3. Article — Likums stājas spēkā nākamajā dienā pēc
tā izsludināšanas. Līdz ar likumu izsludināmi Grozījumi Garantiju
līgumā angļu valodā, kā arī to tulkojums latviešu
valodā.
Likums Saeimā pieņemts 2012.gada 10.maijā.
Valsts prezidents
A.Bērziņš
Rīgā 2012.gada 30.maijā
Amendment to Guarantee
Agreement between the Kingdom of Belgium, the Republic of
Bulgaria, the Czech Republic, the Kingdom of Denmark, the Federal
Republic of Germany, the Republic of Estonia, the Hellenic
Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the
Italian Republic, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia,
the Republic of Lithuania, the Grand Duchy of Luxembourg, the
Republic of Hungary, Malta, the Kingdom of the Netherlands, the
Republic of Austria, the Republic of Poland, the Portuguese
Republic, Romania, the Republic of Slovenia, the Slovak Republic,
the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, the United
Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and European
Investment Bank concerning loans to be made by the European
Investment Bank in favour of investment projects in the African,
Caribbean and Pacific States and in the Overseas Countries and
Territories
1. A new Recital 4 is added as
follows:
On 16 November 2010 the Board of Directors of the Bank
decided to increase the current overall limit of public-sector
exposure limit for own-resources lending under the Cotonou II
Mandate from 60% to 80% and to assume the full commercial risk on
each individual private sector operation from own-resources with
a systematic carve-out of the political risk by the Member
States´ Guarantee.
2. The numbering of the
Recitals shall be amended accordingly.
3. Recital 8 shall read as
follows:
The Guarantors and the Bank intend that, where the
Guarantors are subrogated to the rights and remedies of the Bank
in relation to any Loan, the Bank shall, if so requested by the
Guarantors, administer and manage the Loan Agreement which has
gone into default in accordance with the terms and conditions of
the the Cotonou II Arrears Administration Agreement (as defined
below). of 31 March 2009 concluded between the Bank and the
Guarantors governing the procedures for payment and
reimbursements under the Member States guarantee in favour of the
Bank (the "Cotonou II Arrears Administration
Agreement").
4. The definition of
Adequately Secured Loan Agreement ("ASLA") shall read as
follows:
"Adequately Secured Loan
Agreement ("ASLA")" means any Loan Agreement
concluded between the Bank and private sector Borrowers within
the Cotonou Framework for which in the Bank's opinion there is an
adequate security covering for credit risks and which the Bank,
exercising its discretion, declares to qualify as such in writing
to the Guarantors. ASLAs so defined. According to Article 2.03,
ASLAs, shall only be covered by this Guarantee as regards
Political Risks as defined in Annex 3.
5. The definition of the
Cotonou II Arrears Administration Agreement shall be deleted in
section A of "Definitions".
6. The "Loan-loss Cover
Account" or "LLCA" definition shall read as follows:
"Loan-loss Cover Account" or
"LLCA" means the account in euros constituted by the
Bank in the name of the Guarantors, which shall be funded from
the income resulting from the application of risk-pricing on EIB
Financing Operations, excluding ASLAs as defined above, and which
shall be managed in accordance with the provisions of the Cotonou
II Arrears Administration Agreement.
7. Section B of "Definitions"
shall read as follows:
Term
Recital, Article or
Annex
Arbitral tribunal
Section 4 of Annex
3
Association Decision
Recital 1
binding
Section 4 of Annex
3
enforceable
Section 4 of Annex
3
Cotonou Framework
Recital 5
Cotonou Internal Agreement II
Recital 1
Cotonou II Arrears Administration
Agreement
Recital 8
Cotonou Partnership Agreement
II
Recital 1
Political Risks
Article 2.03
Project
Section 4 of Annex
3
Project Agreement
Section 4 of Annex
3
Relevant Party
Section 4 of Annex
3
8. Article 1.04 shall read as
follows:
The obligations of the Guarantors under this Guarantee shall
continue until payment is made in full of the Guaranteed
Sums.
9. Article 2.03 shall read as
follows:
However, for ASLAs, this Guarantee may only be called upon
whenever, because of the occurrence of one of the events defined
in Annex 3 (hereafter a "Political Risk"):
(i) a Guaranteed Debtor is unable to pay, or the Bank is
unable to receive, a Guaranteed Sum on its due date; or
(ii) a Third-Party Guarantor is prevented from collecting
amounts which are due to it in respect of a Guaranteed Sum,
provided that:
(a) any demand for payment made by a Third-Party Guarantor on
account of a payment that it has made on behalf of a Guaranteed
Debtor must have been presented to the Bank at the latest 2 years
from (xx) the specified contractual final repayment date under
the relevant agreement or (yy) in case of early repayment,
whether voluntary or obligatory, of the relevant Loan, the due
date of that early repayment; and
(b) this Guarantee is limited to the amount which the Bank or,
as the case may be, the Third-Party Guarantor could have
recovered but for the occurrence of a Political Risk.
10. Article 3.01 shall read as
follows:
The Guarantors shall pay to the Bank the amounts demanded by
the Bank in euros. The amounts demanded by the Bank shall take
into account any funds which are capable of being applied by the
Bank from the LLCA in respect of unpaid Guaranteed Sums. The LLCA
shall be managed in accordance with the provisions of the Cotonou
II Arrears Administration Agreement and the terms and conditions
laid down by the Bank's governing bodies from time to time.
