25. Article

Saistība ar citiem nolīgumiem 1. Šā nolīguma noteikumi ir noteicošie attiecībā pret atbilstošajiem noteikumiem līdz šim spēkā esošajos divpusējos nolīgumos starp Jordāniju un dalībvalstīm. Tomēr pašreizējās tiesības veikt gaisa satiksmi, kas izriet no šiem divpusējiem nolīgumiem un uz kurām neattiecas šis nolīgums, var turpināt īstenot, ja vien nav diskriminācijas starp Eiropas Savienības gaisa pārvadātājiem valstspiederības dēļ. 2. Neierobežojot šā panta 1. punkta piemērošanu, kā arī ievērojot 27. pantu ("Nolīguma darbības izbeigšana"), gadījumā, ja šā nolīguma darbība beidzas vai ja tiek pārtraukts to piemērot pagaidu kārtā, Līgumslēdzējas Puses pirms nolīguma darbības izbeigšanas var vienoties par režīmu, ko tās piemēro gaisa pārvadājumiem Līgumslēdzēju Pušu attiecīgajās teritorijās. 3. Ja Līgumslēdzējas Puses kļūst par cita daudzpusēja nolīguma Pusēm vai apstiprina ICAO vai citas starptautiskas organizācijas pieņemtu lēmumu, kas skar šajā nolīgumā ietvertos jautājumus, tās apspriežas Apvienotajā komitejā, lai noteiktu, vai ir nepieciešama šā nolīguma pārskatīšana, lai šādus apstākļus ņemtu vērā. 4. Šis nolīgums neskar nekādus abu Līgumslēdzēju Pušu lēmumus īstenot turpmākus ieteikumus, kurus var izdarīt Starptautiskā civilās aviācijas organizācija (ICAO). Līgumslēdzējas Puses neatsaucas uz šo nolīgumu, ne arī kādu tā daļu, lai pamatotu iebildumu pret alternatīvas politikas izskatīšanu ICAO attiecībā uz jebkuru jautājumu, uz kuru attiecas šis nolīgums.
asjoint-stock
Par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu aviācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, 25. Article · AI Martins