3. Article
Iesniegumā norādītā
informācija
3.1. Līgumu nosacījumi
Iesniegumā norādīts, ka par iespējamo konkurences tiesību
pārkāpumu liecina starp AĪH un SIA "Auto Group Baltic"
(tagad MBI) noslēgtie Līgumi, kuri satur konkurenci būtiski
kavējošus nosacījumus, un šo Līgumu normu īstenošana no MBI
puses. Iesniedzēja norādītie konkurenci kavējošie nosacījumi:
1) Līgumu 2.punkta 5.apakšpunkts, kas paredz, ka
"Tirgotājam [AĪH] nav atļauts bez Piegādātāja [MBI]
iepriekšējas rakstiskas piekrišanas uzdot trešajām personām
pārdot līgumražojumus. Ar Piegādātāja rakstisku piekrišanu
Tirgotājam ir atļauts pilnvarot tirdzniecības pārstāvjus, kuri to
atbalsta jaunu automašīnu pārdošanā. Tirgotājs nodrošina, lai
tirdzniecības pārstāvji ir atbildīgi tikai par nenozīmīgu
finansiālu risku vai vispār nav atbildīgi par finansiālu risku
saistībā ar Tirgotāja noslēgtajiem vai sarunu procesā esošajiem
līgumiem, kā arī par tirgus specifiskajām investīcijām. Ja
Tirgotājs pilnvaro tirdzniecības pārstāvi, viņam jānosaka
tirdzniecības pārstāvim pienākumi saskaņā ar tirdzniecības
pārstāvju vadlīnijām. Tirgotājs Piegādātāja priekšā ir atbildīgs
par šo pienākumu izpildi no tirdzniecības pārstāvja puses.
Tirdzniecības pārstāvis rīkojas ar svešu nosaukumu un par svešiem
līdzekļiem.";
2) Līgumu 2.punkta 6.apkšpunkts, kas paredz, ka
"Tirgotājam nav tiesību noslēgt apakštirgotāja līgumus
par līgumražojumiem.";
3) Līgumu 2.punkta 7.apakšpunkts, kas paredz, ka "Nav
atļauts līgumražojumu eksports uz valstīm ārpus ES, kā arī ārpus
Eiropas Ekonomiskās telpas un Brīvās tirdzniecības telpas (EET,
EFTA).";
4) Līgumu 2.punkta 8.apakšpunkts, kas paredz, ka
"Tirgotājam, kā katram pārdošanas organizācijas loceklim,
nav atļauts tālākpārdošanas nolūkos pārdot jaunus un/vai
nelietotus līgumražojumus tālākpārdevējiem, kuriem nav licences
šo līgumražojumu pārdošanai. Automašīnas ir uzskatāmas par
nelietotām 1.teikuma nozīmē, ja to nobraukums ir mazāks par 1000
kilometriem, iespējamā pielaide ielu kustībai ir nesvarīga,
neatkarīgi no tā, kādam laikam tā izsniegta. Tirgotājs drīkst
pārdot jaunas mašīnas gala patērētājiem, kas ir piesaistījuši
starpnieku, tikai tad, ja starpnieks pirms tam ir rakstiski
pilnvarots automašīnas pirkšanai un, ja starpnieks ierodas pēc
automašīnas - arī tās saņemšanai. Pilnvarā jābūt norādītam gala
patērētāja vārdam, uzvārdam, adresei, pilnvarai jābūt parakstītai
un datētai. Tirgotājs pieprasa iesniegt pilnvaras oriģinālu un
uzglabā tās kopiju piecus gadus".
3.2. Konkurences likuma 11.panta
pirmās daļas 2. un 3.punkta iespējamais pārkāpums
Augstāk minētie Līgumos iekļautie nosacījumi Iesniedzēja
ieskatā liecina par Konkurences likuma 11.panta pirmās daļas 2.
un 3.punkta pārkāpumiem, jo tie pēc savas būtības un mērķa
ierobežo preču izplatīšanas darbības (preču tālākpārdošana),
kuras ir tiesīgs veikt AĪH.
Iesniedzējs norāda, ka uz konkrēto MBI vienošanos nevar
attiecināt Ministru kabineta 29.09.2008. noteikumos Nr.797
"Noteikumi par atsevišķu vertikālo vienošanos
nepakļaušanu Konkurences likuma 11.panta pirmajā daļā noteiktajam
vienošanās aizliegumam" (turpmāk - Noteikumi Nr.797)
ietverto atbrīvojumu, jo, lai arī formāli Līgumi atbilst
Noteikumu Nr.797 2.4.apakšpunktā minētajam selektīvās
izplatīšanas vienošanās aprakstam, tomēr Līgumu faktiskās
piemērošanas rezultāts bija, ka MBI ierobežoja AĪH tiesības veikt
pārdošanu gala patērētājiem un profesionāliem gala lietotājiem,
jo pārdošana citu Eiropas Savienības valstu gala patērētājiem,
kas automašīnas iegādājās ar starpnieku palīdzību, uzteikumā tika
nepamatoti kvalificēta kā pārdošana nepilnvarotajiem
izplatītājiem. Iesniedzējs norāda, ka Līgumu 2.punkta
8.apakšpunkts ir pārāk nekonkrēts un vispārīgs, lai to uzskatītu
par pamatotu un Noteikumu Nr.797 8.3.apakšpunktam atbilstošu
aizliegumu pārdot preces nepilnvarotiem izplatītājiem.
