8. Article
PADOMES PRIEKŠSĒDĒTĀJS UN PRIEKŠSĒDĒTĀJA VIETNIEKS
1. Padome ievēl priekšsēdētāju un priekšsēdētāja
vietnieku uz katru kalendāro gadu; Organizācija nemaksā to
atalgojumu.
2. Priekšsēdētāju un priekšsēdētāja vietnieku ievēl,
nodrošinot, lai viens no viņiem ir ražotājvalsts pārstāvis un
otrs - patērētājvalsts pārstāvis.
3. Minētos amatus pārmaiņus ik gadu ieņem pārstāvji no
abām iepriekšminētajām Organizācijas locekļu kategorijām, tomēr
izņēmuma apstākļos nav liegts vienas vai abu kategoriju
pārstāvjus ievēlēt atkārtoti.
4. Priekšsēdētāja pagaidu prombūtnes laikā viņa
funkcijas uzņemas priekšsēdētāja vietnieks. Priekšsēdētāja un
priekšsēdētāja vietnieka pagaidu prombūtnes laikā vai vienas vai
abu amatpersonu prombūtnes laikā uz atlikušo termiņu, uz kādu tie
bija ievēlēti, Padome var ievēlēt jaunas amatpersonas no
attiecīgi ražotājvalstu pārstāvjiem un/vai no patērētājvalstu
pārstāvjiem uz laiku vai uz atlikušo termiņu, uz kādu
priekšgājējs vai priekšgājēji bija ievēlēti.
9.
pants
PADOMES SANĀKSMES
1. Parasti Padome rīko vismaz vienu kārtējo sanāksmi
gadā.
2. Padome rīko īpašās sanāksmes jebkurā laikā, pieņemot
attiecīgu lēmumu, vai kad to pieprasa izpilddirektors,
vienojoties ar Padomes priekšsēdētāju un priekšsēdētāja
vietnieku, un:
a) ražotājvalstu vairākums vai patērētājvalstu
vairākums; vai
b) Organizācijas locekļu vairākums.
3. Padomes sanāksmes rīko Organizācijas galvenajā mītnē,
ja vien Padome, izmantojot īpašo balsošanu saskaņā ar 12. pantu,
nepieņem citu lēmumu. Šajā sakarā Padome cenšas sasaukt Padomes
ārkārtas sanāksmes ārpus galvenās mītnes un, vēlams,
ražotājvalstī.
4. Izvērtējot sanāksmju biežumu un norises vietu, Padome
cenšas nodrošināt, ka tam ir pieejami pietiekami
līdzekļi.
5. Izpilddirektors Organizācijas locekļiem paziņo par
sanāksmēm un sanāksmju darba kārtību vismaz sešas nedēļas
iepriekš, izņemot ārkārtas gadījumus, kad paziņojums jāsniedz
vismaz septiņas dienas iepriekš.
10.
pants
BALSU SADALĪJUMS
1. Ražotājvalstīm kopā ir 1000 balsis, un
patērētājvalstīm kopā ir 1000 balsis.
2. Ražotājvalstu balsu skaitu dala šādi:
a) četrsimt balsis sadala vienādi trīs ražotājvalstu
reģioniem - Āfrikas reģionam, Āzijas un Klusā okeāna reģionam un
Latīņamerikas un Karību jūras valstu reģionam. Katram no
minētajiem reģioniem piešķirtās balsis sadala vienādi starp
attiecīgā reģiona ražotājvalstīm;
b) trīssimt balsis sadala starp ražotājvalstīm
atbilstīgi katras valsts daļai visu ražotājvalstu tropu mežu
resursu kopējā apjomā; un
c) trīssimt balsis sadala starp ražotājvalstīm
proporcionāli to attiecīgajam vidējam tropu kokmateriālu neto
eksportam pēdējo trīs gadu laikā, par kuriem ir pieejami galīgie
dati.
