3. Article

Labojumu verbālprocesu 2010.gada 6.oktobrī Briselē parakstītajam Brīvās tirdzniecības nolīgumam starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Korejas Republiku, no otras puses. Labojumu verbālprocess ir sagatavots atbilstoši izstrādātajiem un ar līguma parakstītājvalstīm saskaņotajiem labojumiem līguma oriģināltekstā un aizstāj oriģināltekstu daļās, kurās tika konstatētas kļūdas. Brīvās tirdzniecības nolīgums starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Korejas Republiku, no otras puses publicēts laikrakstā "Latvijas Vēstnesis" 2011.gada 3.augustā, Nr.120 (4518). Ārlietu ministrijas Juridiskā departamenta direktora p.i. I.Bīlmane SEPTĪTAIS LABOJUMU VERBĀLPROCESS LĪGUMAM STARP BEĻĢIJAS KARALISTI, DĀNIJAS KARALISTI, VĀCIJAS FEDERATĪVO REPUBLIKU, GRIEĶIJAS REPUBLIKU, SPĀNIJAS KARALISTI, FRANCIJAS REPUBLIKU, ĪRIJU, ITĀLIJAS REPUBLIKU, LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTI, NĪDERLANDES KARALISTI, AUSTRIJAS REPUBLIKU, PORTUGĀLES REPUBLIKU, SOMIJAS REPUBLIKU, ZVIEDRIJAS KARALISTI, LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTO KARALISTI, (EIROPAS SAVIENĪBAS DALĪBVALSTĪM) UN ČEHIJAS REPUBLIKU, IGAUNIJAS REPUBLIKU, KIPRAS REPUBLIKU, LATVIJAS REPUBLIKU, LIETUVAS REPUBLIKU, UNGĀRIJAS REPUBLIKU, MALTAS REPUBLIKU, POLIJAS REPUBLIKU, SLOVĒNIJAS REPUBLIKU, SLOVĀKIJAS REPUBLIKU PAR ČEHIJAS REPUBLIKAS, IGAUNIJAS REPUBLIKAS, KIPRAS REPUBLIKAS, LATVIJAS REPUBLIKAS LIETUVAS REPUBLIKAS, UNGĀRIJAS REPUBLIKAS, MALTAS REPUBLIKAS, POLIJAS REPUBLIKAS, SLOVĒNIJAS REPUBLIKAS UN SLOVĀKIJAS REPUBLIKAS PIEVIENOŠANOS EIROPAS SAVIENĪBAI, kas parakstīts Atēnās 2003. gada 16. aprīlī Tā kā ir konstatētas kļūdas čehu, franču, itāļu, latviešu, lietuviešu, poļu, slovēņu, spāņu, ungāru un zviedru valodas oriģināltekstā Līgumā par pievienošanos Eiropas Savienībai, kas parakstīts Atēnās 2003.gada 16.aprīlī un deponēts Itālijas Republikas valdībai; tā kā Līguma parakstītājvalstīm šīs kļūdas darītas zināmas ar Eiropas Savienības Padomes juridiskā padomnieka 2011.gada 8.novembra vēstuli dalībvalstu pastāvīgajiem pārstāvjiem; tā kā minētajā vēstulē noteiktajā termiņā parakstītājvalstis nav cēlušas iebildumus pret vēstulē ierosinātajiem labojumiem; Itālijas Republikas Ārlietu ministrija šodien ir labojusi minētās kļūdas, kā izklāstīts pielikumā. To apliecinot, ir sagatavots šis septītais verbālprocess, kura kopija tiks nodota minētā Līguma parakstītājvalstu valdībām. PIELIKUMS LABOJUMU VERBĀLPROCESS Līgumam starp Beļģijas Karalisti, Dānijas Karalisti, Vācijas Federatīvo Republiku, Grieķijas Republiku, Spānijas Karalisti, Francijas Republiku, Īriju, Itālijas Republiku, Luksemburgas Lielhercogisti, Nīderlandes Karalisti, Austrijas Republiku, Portugāles Republiku, Somijas Republiku, Zviedrijas Karalisti, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti (Eiropas Savienības dalībvalstīm) un Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku, Slovākijas Republiku par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai, kas parakstīts Atēnās, 2003.gada 16.aprīlī (AA2003/TR un AA2003/ACT, 16.4.2003.) (Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis L 236, 2003. gada 23. septembris) (Īpašais izdevums, 2003.gada 23.septembris)
asjoint-stock