13. Article
Komercdarbības pamatnostādnes
1. Katra puse nodrošina taisnīgu un vienlīdzīgu iespēju
otras puses aviosabiedrībām veikt gaisa pārvadājumus atbilstīgi
šim nolīgumam.
Ietilpība
2. Katra puse ļauj ikvienai otras puses aviosabiedrībai
atkarībā no tās komercdarbības apsvērumiem tirgū noteikt to gaisa
pārvadājumu biežumu un ietilpību, kurus tā piedāvā saskaņā ar šo
nolīgumu. Neviena puse vienpusēji neierobežo satiksmes apjomu,
pārvadājumu biežumu vai periodiskumu, vai nenosaka gaisa kuģu
tipu vai tipus, ko izmanto otras puses aviosabiedrības, un
neprasa, lai otras puses aviosabiedrības reģistrētu lidojumu
grafikus, čarterlidojumu programmas vai darbības plānus, ja vien
tas nav vajadzīgs tehnisku, operatīvu vai vides aizsardzības
(vietējā gaisa kvalitāte un troksnis) iemeslu dēļ, ievērojot
vienotus nosacījumus saskaņā ar konvencijas
15. pantu.
Kodu koplietojums
3. a) Ievērojot normatīvajos aktos noteiktās prasības,
ko katra puse parasti piemēro tādiem pasākumiem, ikviena otras
puses aviosabiedrība var vienoties par sadarbību, lai:
i) piedāvātu gaisa pārvadājumus noteiktos maršrutos,
pārdodot pārvadājumus ar savu kodu lidojumos, ko nodrošina
Kanādas vai kādas dalībvalsts un/vai trešās valsts aviosabiedrība
un/vai kādas valsts pārvadātājs, kas nodrošina pārvadājumus pa
sauszemi vai jūru;
ii) veiktu pārvadājumus ar citas aviosabiedrības kodu,
ja puses aeronavigācijas iestādes ir atļāvušas attiecīgai citai
aviosabiedrībai pārdot pārvadājumus ar savu kodu lidojumos, ko
nodrošina kāda šīs puses aviosabiedrība.
b) Puse var pieprasīt, lai visām aviosabiedrībām, kas ir
iesaistītas kodu koplietošanā, būtu atbilstīga atļauja veikt
gaisa pārvadājumus attiecīgajā maršrutā.
c) Ar to, ka gaisa kuģi izmantojošai aviosabiedrībai nav
tiesību veikt pārvadājumus ar citu aviosabiedrību kodiem, nevar
pamatot puses liegtu atļauju veikt šā panta 3. punkta
a) apakšpunkta i) daļā norādītos koda koplietojuma
pārvadājumus.
d) Puses pieprasa, lai visas aviosabiedrības, kas ir
iesaistītas tādos koda koplietojuma pasākumos, nodrošinātu, ka
pasažieri būtu informēti par pārvadātāja identitāti un par
pārvadājuma veidu, kas tiks izmantots katrā lidojuma
posmā.
Apkalpošana uz zemes
4. Katra puse otras puses aviosabiedrībai, kas veic
pārvadājumus tās teritorijā, atļauj:
a) saskaņā ar savstarpējības principu veikt savu
apkalpošanu uz zemes šīs puses teritorijā vai pēc sava ieskata
pilnīgi vai daļēji saņemt apkalpošanu uz zemes no kāda pārstāvja,
kuru attiecīgās puses kompetentās iestādes ir pilnvarojušas
sniegt tādus pakalpojumus; un
b) nodrošināt apkalpošanu uz zemes citām
aviosabiedrībām, kas izmanto to pašu lidostu, ja vien tās ir
pilnvarotas sniegt tādus pakalpojumus un atbilst attiecīgajiem
normatīvajiem aktiem.
5. Uz šā panta 4. punkta a) un
b) apakšpunktos izklāstīto tiesību izmantošanu var
attiekties vienīgi fiziski vai darbības ierobežojumi, kas
galvenokārt saistīti ar lidostas drošuma un drošības apsvērumiem.
Visi ierobežojumi ir piemērojami vienādi un saskaņā ar
nosacījumiem, kas ir ne mazāk izdevīgi kā vislabvēlīgākie
nosacījumi, kuri piešķirti kādas valsts aviosabiedrībai, kas
ierobežojumu noteikšanas laikā ir iesaistīta līdzīgos
starptautiskos gaisa pārvadājumos.