3. Neatkarīgi no 2. punkta, balsu kopskaitu, kas
piešķirts Āfrikas reģiona ražotājvalstīm un aprēķināts saskaņā ar
šā panta 2. punktu, vienādi sadala visu Āfrikas reģiona
ražotājvalstu vidū. Ja pēc sadales paliek pāri balsis, tās
Āfrikas reģiona ražotājvalstu vidū sadala šādi: pirmo piešķir
ražotājvalstij, kurai piešķirts vislielākais balsu skaits, kas
aprēķināts saskaņā ar šā panta 2. punktu, otro -
ražotājvalstij, kurai piešķirts otrais lielākais balsu skaits, -
līdz visas atlikušās balsis ir sadalītas.
4. Ievērojot šā panta 5. punktu, patērētājvalstu balsis
dala šādi: katrai patērētājvalstij sākotnēji ir 10 balsis;
pārējās balsis sadala patērētājvalstīm proporcionāli to
attiecīgajam vidējam tropu kokmateriālu neto importa apjomam
piecu gadu laikā, ņemot vērā piecu gadu laikposmu, kas sākas
sešus gadus pirms balsu sadalījuma veikšanas.
5. Konkrētā divu gadu laikposmā patērētājvalstij
piešķirtās balsis par vairāk kā 5 procentiem nepārsniedz balsis,
kas attiecīgajai valstij bija piešķirtas iepriekšējā divu gadu
laikposmā. Atlikušās balsis sadala patērētājvalstīm proporcionāli
to attiecīgajam vidējam tropu kokmateriālu neto importa apjomam
piecu gadu laikā, ņemot vērā piecu gadu laikposmu, kas sākas
sešus gadus pirms balsu sadalījuma veikšanas.
6. Padome, izmantojot īpašo balsošanu saskaņā ar 12.
pantu, var mainīt īpašās balsošanas mazāko procentuālo daļu
patērētājām valstīm, ja Padome uzskata, ka tas ir
vajadzīgs.
7. Padome sadala balsis katram divu gadu finanšu
laikposmam pirmās attiecīgā laikposma sanāksmes sākumā atbilstīgi
šim pantam. Tāds sadalījums paliek spēkā līdz minētā laikposma
beigām, izņemot šā panta 8. punktā paredzētos
gadījumus.
8. Ja Organizācijas locekļi mainās vai ja kāds loceklis
ir apturējis vai atjaunojis balsstiesības saskaņā ar kādu no šā
nolīguma noteikumiem, Padome atkārtoti sadala balsis attiecīgajā
Organizācijas locekļu kategorijā vai kategorijās atbilstīgi šim
pantam. Tādā gadījumā Padome pieņem lēmumu par to, kad
attiecīgais balsu sadalījums stājas spēkā.
9. Nav pieļaujama balsu dalīšana.
11.
pants
PADOMES BALSOŠANAS KĀRTĪBA
1. Katram Organizācijas loceklim ir tiesības nodot tam
piešķirto balsu skaitu, un Organizācijas locekļiem nav tiesību
sadalīt savas balsis. Tomēr Organizācijas loceklis atsevišķi no
minētajām balsīm drīkst nodot visas balsis, kuras tas ir
pilnvarota nodot saskaņā ar šā panta 2. punktu.
2. Paziņojot rakstiski Padomes priekšsēdētājam, jebkura
ražotājvalsts uz savu atbildību var pilnvarot kādu citu
ražotājvalsti, un jebkura patērētājvalsts uz savu atbildību var
pilnvarot kādu citu patērētājvalsti pārstāvēt tās intereses un
nodot tās balsis jebkurā Padomes sanāksmē.
3. Ja Organizācijas loceklis atturas no balsošanas,
uzskata, ka tas nav balsojis.
12.
pants
PADOMES LĒMUMI UN IETEIKUMI
1. Pieņemot visus lēmumus un ieteikumus, Padome cenšas
panākt vienprātību.
2. Ja vienprātību nevar panākt, Padome pieņem visus
lēmumus un izsaka ierosinājumus ar vienkāršu balsu vairākumu, ja
vien šajā nolīgumā nav paredzēta īpašā balsošana attiecīgā
gadījumā.
3. Ja Organizācijas loceklis izmanto 11. panta
2. punktu un tā balsis Padomes sanāksmē nodod cits loceklis,
tad, piemērojot šā panta 1. punktu, uzskata, ka attiecīgais
Organizācijas loceklis ir piedalījies un balsojis.
