18. Article

[Pārejas noteikumi] 1. Līdz brīdim, kad pirmais ģenerāldirektors sāk pildīt amata pienākumus, šajā nolīgumā atsauces uz Organizācijas Starptautisko biroju un uz ģenerāldirektoru interpretē kā atsauces uz tās savienības biroju, kas izveidota saskaņā ar Parīzes Konvenciju par rūpnieciskā īpašuma aizsardzību, un attiecīgi tās direktoru. 2. Īpašās savienības dalībvalstis, kas nav ratificējušas šo nolīgumu vai pievienojušās tam, piecu gadu laikā pēc tās konvencijas spēkā stāšanās, ar ko izveido Organizāciju, var pēc vēlēšanās izmantot šā nolīguma 10.-13. pantā paredzētās tiesības tā, it kā šie panti būtu tām saistoši. Jebkura valsts, kas vēlas izmantot šādas tiesības, iesniedz par to rakstisku paziņojumu ģenerāldirektoram; šāds paziņojums ir spēkā no tā saņemšanas dienas. Šādas valstis tiek uzskatītas par Asamblejas dalībvalstīm līdz iepriekšminētā perioda beigām. [Turpmāk seko protokola teksts] Patentu kooperācijas līgums (PCT) noslēgts Vašingtonā 1970. gada 19. jūnijā, grozīts 1979. gada 28. septembrī un modificēts 1984. gada 3. februārī un 2001. gada 3. oktobrī Pasaules Intelektuālā īpašuma organizācija ŽENĒVA Dalībvalstis, vēlēdamās dot ieguldījumu zinātnes un tehnikas attīstībā; vēlēdamās pilnveidot izgudrojumu tiesisko aizsardzību; vēlēdamās vienkāršot un padarīt ekonomiskāku izgudrojumu aizsardzības iegūšanu, ja aizsardzību prasa vairākās valstīs; vēlēdamās sekmēt un paātrināt sabiedrības pieeju tehniskajai informācijai, kas atrodama dokumentos, kuros aprakstīti jauni izgudrojumi; vēlēdamās veicināt un paātrināt jaunattīstības valstu ekonomisko izaugsmi, nosakot pasākumus, kas uzlabo to tiesību sistēmu efektivitāti gan valsts, gan reģionālā līmenī, kuras ir radītas izgudrojumu aizsardzībai, padarot viegli pieejamu informāciju par tiem tehniskajiem risinājumiem, kas ir piemēroti to īpašajām vajadzībām, un sekmējot pieeju mūsdienu tehnoloģijām, kuru apjoms nepārtraukti pieaug; būdamas pārliecinātas, ka sadarbība starp tautām ievērojami sekmē šo mērķu sasniegšanu, ir noslēgušas šo līgumu. Ievada noteikumi 1. pants Savienības izveidošana 1. Šā līguma dalībvalstis (turpmāk - Līgumslēdzējas valstis) izveido Savienību, lai sadarbotos izgudrojumu aizsardzības pieteikumu iesniegšanā, patentmeklējumu veikšanā un ekspertīzē, kā arī īpašu tehnisku pakalpojumu sniegšanā. Savienību sauc "Starptautiskā Patentu kooperācijas savienība". 2. Līguma noteikumus nevar interpretēt tā, ka tie mazina tiesības, kas saskaņā ar Parīzes Konvenciju par rūpnieciskā īpašuma aizsardzību ir katras šīs konvencijas līgumslēdzējas valsts pilsoņiem vai pastāvīgajiem iedzīvotājiem. 2. pants Definīcijas Šajā līgumā un Reglamentā, ja nav īpaši noteikts citādi, i) "pieteikums" ir pieteikums izgudrojuma aizsardzībai; atsauces uz "pieteikumu" interpretē kā atsauces uz pieteikumu izgudrojumu patentiem, autorapliecībām, racionalizācijas priekšlikumu apliecībām, lietderīgajiem modeļiem, papildu patentiem vai aizsardzības sertifikātiem, papildu autorapliecībām un papildu racionalizācijas priekšlikumu apliecībām; ii) atsauces uz "patentu" ir atsauces uz izgudrojumu patentiem, autorapliecībām, racionalizācijas priekšlikumu apliecībām, lietderīgajiem modeļiem, papildu patentiem vai aizsardzības sertifikātiem, papildu autorapliecībām