5. Article

Atļaujas atteikšana, atsaukšana, apturēšana vai ierobežošana 1. Jebkuras Puses kompetentās iestādes var atteikt, atsaukt, apturēt vai ierobežot darbības atļaujas vai citādi apturēt vai ierobežot otras Puses gaisa pārvadātāja darbību gadījumos, ja: a) attiecībā uz Gruzijas gaisa pārvadātāju: - gaisa pārvadātāja galvenā uzņēmējdarbības vieta neatrodas Gruzijā un tam nav derīgas darbības apliecības saskaņā ar piemērojamiem Gruzijas tiesību aktiem, vai - gaisa pārvadātāja efektīvu regulatīvo kontroli neīsteno un neuztur Gruzija, vai - ja vien šā nolīguma 6. pantā ("Investīcijas") nav norādīts citādi, gaisa pārvadātājs nav Gruzijas un/vai tās valstspiederīgo īpašumā, tieši vai ar vairākuma īpašumtiesībām, vai faktiskā kontrolē; b) attiecībā uz Eiropas Savienības gaisa pārvadātāju: - gaisa pārvadātāja galvenā uzņēmējdarbības vieta neatrodas dalībvalsts teritorijā, kur tiek piemērots Līgums par Eiropas Savienības darbību, un tam nav derīgas darbības licences, vai - gaisa pārvadātāja efektīvu regulatīvo kontroli neīsteno un neuztur dalībvalsts, kas ir atbildīga par tā gaisa kuģa ekspluatanta apliecības izsniegšanu, vai nav precīzi norādīta attiecīgā kompetentā iestāde, vai - ja vien šā nolīguma 6. pantā ("Investīcijas") nav norādīts citādi, gaisa pārvadātājs nav dalībvalstu un/vai dalībvalstu valstspiederīgo, vai IV pielikumā minēto citu valstu un/vai šo citu valstu valstspiederīgo īpašumā un faktiskā kontrolē, tieši vai ar vairākuma īpašumtiesībām; c) gaisa pārvadātājs nav izpildījis šā nolīguma 7. pantā ("Atbilstība normatīvo aktu prasībām") minēto normatīvo aktu prasības; vai d) netiek ievēroti vai īstenoti noteikumi, kas izklāstīti šā nolīguma 14. pantā ("Aviācijas drošums") un 15. pantā ("Aviācijas drošība"); vai e) Puse saskaņā ar šā nolīguma 8. pantu ("Konkurences vide") ir konstatējusi, ka nav izpildīti nosacījumi par konkurences vidi. 2. Ja vien tūlītēja rīcība nav būtiski svarīga, lai novērstu turpmāku neatbilstību šā panta 1. punkta c) vai d) apakšpunktam, šajā pantā noteiktās tiesības īsteno tikai pēc apspriešanās ar otras Puses kompetentajām iestādēm. 3. Neviena Puse neizmanto šajā pantā noteiktās tiesības atteikt, atsaukt, apturēt vai ierobežot atļaujas kādam gaisa pārvadātājam, pamatojoties uz to, ka minētais gaisa pārvadātājs ir vienas ECAA Puses vai vairāku ECAA Pušu vai to valstspiederīgo īpašumā un/vai faktiskā kontrolē, ja šāda ECAA Puse vai Puses piemēro savstarpējības principu.
  1. a)) attiecībā uz Gruzijas gaisa pārvadātāju:
  2. b)) attiecībā uz Eiropas Savienības gaisa
  3. c)) gaisa pārvadātājs nav izpildījis šā nolīguma
  4. d)) netiek ievēroti vai īstenoti noteikumi, kas
  5. e)) Puse saskaņā ar šā nolīguma 8. pantu
  6. c)) vai d) apakšpunktam, šajā pantā noteiktās tiesības
asjoint-stocktax-authorityvid