13.
pants
PADOMES KVORUMS
1. Visās Padomes sanāksmēs kvorums ir katras
4. pantā minētās kategorijas locekļu vairākuma klātbūtne, ja
attiecīgajiem Organizācijas locekļiem ir vismaz divas trešdaļas
attiecīgās kategorijas balsu kopskaita.
2. Ja noteiktajā sanāksmes dienā un nākamajā dienā nav
kvoruma, kas paredzēts šā panta 1. punktā, nākamajās
sanāksmes dienās kvorumu veido katras 4. pantā minētās
kategorijas locekļu vairākuma klātbūtne, ja attiecīgajiem
locekļiem ir balsu vairākums attiecīgajā kategorijā.
3. Pārstāvība saskaņā ar 11. panta 2. punktu
uzskatāma par piedalīšanos.
14.
pants
IZPILDDIREKTORS UN PERSONĀLS
1. Padome ieceļ izpilddirektoru, izmantojot īpašo
balsošanu saskaņā ar 12. pantu.
2. Padome paredz noteikumus izpilddirektora iecelšanai
amatā.
3. Izpilddirektors ir Organizācijas galvenā
administratīvā amatpersona, kas atbild Padomei par šā nolīguma
pārvaldību un darbību saskaņā ar Padomes lēmumiem.
4. Izpilddirektors ieceļ personālu saskaņā ar
noteikumiem, ko paredz Padome. Personāls ir pakļauts
izpilddirektoram.
5. Izpilddirektoram un personāla locekļiem nedrīkst būt
finansiālas intereses, kas saistītas ar kokapstrādes rūpniecību
vai kokmateriālu tirdzniecībai, vai ar tām saistītu
komercdarbību.
6. Veicot savus pienākumus, izpilddirektors un personāls
neprasa un nesaņem norādījumus no Organizācijas locekļiem vai
iestādēm ārpus Organizācijas. Tie atturas no jebkādas rīcības,
kas var nelabvēlīgi ietekmēt tos kā starptautiskas amatpersonas,
kuras ir pakļautas Padomei. Katrs Organizācijas loceklis ievēro
izpilddirektora un personāla absolūti starptautiskos pienākumus
un nemēģina ietekmēt viņu pienākumu izpildi.
15.
pants
SADARBĪBA UN KOORDINĀCIJA AR CITĀM ORGANIZĀCIJĀM
1. Nolīguma mērķu sasniegšanai Padome izveido attiecīgu
apspriežu un sadarbības sistēmu ar Apvienoto Nāciju Organizāciju,
tās struktūrām un specializētajām aģentūrām, tostarp Apvienoto
Nāciju Organizācijas Tirdzniecības un attīstības konferenci
(UNCTAD) un citām attiecīgām starptautiskām un reģionālām
organizācijām un iestādēm, kā arī privāto sektoru, nevalstiskām
organizācijām un pilsonisko sabiedrību.
2. Organizācija pēc iespējas vairāk izmanto
starpvaldību, valsts, nevalstisko organizāciju, pilsoniskās
sabiedrības un privātā sektora iespējas, pakalpojumus un
pieredzi, lai izvairītos no darbu pārklāšanās šā nolīguma mērķu
sasniegšanai un lai palielinātu to darbību savstarpēju
papildināmību un efektivitāti.
3. Organizācija pilnībā izmanto Kopējā izejmateriālu
fonda sniegtās iespējas.
16.
pants
NOVĒROTĀJU UZŅEMŠANA
Padome var aicināt jebkuru Apvienoto Nāciju
Organizācijas locekli vai novērotāju locekli, kas nav šā nolīguma
parakstītājs, vai jebkuru 15. pantā minētu organizāciju, kas ir
ieinteresēta Organizācijas darbā, novērotāja statusā apmeklēt
Padomes sanāksmes.
V
- a)) ražotājvalstu vairākums vai patērētājvalstu
- b)) Organizācijas locekļu vairākums.
- a)) četrsimt balsis sadala vienādi trīs ražotājvalstu
- b)) trīssimt balsis sadala starp ražotājvalstīm
- c)) trīssimt balsis sadala starp ražotājvalstīm
asjoint-stocktax-authorityvid