Vienlaikus Iesniedzējs norāda, ka atbilstoši Noteikumu Nr.797
14.punktam Konkurences padome ir tiesīga aizliegt jau noslēgtu
vertikālo vienošanos, ja vienošanās sekas neatbilst Konkurences
likuma 11.panta otrajā daļā minētajiem nosacījumiem. Minētie
Līgumu nosacījumi Iesniedzēja ieskatā neatbilst šiem
nosacījumiem, jo Līgumu nekonkrētie un neprecīzi formulētie
nosacījumi, uz kuriem MBI balstīja savu uzteikumu, rada iespēju
likvidēt konkurenci ievērojamā konkrētā tirgus daļā - no tirgus
ir spiests aiziet AĪH, kura darbība varēja radīt konkurenci paša
MBI darbībām jaunu vieglo pasažieru automobiļu mazumtirdzniecības
tirgū Latvijas Republikas teritorijā, tādējādi Līgums nerada
labumu patērētājiem, un to nevar atbrīvot no Konkurences likuma
11.pantā paredzētā vienošanās aizlieguma.
Iesniedzējs norāda, ka MBI uzteikums ir pamatots ar vienu no
noteikumiem Līgumos, ko Iesniedzējs uzskata par pretēju
Konkurences likuma 11.pantam, tādējādi, ja attiecīgais noteikums
tiek atzīts par konkurenci ierobežojošu un līdz ar to par spēkā
neesošu no Līgumu noslēgšanas brīža, attiecīgi uz šo noteikumu
balstīts uzteikums arī vairs nebūtu spēkā esošs.
3.3. LESD 101.panta 1.punkta b) un
c) apakšpunktu iespējamais pārkāpums
Iesniedzējs norāda, ka selektīvās izplatīšanas modelis, kas
piemērots Līgumos, paredz iespēju saņemt atbrīvojumu no LESD
101.panta 1.punktā noteiktā aizlieguma, ja tiek ievēroti visi
Regulā Nr. 1400/2002 paredzētie selektīvas izplatīšanas sistēmas
noteikumi.
3.3.1.Uzteikums
Iesniegumā norādīts, ka MBI izteiktais Līgumu uzteikums AĪH
pamatots ar Līgumu pārkāpumiem attiecībā uz tālākpārdošanas
noteikumu neievērošanu, kas konstatēti MBI veicot auditus
2012.gada 18. un 24.janvārī. Iesniedzējs uzskata, ka MBI šādā
veidā nevarēja gūt objektīvu un patiesu priekšstatu par situāciju
ar tālākpārdošanu, norādot, ka uzteikums neatbilst Regulas
Nr. 1400/2002 prasībām, jo nav ne objektīvs, ne detalizēts, ne arī
atbilstošs Iesniedzēja faktiskajām darbībām. Iesniedzējs norāda,
ka:
(1) Uzteikumā sniegta atsauce uz iepriekšēju brīdinājumu, kāds
Iesniedzēja ieskatā nebija bijis, jo 2010.gada 29.novembra
informatīvā vēstule, uz kuru MBI atsaucās kā pierādījumu
iepriekšējam brīdinājumam AĪH par konstatētajiem pārkāpumiem tā
darbībās, Iesniedzēja ieskatā nav uzskatāma par brīdinājumu par
aizlieguma par pārdošanu tālākpārdevējiem vai eksporta aizlieguma
pārkāpumu. Minētajā vēstulē AĪH tika informēts par VW rūpnīcas
piešķirtā atbalsta atmaksu, ievērojot to, ka tika konstatēta īres
mašīnu pārdošanas procesa nosacījumu nepilnīga ievērošana.
Vienlaikus Iesniedzējs norāda, ka īres mašīnu pārdošanas procesa
nosacījumi neparedz, ka minēto noteikumu neievērošana ir pamats
Līgumu uzteikumam, līdz ar to šo noteikumu nepilnīga ievērošana
Iesniedzēja ieskatā nav uzskatāma par Līgumu 2.punkta
8.apakšpunkta pārkāpumu, tādējādi tas nav iepriekš brīdināts par
iespējamu aizlieguma par pārdošanu tālākpārdevējiem vai eksporta
aizliegumu pārkāpumu.