un papildu racionalizācijas priekšlikumu apliecībām; iii) "nacionālais patents" ir patents, ko piešķir nacionālā kompetentā iestāde; iv) "reģionālais patents" ir patents, ko piešķir nacionālā vai starpvaldību iestāde, kurai ir pilnvaras piešķirt patentus, kas ir spēkā vairāk nekā vienā valstī; v) "reģionālais pieteikums" ir pieteikums reģionālajam patentam; vi) atsauces uz "nacionālo pieteikumu" ir atsauces uz tādu pieteikumu nacionālajam patentam un reģionālajam patentam, kas nav pieteikums, kurš iesniegts saskaņā ar šo līgumu; vii) "starptautiskais pieteikums" ir pieteikums, kurš iesniegts saskaņā ar šo līgumu; viii) atsauces uz "pieteikumu" ir atsauces uz starptautiskajiem pieteikumiem un nacionālajiem pieteikumiem; ix) atsauces uz "patentu" ir atsauces uz nacionālo patentu vai reģionālo patentu; x) atsauces uz "nacionālajiem tiesību aktiem" ir atsauces uz Līgumslēdzējas valsts tiesību aktiem vai, reģionālā pieteikuma vai reģionālā patenta gadījumā atsauces uz līgumu, kas reglamentē reģionālo pieteikumu iesniegšanu vai reģionālo patentu piešķiršanu; xi) "prioritātes datums" termiņu aprēķināšanā nozīmē: a) pieteikuma iesniegšanas datumu, kura prioritāte ir pieprasīta, ja starptautiskā pieteikumā ir prioritātes prasība saskaņā ar 8. pantu; b) agrākā pieteikuma iesniegšanas datumu, kura prioritāte tiek prasīta, ja starptautiskajā pieteikumā ir vairākas prioritātes prasības saskaņā ar 8. pantu; c) starptautiskā pieteikuma iesniegšanas datumu, ja pieteikumā netiek prasīta prioritāte saskaņā ar 8. pantu; xii) "nacionālā iestāde" ir Līgumslēdzējas valsts iestāde, kam uzticēts piešķirt patentus; atsauce uz "nacionālo iestādi" ir arī atsauce uz jebkuru starpvaldību iestādi, kurai vairākas valstis ir uzticējušas patentu piešķiršanas pienākumu, ar noteikumu, ka vismaz viena no šīm valstīm ir Līgumslēdzēja valsts, un ar noteikumu, ka minētās valstis ir pilnvarojušas šo iestādi uzņemties saistības un īstenot pilnvaras, kuras šis līgums un Reglaments uzliek nacionālajām iestādēm; xiii) "norādītā iestāde" ir nacionālā iestāde vai iestāde, kas darbojas attiecīgās valsts labā, ko norādījis pieteicējs saskaņā ar līguma I nodaļu; xiv) "izraudzītā iestāde" ir nacionālā iestāde vai iestāde, kas darbojas attiecīgās valsts labā, ko izraudzījis pieteicējs saskaņā ar līguma II nodaļu; xv) "saņēmējiestāde" ir nacionālā iestāde vai starpvaldību organizācija, kurā iesniedz starptautiskos pieteikumus; xvi) "Savienība" ir Starptautiskā Patentu kooperācijas savienība; xvii) "Asambleja" ir Savienības asambleja; xviii) "Organizācija" ir Pasaules Intelektuālā īpašuma organizācija; xix) "Starptautiskais birojs" ir Organizācijas Starptautiskais birojs un, kamēr vēl pastāv, Starptautiskie apvienotie intelektuālā īpašuma aizsardzības biroji (BIRPI); xx) "ģenerāldirektors" ir Organizācijas ģenerāldirektors un, kamēr vēl pastāv BIRPI, to direktors. I
  1. i)) "pieteikums" ir pieteikums izgudrojuma aizsardzībai;
  2. v)) "reģionālais pieteikums" ir pieteikums reģionālajam
  3. x)) atsauces uz "nacionālajiem tiesību aktiem" ir
  4. a)) pieteikuma iesniegšanas datumu, kura prioritāte ir
  5. b)) agrākā pieteikuma iesniegšanas datumu, kura
  6. c)) starptautiskā pieteikuma iesniegšanas datumu, ja
asdeadlinejoint-stock

References