Aviosabiedrību pārstāvji
6. Katra puse atļauj:
a) otras puses aviosabiedrībām saskaņā ar savstarpējības
principu ievest un nodarbināt tās teritorijā tās pārstāvjus un
komerciālās vadības, pārdošanas, tehniskos, operatīvos un citus
darbiniekus, kas vajadzīgi pakalpojumu sniegšanai;
b) otras puses aviosabiedrībai pēc sava ieskata
nodrošināt darbiniekus no sava personāla vai izmantot
pakalpojumus, ko sniedz kāda cita organizācija, uzņēmums vai
aviosabiedrība, kas darbojas šīs puses teritorijā un ir
pilnvarota sniegt šādus pakalpojumus citām aviosabiedrībām;
un
c) otras puses aviosabiedrībām izveidot birojus tās
teritorijā gaisa pārvadājumu un ar tiem saistītu pakalpojumu
reklamēšanai un pārdošanai.
7. Katra puse pieprasa otras puses aviosabiedrību
pārstāvjiem un darbiniekiem ievērot tās normatīvos aktus.
Atbilstīgi normatīvajiem aktiem:
a) katra puse iespējami īsā laika posmā piešķir šā panta
6. punktā minētajiem pārstāvjiem un darbiniekiem darba
atļaujas, ieceļošanas vīzas vai citus līdzīgus dokumentus;
un
b) katra puse atvieglina un paātrina darba atļauju
piešķiršanas kārtību darbiniekiem, kas veic atsevišķus īslaicīgus
pienākumus ne ilgāk par deviņdesmit (90) dienām.
Pārdošana, vietējie izdevumi un naudas līdzekļu
pārskaitījumi
8. Katra puse atļauj otras puses
aviosabiedrībām:
a) tieši vai pēc sava ieskata ar pārstāvju starpniecību
iesaistīties gaisa pārvadājumu pārdošanā tās teritorijā un pārdot
pārvadājumus šajā teritorijā izmantotajā valūtā vai, pēc
aviosabiedrības ieskata, brīvi konvertējamās citu valstu valūtās,
un ikviena persona ir tiesīga iegādāties šādus pārvadājumus
aviosabiedrību noteiktajās valūtās;
b) tās teritorijā norēķināties par vietējiem izdevumiem,
tostarp par degvielu, vietējā valūtā vai, pēc aviosabiedrību
ieskata, kādā brīvi konvertējamā valūtā; un
c) pēc pieprasījuma konvertēt un pārskaitīt normāla
darba gaitā gūtos naudas līdzekļus uz ārvalstīm. Naudas līdzekļu
konvertāciju un pārskaitīšanu ir atļauts veikt bez ierobežojumiem
vai kavēšanās un atbilstīgi ārvalstu valūtas tirgus kursam, kāds
pastāv laikā, kad iesniegts pārskaitīšanas pieprasījums, un šiem
darījumiem piemēro tikai parastos maksājumus par šādiem banku
pakalpojumiem.
Jaukti pārvadājumi
9. Katra puse ļauj aviosabiedrībām, kas veic:
a) kombinētos pasažieru pārvadājumus - kopā ar gaisa
pārvadājumiem izmantot pārvadājumus pa sauszemi vai ūdeni. Tādus
pārvadājumus aviosabiedrības var nodrošināt ar virszemes
pārvadājumu pakalpojumu sniedzēju starpniecību, vai arī
izvēlēties tos veikt pašas;
b) kravas pārvadājumus - kopā ar gaisa pārvadājumiem
neierobežoti izmantot kravas pārvadājumus pa sauszemi vai ūdeni
uz jebkādiem pušu teritorijās vai trešajās valstīs esošiem
punktiem vai no tiem, tostarp pārvadājumus uz visām lidostām,
kurās sniedz muitas pakalpojumus, un no tām, un, attiecīgos
gadījumos, saskaņā ar spēkā esošiem normatīvajiem aktiem izmantot
tiesības transportēt kravu, par kuru nav samaksāts muitas
nodoklis; kravai, ko pārvadā ar virszemes transportu vai gaisa
transportu, sniedz iespēju izmantot lidostas muitas procedūras un
telpas; pašām veikt kravas virszemes pārvadājumus, ievērojot
pārvadājumus reglamentējošus valsts normatīvos aktus, vai
nodrošināt tos ar citu virszemes pārvadājumu pakalpojumu
sniedzēju starpniecību, tostarp, izmantojot virszemes
pārvadājumus, ko veic kādas citas valsts aviosabiedrības;
un
c) jauktus pārvadājumus - piedāvāt gaisa pārvadājumus
kopā ar virszemes pārvadājumiem par vienu kopēju cenu ar
nosacījumu, ka pasažierus un kravas nosūtītājus nemaldina par
tāda pārvadājuma būtību.
Cenu noteikšana
10. Puses ļauj aviosabiedrībām brīvi noteikt cenas,
pamatojoties uz brīvu un godīgu konkurenci. Neviena no pusēm
nepiemēro vienpusējus pasākumus pret kādas cenas noteikšanu vai
saglabāšanu starptautiskiem pārvadājumiem uz tās teritoriju vai
no tās.
