129. Article
Nosacījumi par to, kā pieņemami un apzīmogojami sūtījumi, kuros
ir no pacientiem (cilvēkiem vai dzīvniekiem) paņemti paraugi
1. No pacientiem (cilvēkiem vai dzīvniekiem) paņemtus
paraugus, kā definēts Apvienoto Nāciju Organizācijas Ieteikumos
par bīstamu preču pārvadāšanu [United Nations Recommendations
on the Transport of Dangerous Goods] (paraugnoteikumi
ST/SG/AC10/1), pieņem saskaņā ar turpmāk izklāstītajiem
nosacījumiem.
2. No pacientiem paņemti paraugi ir paraugi, saistībā ar
kuriem pastāv minimāla patogēnu esamības varbūtība un kuri ir
jāiepako tā, lai nepieļautu noplūdes iespējamību, un uz kuriem
attiecīgajā gadījumā ir marķējums angļu vai franču valodā
"Exempt human specimen"/"Echantillon humain exempté" (No
cilvēka paņemts paraugs) vai "Exempt animal
specimen"/"Echantillon animal exempté" (No dzīvnieka
paņemts paraugs).
2.1. Iepakojumam ir jāatbilst turpmāk minētajiem
nosacījumiem:
2.1.1. iepakojumam ir jābūt trim sastāvdaļām;
2.1.2. necaurlaidīgam(-iem) primārajam(-iem)
traukam(-iem);
2.1.3. necaurlaidīgam(-iem) sekundārajam(-iem)
iepakojumam(-iem);
2.1.4. un ietilpībai, masai un paredzētajam mērķim atbilstīgas
izturības ārējam iepakojumam, kura vismaz vienas virsmas
minimālais izmērs ir 100 mm x 100 mm.
2.2. Attiecībā uz šķidrumiem starp primāro(-iem) trauku(-iem)
un sekundāro iepakojumu ir jāievieto pietiekams daudzums šķidrumu
absorbējoša materiāla, lai pārvadāšanas laikā šķidruma noplūdes
gadījumā šķidrums nesasniegtu ārējo iepakojumu un nemazinātu
amortizācijas materiāla integritāti.
2.3. Ja vienā sekundārajā iepakojumā ievieto vairākus trauslus
primāros traukus, tie ir vai nu jāiesaiņo atsevišķi, vai jānodala
tā, lai šie trauki nevarētu saskarties.
RL
asjoint-stock