30. Article — Darbinieku pārstāvju aizsardzība
(1) Speciālās sarunu grupas locekļiem, Eiropas Darbinieku padomes locekļiem un darbinieku pārstāvjiem citas informēšanas un konsultēšanās kārtības ietvaros viņu pienākumu pildīšanas laikā piemērojama līdzvērtīga aizsardzība un garantijas kā darbinieku pārstāvjiem nacionālajā līmenī tajā valstī, kurā viņi darbojas saskaņā ar šīs valsts normatīvajiem aktiem vai praksi.
(2) Šā panta pirmajā daļā minētajiem pārstāvjiem no Latvijas piešķir atvaļinājumu, lai viņi varētu apmeklēt speciālās sarunu grupas vai Eiropas Darbinieku padomes sanāksmes vai jebkuru citu šā likuma 11.panta pirmajā daļā minētās vienošanās ietvaros organizētu sanāksmi, saglabājot darbiniekam noteikto darba samaksu, ja viņam noteikta laika alga, vai vidējo izpeļņu, ja viņam noteikta akorda alga.
(3) Ja šā panta pirmajā daļā minētie pārstāvji no Latvijas piedalās apmācībā, kas nepieciešama viņu pienākumu izpildei starptautiskā vidē, šādam darbiniekam apmācības laikā saglabā noteikto darba samaksu, ja viņam noteikta laika alga, vai vidējo izpeļņu, ja viņam noteikta akorda alga.
(4) Puses var vienoties par labvēlīgākiem apstākļiem darbinieku pārstāvju aizsardzībai, nekā noteikts šajā pantā.
37
30.1 pants. Īpašie noteikumi jūrniecības jomā
(1) Ja speciālās sarunu grupas locekļi, Eiropas Darbinieku padomes locekļi un darbinieku pārstāvji citas informēšanas un konsultēšanās kārtības ietvaros ir jūras kuģa apkalpes locekļi, viņiem ir tiesības piedalīties speciālās sarunu grupas, Eiropas Darbinieku padomes vai citas informēšanas un konsultēšanās kārtības ietvaros organizētā sanāksmē, ja viņi attiecīgās sanāksmes laikā nav jūrā vai citas valsts (tādas valsts, kurā neatrodas kuģošanas komercsabiedrības centrālā vadība) ostā.
(2) Ja speciālās sarunu grupas locekļi, Eiropas Darbinieku padomes locekļi un darbinieku pārstāvji citas informēšanas un konsultēšanās kārtības ietvaros ir jūras kuģa apkalpes locekļi, šā panta pirmajā daļā minētās sanāksmes, ja iespējams, plāno tā, lai atvieglotu viņu dalību tajās. Ja speciālās sarunu grupas loceklis, Eiropas Darbinieku padomes loceklis un darbinieku pārstāvis citas informēšanas un konsultēšanās kārtības ietvaros nevar piedalīties minētajās sanāksmēs, pēc iespējas izmanto informācijas un komunikācijas tehnoloģijas.
38
(14.09.2017. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 10.10.2017.)
- (1)) Speciālās sarunu grupas locekļiem, Eiropas Darbinieku padomes locekļiem un darbinieku pārstāvjiem citas informēšanas un konsultēšanās kārtības ietvaros viņu pienākumu pildīšanas laikā piemērojama līdzvērtīga aizsardzība un garantijas kā darbinieku pārstāvjiem nacionālajā līmenī tajā valstī, kurā viņi darbojas saskaņā ar šīs valsts normatīvajiem aktiem vai praksi.
- (2)) Šā panta pirmajā daļā minētajiem pārstāvjiem no Latvijas piešķir atvaļinājumu, lai viņi varētu apmeklēt speciālās sarunu grupas vai Eiropas Darbinieku padomes sanāksmes vai jebkuru citu šā likuma 11.panta pirmajā daļā minētās vienošanās ietvaros organizētu sanāksmi, saglabājot darbiniekam noteikto darba samaksu, ja viņam noteikta laika alga, vai vidējo izpeļņu, ja viņam noteikta akorda alga.
- (3)) Ja šā panta pirmajā daļā minētie pārstāvji no Latvijas piedalās apmācībā, kas nepieciešama viņu pienākumu izpildei starptautiskā vidē, šādam darbiniekam apmācības laikā saglabā noteikto darba samaksu, ja viņam noteikta laika alga, vai vidējo izpeļņu, ja viņam noteikta akorda alga.
- (4)) Puses var vienoties par labvēlīgākiem apstākļiem darbinieku pārstāvju aizsardzībai, nekā noteikts šajā pantā.
- (1)) Ja speciālās sarunu grupas locekļi, Eiropas Darbinieku padomes locekļi un darbinieku pārstāvji citas informēšanas un konsultēšanās kārtības ietvaros ir jūras kuģa apkalpes locekļi, viņiem ir tiesības piedalīties speciālās sarunu grupas, Eiropas Darbinieku padomes vai citas informēšanas un konsultēšanās kārtības ietvaros organizētā sanāksmē, ja viņi attiecīgās sanāksmes laikā nav jūrā vai citas valsts (tādas valsts, kurā neatrodas kuģošanas komercsabiedrības centrālā vadība) ostā.
- (2)) Ja speciālās sarunu grupas locekļi, Eiropas Darbinieku padomes locekļi un darbinieku pārstāvji citas informēšanas un konsultēšanās kārtības ietvaros ir jūras kuģa apkalpes locekļi, šā panta pirmajā daļā minētās sanāksmes, ja iespējams, plāno tā, lai atvieglotu viņu dalību tajās. Ja speciālās sarunu grupas loceklis, Eiropas Darbinieku padomes loceklis un darbinieku pārstāvis citas informēšanas un konsultēšanās kārtības ietvaros nevar piedalīties minētajās sanāksmēs, pēc iespējas izmanto informācijas un komunikācijas tehnoloģijas.
asjoint-stockleavetax-authorityvacationvid