129. Article

Nosacījumi par to, kā pieņemami un apzīmogojami sūtījumi, kuros ir no pacientiem (cilvēkiem vai dzīvniekiem) paņemti paraugi 1. No pacientiem (cilvēkiem vai dzīvniekiem) paņemtus paraugus, kā definēts Apvienoto Nāciju Organizācijas Ieteikumos par bīstamu preču pārvadāšanu [United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods] (paraugnoteikumi ST/SG/AC10/1), pieņem saskaņā ar turpmāk izklāstītajiem nosacījumiem. 2. No pacientiem paņemti paraugi ir paraugi, saistībā ar kuriem pastāv minimāla patogēnu esamības varbūtība un kuri ir jāiepako tā, lai nepieļautu noplūdes iespējamību, un uz kuriem attiecīgajā gadījumā ir marķējums angļu vai franču valodā "Exempt human specimen"/"Echantillon humain exempté" (No cilvēka paņemts paraugs) vai "Exempt animal specimen"/"Echantillon animal exempté" (No dzīvnieka paņemts paraugs). 2.1. Iepakojumam ir jāatbilst turpmāk minētajiem nosacījumiem: 2.1.1. iepakojumam ir jābūt trim sastāvdaļām; 2.1.2. necaurlaidīgam(-iem) primārajam(-iem) traukam(-iem); 2.1.3. necaurlaidīgam(-iem) sekundārajam(-iem) iepakojumam(-iem); 2.1.4. un ietilpībai, masai un paredzētajam mērķim atbilstīgas izturības ārējam iepakojumam, kura vismaz vienas virsmas minimālais izmērs ir 100 mm x 100 mm. 2.2. Attiecībā uz šķidrumiem starp primāro(-iem) trauku(-iem) un sekundāro iepakojumu ir jāievieto pietiekams daudzums šķidrumu absorbējoša materiāla, lai pārvadāšanas laikā šķidruma noplūdes gadījumā šķidrums nesasniegtu ārējo iepakojumu un nemazinātu amortizācijas materiāla integritāti. 2.3. Ja vienā sekundārajā iepakojumā ievieto vairākus trauslus primāros traukus, tie ir vai nu jāiesaiņo atsevišķi, vai jānodala tā, lai šie trauki nevarētu saskarties. RL
asjoint-stock