11. Puses nepieprasa reģistrēt cenas aeronavigācijas
iestādēs.
12. Puses atļauj aeronavigācijas iestādēm apspriest
jautājumus par negodīgu, nesamērīgu un diskriminējošu cenu
noteikšanu, kā arī citus jautājumus.
Datorizētas rezervēšanas sistēmas
13. Puses savās teritorijās godīgi un bez
diskriminācijas piemēro attiecīgus normatīvos aktus, kas attiecas
uz datorizētu rezervēšanas sistēmu darbībām.
Franšīze un marķējums
14. Ikvienas puses aviosabiedrības var veikt gaisa
pārvadājumus saskaņā ar šo nolīgumu, ievērojot franšīzes un
marķēšanas nolīgumus ar uzņēmumiem, tostarp aviosabiedrībām, ja
aviosabiedrība, kas nodrošina gaisa pārvadājumus, ir saņēmusi
attiecīgu atļauju veikt pārvadājumus attiecīgajā maršrutā, ir
izpildīti valsts normatīvo aktu nosacījumi un ir saņemts
aeronavigācijas iestāžu apstiprinājums.
Gaisa kuģu noma kopā ar apkalpi
15. Gaisa pārvadājumu nodrošināšanai saskaņā ar šo
nolīgumu pušu aviosabiedrības var izmantot citu aviosabiedrību
(tostarp citu valstu aviosabiedrību, ja aeronavigācijas
atbildīgās iestādes to ir atļāvušas) gaisa kuģi un tā apkalpi, ja
gaisa pārvadājumu veicējai aviosabiedrībai un gaisa kuģa
ekspluatantam ir tādai darbībai vajadzīgās pilnvaras. Šajā punktā
izklāstītajā gadījumā aviosabiedrībai, kas ekspluatē gaisa kuģi,
nav vajadzīga atļauja veikt pārvadājumus noteiktajā
maršrutā.
Čarterlidojumi / neregulāri lidojumi
16. Noteikumi, kas izklāstīti šā nolīguma 4. pantā
(Investīcijas), 5. pantā (Tiesību aktu piemērošana),
6. pantā (Civilās aviācijas drošums), 7. pantā (Civilās
aviācijas drošība), 8. pantā (Muitas nodokļi, citi nodokļi
un maksājumi), 9. pantā (Statistika), 10. pantā
(Patērētāju intereses), 11. pantā (Lidostu, aviācijas
objektu un pakalpojumu pieejamība), 12. pantā (Maksājumi par
lidostām, aviācijas objektiem un pakalpojumiem), 13. pantā
(Komercdarbības pamatnostādnes), 14. pantā (Konkurences
vide), 15. pantā (Gaisa satiksmes pārvaldība),
17. pantā (Apvienotā komiteja) un 18. pantā (Vide),
attiecas gan uz čarterlidojumiem, gan uz neregulārajiem
lidojumiem, ko vienas puses gaisa pārvadātāji veic uz otras puses
teritoriju un no tās.
17. Piešķirot pilnvaras un atļaujas pēc gaisa
pārvadātāja iesnieguma saņemšanas par čarterlidojumu un
neregulāro lidojumu veikšanu puses rīkojas iespējami bez
nevajadzīgiem kavējumiem.
- i)) piedāvātu gaisa pārvadājumus noteiktos maršrutos,
- b)) Puse var pieprasīt, lai visām aviosabiedrībām, kas ir
- c)) Ar to, ka gaisa kuģi izmantojošai aviosabiedrībai nav
- a)) apakšpunkta i) daļā norādītos koda koplietojuma
- d)) Puses pieprasa, lai visas aviosabiedrības, kas ir
- a)) saskaņā ar savstarpējības principu veikt savu
- b)) nodrošināt apkalpošanu uz zemes citām
- b)) apakšpunktos izklāstīto tiesību izmantošanu var
- a)) otras puses aviosabiedrībām saskaņā ar savstarpējības
- b)) otras puses aviosabiedrībai pēc sava ieskata
- c)) otras puses aviosabiedrībām izveidot birojus tās
- a)) katra puse iespējami īsā laika posmā piešķir šā panta
- b)) katra puse atvieglina un paātrina darba atļauju
- a)) tieši vai pēc sava ieskata ar pārstāvju starpniecību
- b)) tās teritorijā norēķināties par vietējiem izdevumiem,
- c)) pēc pieprasījuma konvertēt un pārskaitīt normāla
- a)) kombinētos pasažieru pārvadājumus - kopā ar gaisa
- b)) kravas pārvadājumus - kopā ar gaisa pārvadājumiem
- c)) jauktus pārvadājumus - piedāvāt gaisa pārvadājumus
asdeadlineenvironmentjoint-stockregistrationtax-authorityvid