14. Article
1. LES 55. panta 1. punktu aizstāj ar šādu punktu:
"1. Šā Līguma oriģinālu vienā eksemplārā angļu, bulgāru,
čehu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, horvātu, igauņu, īru,
itāļu, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, portugāļu, rumāņu,
slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu un zviedru valodā
deponē Itālijas Republikas valdības arhīvā; visi teksti ir
vienlīdz autentiski, un Itālijas Republikas valdība izsniedz
apliecinātu kopiju visu pārējo parakstītājvalstu
valdībām.".
2. EAEK līguma 225. panta otro daļu aizstāj ar šādu daļu:
"Saskaņā ar Pievienošanās līgumiem autentiski ir arī šā
Līguma teksti angļu, bulgāru, čehu, dāņu, grieķu, horvātu,
igauņu, īru, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, portugāļu,
rumāņu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru un zviedru
valodā.".
TREŠĀ DAĻA
PASTĀVĪGI NOTEIKUMI
asjoint-stock