībvalstīm, bet kuras
neierobežo konkurenci Līguma 81.panta 1.punkta nozīmē vai kuras
atbilst Līguma 81. panta 3. punkta nosacījumiem un, ja
dalībvalstu konkurences iestādes atbilstoši Līguma 81. pantam vai
82.pantam lemj par vienošanos, lēmumiem vai darbībām, uz kurām
jau attiecas Eiropas Komisijas lēmums, tās nevar pieņemt lēmumus,
kuri ir pretrunā ar Eiropas Komisijas pieņemto lēmumu. Papildus
Swedbank norāda, ka [..] konkurences iestādēm, pieņemot lēmumus
lietās atbilstoši LESD 101.pantam, kā atskaites punkts kalpo
Kopienas tiesu spriedumos un Eiropas Komisijas agrākajos lēmumos
un noteikumos noteiktie standarti, atsaucoties uz Eiropas
Komisijas paziņojuma "Par sadarbību konkurences iestāžu
tīklā" 54.punkta b) apakšpunktu. Balstoties uz
iepriekšminēto, Swedbank vēlas norādīt, ka, izvērtējot vienošanos
starp tirgus dalībniekiem atbilstoši LESD 101.pantam un
Konkurences likuma 11.pantam, Konkurences padome nedrīkst vērtēt
vietējo MIF stingrāk, kā to darījusi Eiropas Komisija, vērtējot
līdzīga rakstura vienošanās. Tādējādi Swedbank 10.12.2010.
vēstulē Nr.316LG00-192A (3.lpp.) papildus citiem apsvērumiem
norāda, ka banku vienošanās nav kvalificējama kā vienošanās pēc
mērķa un ka konkrēta līmeņa MIF nepārkāpj LESD 101.pantu,
atsaucoties uz to, ka:
asfinegovernmentinvoicejoint-stockmkpenaltytax-authorityvid