5. Article
Atļaujas atteikšana, atsaukšana, apturēšana vai
ierobežošana
1. Jebkuras Puses kompetentās iestādes var atteikt,
atsaukt, apturēt vai ierobežot darbības atļaujas vai citādi
apturēt vai ierobežot otras Puses gaisa pārvadātāja darbību
gadījumos, ja:
a) attiecībā uz Gruzijas gaisa pārvadātāju:
- gaisa pārvadātāja galvenā uzņēmējdarbības vieta
neatrodas Gruzijā un tam nav derīgas darbības apliecības saskaņā
ar piemērojamiem Gruzijas tiesību aktiem, vai
- gaisa pārvadātāja efektīvu regulatīvo kontroli
neīsteno un neuztur Gruzija, vai
- ja vien šā nolīguma 6. pantā
("Investīcijas") nav norādīts citādi, gaisa pārvadātājs
nav Gruzijas un/vai tās valstspiederīgo īpašumā, tieši vai ar
vairākuma īpašumtiesībām, vai faktiskā kontrolē;
b) attiecībā uz Eiropas Savienības gaisa
pārvadātāju:
- gaisa pārvadātāja galvenā uzņēmējdarbības vieta
neatrodas dalībvalsts teritorijā, kur tiek piemērots Līgums par
Eiropas Savienības darbību, un tam nav derīgas darbības licences,
vai
- gaisa pārvadātāja efektīvu regulatīvo kontroli
neīsteno un neuztur dalībvalsts, kas ir atbildīga par tā gaisa
kuģa ekspluatanta apliecības izsniegšanu, vai nav precīzi
norādīta attiecīgā kompetentā iestāde, vai
- ja vien šā nolīguma 6. pantā
("Investīcijas") nav norādīts citādi, gaisa pārvadātājs
nav dalībvalstu un/vai dalībvalstu valstspiederīgo, vai
IV pielikumā minēto citu valstu un/vai šo citu valstu
valstspiederīgo īpašumā un faktiskā kontrolē, tieši vai ar
vairākuma īpašumtiesībām;
c) gaisa pārvadātājs nav izpildījis šā nolīguma
7. pantā ("Atbilstība normatīvo aktu prasībām")
minēto normatīvo aktu prasības; vai
d) netiek ievēroti vai īstenoti noteikumi, kas
izklāstīti šā nolīguma 14. pantā ("Aviācijas
drošums") un 15. pantā ("Aviācijas drošība");
vai
e) Puse saskaņā ar šā nolīguma 8. pantu
("Konkurences vide") ir konstatējusi, ka nav izpildīti
nosacījumi par konkurences vidi.
2. Ja vien tūlītēja rīcība nav būtiski svarīga, lai
novērstu turpmāku neatbilstību šā panta 1. punkta
c) vai d) apakšpunktam, šajā pantā noteiktās tiesības
īsteno tikai pēc apspriešanās ar otras Puses kompetentajām
iestādēm.
3. Neviena Puse neizmanto šajā pantā noteiktās tiesības
atteikt, atsaukt, apturēt vai ierobežot atļaujas kādam gaisa
pārvadātājam, pamatojoties uz to, ka minētais gaisa pārvadātājs
ir vienas ECAA Puses vai vairāku ECAA Pušu vai to
valstspiederīgo īpašumā un/vai faktiskā kontrolē, ja šāda
ECAA Puse vai Puses piemēro savstarpējības
principu.
- a)) attiecībā uz Gruzijas gaisa pārvadātāju:
- b)) attiecībā uz Eiropas Savienības gaisa
- c)) gaisa pārvadātājs nav izpildījis šā nolīguma
- d)) netiek ievēroti vai īstenoti noteikumi, kas
- e)) Puse saskaņā ar šā nolīguma 8. pantu
- c)) vai d) apakšpunktam, šajā pantā noteiktās tiesības
asjoint-stocktax-authorityvid