(2) Ņemot vērā dokumentu pārbaudes veikšanas norisi un
Iesniedzēja tiesību neievērošanu tās ietvaros, nedodot pietiekami
daudz laika nepieciešamo dokumentu sagatavošanai, MBI atsauce uz
2012.gada 18.janvārī veikto auditu un tā laikā it kā atklātajiem
pārkāpumiem, nevar tikt atzīta par objektīvu pamatojumu Līgumu
uzteikumam.
Ņemot vērā minēto, Iesniedzējs uzskata, ka MBI iesniegtais
uzteikums neatbilst Regulas Nr. 1400/2002 3.panta 4.punkta
noteikumiem, kas paredz, ka piegādātājam, kurš vēlas paziņot par
līguma pārtraukšanu, tas jādara rakstiski, un sīki, objektīvi un
atklāti jāizklāsta pārtraukšanas iemesli.
3.3.2. Izplatīšanas
tīkls
Iesniedzējs norāda, ka pēc uzteikuma stāšanās spēkā MBI
faktiski būs vienīgais izplatītājs, kas vienlaikus darbojas arī
kā VW importētājs visās Baltijas valstīs, tādējādi attiecībā uz
jaunām VW automašīnām Latvijā vairs nepastāvēs selektīvā
izplatīšanas sistēma - MBI Latvijā darbosies de facto
ekskluzīvas izplatīšanas sistēmā, kas arī norāda, ka Regulā
Nr. 1400/2002 piešķirtais atbrīvojums no vienošanās aizlieguma nav
attiecināms uz Līgumiem, jo atbilstoši Regulai Nr. 1400/2002
ražotājam ir jāizšķiras par ekskluzīvās vai selektīvās
izplatīšanas sistēmas izmantošanu, bet nevar vienā teritorijā
izmantot vienu, bet citā izmantot otru.
3.3.3. Nekonkurēšanas
pienākums
Regulas Nr. 1400/2002 5.panta 1.punkta a) apakšpunkts aizliedz
nekonkurēšanas pienākumu noteikšanu. Iesniedzējs norāda, ka tā
telpas nav faktiski iespējams pielāgot citu vieglo pasažieru
automašīnu izplatīšanai, ievērojot gan investīcijas, gan
atbilstības standartu prasības, līdz ar to prasības veidot telpas
tādas, ka tās faktiski nevar pielāgot citu marku automašīnu
izplatīšanai Iesniedzēja ieskatā varētu tikt uzskatīts par de
facto nekonkurēšanas pienākumu, kas pastiprina izplatītāja
atkarību no piegādātāja.
Papildus Iesniedzējs norāda, ka tā nosūtītie apsvērumi
(02.03.2012. vēstule MBI) par uzteikuma pamatotību un spēkā
esamību, vienlaikus uzaicinot MBI uz sarunām, vispār nav ņemti
vērā, par ko liecina MBI īstenotie jaunie auditi AĪH, kā arī MBI
piekrītot tikties sarunai tikai 19.03.2012., tādējādi
Iesniedzējam nepastāv Regulā Nr. 1400/2002 noteiktās iespējas
nodrošināt savu tiesību aizsardzību.
Ņemot vērā visu iepriekš minēto, Iesniedzējs uzskata, ka MBI
ir pārkāpis vairākus Regulas Nr. 1400/2002 noteikumus, tādējādi uz
Līgumiem vairs nevar attiecināt atbrīvojumu no LESD 101.panta
1.punktā noteiktajiem aizliegumiem. Iepriekš norādītie Līgumu
nosacījumi pēc savas būtības ierobežo preču tālākpārdošanu
konkurējošiem uzņēmumiem, kuri savukārt varētu nodrošināt
konkurences spiedienu uz esošajiem automobiļu izplatītājiem, ja
šāds ierobežojums nebūtu noteikts Līgumos, tādējādi tie
Iesniedzēja ieskatā ir vērtējami kā LESD 101.panta 1.punkta b) un
c) apakšpunktos noteiktā aizlieguma pārkāpums.
- 1)) Līgumu 2.punkta 5.apakšpunkts, kas paredz, ka
- 2)) Līgumu 2.punkta 6.apkšpunkts, kas paredz, ka
- 3)) Līgumu 2.punkta 7.apakšpunkts, kas paredz, ka "Nav
- 4)) Līgumu 2.punkta 8.apakšpunkts, kas paredz, ka
- c)) apakšpunktu iespējamais pārkāpums
- (1)) Uzteikumā sniegta atsauce uz iepriekšēju brīdinājumu, kāds
- (2)) Ņemot vērā dokumentu pārbaudes veikšanas norisi un
- c)) apakšpunktos noteiktā aizlieguma pārkāpums.
ascustomsdeadlinegovernmentimport-exportjoint-stockllcmksiatax-authorityterminationvid