11. Article 4.03 shall read as
follows:
The Bank shall provide to the Guarantors twice a year by 31
January and 31 July respectively:
(i) an information sheet, in the form of Annex 4, containing
information, effective as of 31 December and 30 June on the Loan
Agreements (including ASLAs) covered by the present Guarantee;
and
(ii) the prudential limits, in the form of Annex 5, as defined
in accordance with the principles and guidelines laid down by the
Bank's governing bodies from time to time, as most recently
approved on 16 November 2010.
12. Article 5.04 shall read as
follows:
The Guarantors and the Bank agree to apply the Cotonou II
Arrears Administration Agreement to all recovery actions
initiated by the Bank in respect of Loan Agreements covered by
this Guarantee.
13. Article 6.02 shall read as
follows:
The Guarantors will indemnify the Bank for all taxes and
expenses incurred by the Bank in seeking recovery of Guaranteed
Sums, in accordance with the Cotonou II Arrears Administration
Agreement.
14. Annex 5 shall read as
follows:
Grozījumi Garantiju līgumā
starp Beļģijas Karalisti, Bulgārijas Republiku, Čehijas
Republiku, Dānijas Karalisti, Vācijas Federatīvo Republiku,
Igaunijas Republiku, Grieķijas Republiku, Spānijas Karalisti,
Francijas Republiku, Īriju, Itālijas Republiku, Kipras Republiku,
Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Luksemburgas
Lielhercogisti, Ungārijas Republiku, Maltu, Nīderlandes
Karalisti, Austrijas Republiku, Polijas Republiku, Portugāles
Republiku, Rumāniju, Slovēnijas Republiku, Slovākijas Republiku,
Somijas Republiku, Zviedrijas Karalisti, Lielbritānijas un
Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti un Eiropas Investīciju banku par
Eiropas Investīciju bankas aizdevumiem investīciju projektiem
Āfrikas, Karību jūras un Klusā okeāna valstīs un aizjūras zemēs
un teritorijās
1. Jauns 4. apsvērums
tiek pievienots šādā reakcijā:
2010. gada 16. novembrī Bankas Direktoru valde
nolēma palielināt pašlaik noteikto vispārējo publiskā sektora
saistību limitu aizdevumiem no pašu resursiem Kotonū II Mandāta
ietvaros no 60% līdz 80% un uzņemties pilnu komerciālo risku
katrā individuālā darbībā no pašu resursiem privātajā sektorā ar
sistemātiski izdalītu politisko risku, kuru sedz dalībvalstu
garantija.
2. Attiecīgi tiek labota
apsvērumu numerācija.
3. 8. apsvērums tiek
izteikts šādā redakcijā:
Garantētāji un Banka paredz, ka, ja Garantētāji pārņem
Bankas tiesības un saistības attiecībā uz jebkuru Aizdevumu,
Banka pēc Garantētāju pieprasījuma administrē un pārvalda
Aizdevuma līgumu, kura ietvaros netiek pildītas saistības,
atbilstīgi Kotonū II Ieilgušo parādu pārvaldes līguma
nosacījumiem, kas noslēgts 2009. gada 31. martā starp
Banku un Garantētājiem, un uzrauga maksājumu un atmaksu
procedūras dalībvalstu Garantijas ietvaros par labu Bankai
(turpmāk tekstā - Kotonū II Ieilgušo parādu pārvaldes
līgums).
4. "Atbilstoši nodrošināta
aizdevuma līguma" definīcija tiek izteikta šādā
redakcijā:
"Atbilstoši nodrošināts aizdevuma līgums" ir
ikviens aizdevuma līgums, kas noslēgts starp Banku un privātā
sektora aizņēmēju Kotonū ietvaros, kuram, Bankas skatījumā, ir
atbilstošs nodrošinājums, kas sedz kredītriskus, un kuru Banka,
izmantojot savas rīcības brīvību, par tādu kvalificē, rakstiski
informējot Garantētājus. Saskaņā ar 2.03. pantu atbilstoši
nodrošinātus aizdevuma līgumus šī Garantija sedz tikai attiecībā
uz politiskajiem riskiem, kuri aprakstīti 3.
pielikumā.
5. Kotonū II Ieilgušo parādu
pārvaldes līguma definīcija tiek dzēsta no "Definīciju" A
sadaļas.
6. "Zaudēto aizdevumu segšanas
konta" vai "ZASK" definīcija tiek izteikta šādā
redakcijā:
"Zaudēto aizdevumu segšanas konts" vai "ZASK" ir
euro konts, ko Garantētāju vārdā ir atvērusi Banka un kurš
tiek finansēts no ienākumiem, kuri iegūti no risku izcenojuma
piemērošanas EIB Finanšu darbībām, izņemot Atbilstoši
nodrošinātus aizdevuma līgumus, kuri definēti iepriekš tekstā, un
kurš ir jāpārvalda saskaņā ar Kotonū II Ieilgušo parādu pārvaldes
līguma nosacījumiem.
7. "Definīciju" B sadaļa tiek
izteikta šādā redakcijā:
Termins
Apsvērums, pants vai
pielikums
Arbitrāžas tribunāls
3. pielikuma 4.
iedaļa
Asociācijas lēmums
1. apsvērums
saistošs
3. pielikuma 4.
iedaļa
izpildāms
3. pielikuma 4.
iedaļa
Kotonū ietvars
5. apsvērums
Kotonū II Iekšējais nolīgums
1. apsvērums
Kotonū II Ieilgušo parādu pārvaldes
līgums
8. apsvērums
Kotonū II Partnerības
nolīgums
1. apsvērums
Politiskie riski
asjoint-stocklegislationsaeimatax-authorityvid