18. Article
Vide
1. Puses atzīst vides aizsardzības nozīmi starptautiskās
aviācijas politikas izstrādē un īstenošanā.
2. Neierobežojot pušu tiesības un pienākumus saskaņā ar
starptautiskajām tiesībām un konvenciju, katrai pusei tās
suverēnajā jurisdikcijā ir tiesības veikt un piemērot atbilstīgus
pasākumus gaisa transporta radītās ietekmes uz vidi mazināšanai
ar nosacījumu, ka tādus pasākumus piemēro neatkarīgi no
valstspiederības.
3. Puses atzīst, ka starptautiskās aviācijas politikas
izstrādē rūpīgi jāapsver vides aizsardzības pasākumu izmaksas un
to radītais ieguvums. Ja puse apsver noteiktu vides aizsardzības
pasākumu ieviešanu, tai ir jāizvērtē pasākumu iespējamā negatīvā
ietekme uz šajā nolīgumā noteikto tiesību izmantošanu, un, ja
tādus pasākumus piemēro, ir jāveic arī vajadzīgie pasākumi
negatīvās ietekmes mazināšanai.
4. Puses atzīst sadarbības nozīmi, daudzpusējās sarunās
apspriežot aviācijas ietekmi uz vidi un ekonomiku un nodrošinot,
ka visi negatīvo ietekmi mazinošie pasākumi ir pilnīgi
savietojami ar šā nolīguma mērķiem.
5. Izstrādājot vides aizsardzības pasākumus, ir jāievēro
aviācijas vides standarti, ko Starptautiskā Civilās aviācijas
organizācija ir noteikusi konvencijas pielikumos, izņemot
gadījumus, kad ir reģistrētas atšķirības.
6. Puses apņemas savstarpēji apspriesties vides
jautājumos, tostarp par plānotajiem pasākumiem, kas var
ievērojami ietekmēt starptautiskos gaisa pārvadājumus šā nolīguma
ietvaros, lai nodrošinātu iespējami saskaņotu pieeju. Sarunas
sākas 30 dienu laikā pēc sarunu lūguma saņemšanas vai citā
laikā, ja puses par to ir savstarpēji vienojušās.
asenvironmentjoint-stockregistrationtax-authorityvid