3. Article

Iesniegumā norādītā informācija 3.1. Līgumu nosacījumi Iesniegumā norādīts, ka par iespējamo konkurences tiesību pārkāpumu liecina starp AĪH un SIA "Auto Group Baltic" (tagad MBI) noslēgtie Līgumi, kuri satur konkurenci būtiski kavējošus nosacījumus, un šo Līgumu normu īstenošana no MBI puses. Iesniedzēja norādītie konkurenci kavējošie nosacījumi: 1) Līgumu 2.punkta 5.apakšpunkts, kas paredz, ka "Tirgotājam [AĪH] nav atļauts bez Piegādātāja [MBI] iepriekšējas rakstiskas piekrišanas uzdot trešajām personām pārdot līgumražojumus. Ar Piegādātāja rakstisku piekrišanu Tirgotājam ir atļauts pilnvarot tirdzniecības pārstāvjus, kuri to atbalsta jaunu automašīnu pārdošanā. Tirgotājs nodrošina, lai tirdzniecības pārstāvji ir atbildīgi tikai par nenozīmīgu finansiālu risku vai vispār nav atbildīgi par finansiālu risku saistībā ar Tirgotāja noslēgtajiem vai sarunu procesā esošajiem līgumiem, kā arī par tirgus specifiskajām investīcijām. Ja Tirgotājs pilnvaro tirdzniecības pārstāvi, viņam jānosaka tirdzniecības pārstāvim pienākumi saskaņā ar tirdzniecības pārstāvju vadlīnijām. Tirgotājs Piegādātāja priekšā ir atbildīgs par šo pienākumu izpildi no tirdzniecības pārstāvja puses. Tirdzniecības pārstāvis rīkojas ar svešu nosaukumu un par svešiem līdzekļiem."; 2) Līgumu 2.punkta 6.apkšpunkts, kas paredz, ka "Tirgotājam nav tiesību noslēgt apakštirgotāja līgumus par līgumražojumiem."; 3) Līgumu 2.punkta 7.apakšpunkts, kas paredz, ka "Nav atļauts līgumražojumu eksports uz valstīm ārpus ES, kā arī ārpus Eiropas Ekonomiskās telpas un Brīvās tirdzniecības telpas (EET, EFTA)."; 4) Līgumu 2.punkta 8.apakšpunkts, kas paredz, ka "Tirgotājam, kā katram pārdošanas organizācijas loceklim, nav atļauts tālākpārdošanas nolūkos pārdot jaunus un/vai nelietotus līgumražojumus tālākpārdevējiem, kuriem nav licences šo līgumražojumu pārdošanai. Automašīnas ir uzskatāmas par nelietotām 1.teikuma nozīmē, ja to nobraukums ir mazāks par 1000 kilometriem, iespējamā pielaide ielu kustībai ir nesvarīga, neatkarīgi no tā, kādam laikam tā izsniegta. Tirgotājs drīkst pārdot jaunas mašīnas gala patērētājiem, kas ir piesaistījuši starpnieku, tikai tad, ja starpnieks pirms tam ir rakstiski pilnvarots automašīnas pirkšanai un, ja starpnieks ierodas pēc automašīnas - arī tās saņemšanai. Pilnvarā jābūt norādītam gala patērētāja vārdam, uzvārdam, adresei, pilnvarai jābūt parakstītai un datētai. Tirgotājs pieprasa iesniegt pilnvaras oriģinālu un uzglabā tās kopiju piecus gadus". 3.2. Konkurences likuma 11.panta pirmās daļas 2. un 3.punkta iespējamais pārkāpums Augstāk minētie Līgumos iekļautie nosacījumi Iesniedzēja ieskatā liecina par Konkurences likuma 11.panta pirmās daļas 2. un 3.punkta pārkāpumiem, jo tie pēc savas būtības un mērķa ierobežo preču izplatīšanas darbības (preču tālākpārdošana), kuras ir tiesīgs veikt AĪH. Iesniedzējs norāda, ka uz konkrēto MBI vienošanos nevar attiecināt Ministru kabineta 29.09.2008. noteikumos Nr.797 "Noteikumi par atsevišķu vertikālo vienošanos nepakļaušanu Konkurences likuma 11.panta pirmajā daļā noteiktajam vienošanās aizliegumam" (turpmāk - Noteikumi Nr.797) ietverto atbrīvojumu, jo, lai arī formāli Līgumi atbilst Noteikumu Nr.797 2.4.apakšpunktā minētajam selektīvās izplatīšanas vienošanās aprakstam, tomēr Līgumu faktiskās piemērošanas rezultāts bija, ka MBI ierobežoja AĪH tiesības veikt pārdošanu gala patērētājiem un profesionāliem gala lietotājiem, jo pārdošana citu Eiropas Savienības valstu gala patērētājiem, kas automašīnas iegādājās ar starpnieku palīdzību, uzteikumā tika nepamatoti kvalificēta kā pārdošana nepilnvarotajiem izplatītājiem. Iesniedzējs norāda, ka Līgumu 2.punkta 8.apakšpunkts ir pārāk nekonkrēts un vispārīgs, lai to uzskatītu par pamatotu un Noteikumu Nr.797 8.3.apakšpunktam atbilstošu aizliegumu pārdot preces nepilnvarotiem izplatītājiem. Vienlaikus Iesniedzējs norāda, ka atbilstoši Noteikumu Nr.797 14.punktam Konkurences padome ir tiesīga aizliegt jau noslēgtu vertikālo vienošanos, ja vienošanās sekas neatbilst Konkurences likuma 11.panta otrajā daļā minētajiem nosacījumiem. Minētie Līgumu nosacījumi Iesniedzēja ieskatā neatbilst šiem nosacījumiem, jo Līgumu nekonkrētie un neprecīzi formulētie nosacījumi, uz kuriem MBI balstīja savu uzteikumu, rada iespēju likvidēt konkurenci ievērojamā konkrētā tirgus daļā - no tirgus ir spiests aiziet AĪH, kura darbība varēja radīt konkurenci paša MBI darbībām jaunu vieglo pasažieru automobiļu mazumtirdzniecības tirgū Latvijas Republikas teritorijā, tādējādi Līgums nerada labumu patērētājiem, un to nevar atbrīvot no Konkurences likuma 11.pantā paredzētā vienošanās aizlieguma. Iesniedzējs norāda, ka MBI uzteikums ir pamatots ar vienu no noteikumiem Līgumos, ko Iesniedzējs uzskata par pretēju Konkurences likuma 11.pantam, tādējādi, ja attiecīgais noteikums tiek atzīts par konkurenci ierobežojošu un līdz ar to par spēkā neesošu no Līgumu noslēgšanas brīža, attiecīgi uz šo noteikumu balstīts uzteikums arī vairs nebūtu spēkā esošs. 3.3. LESD 101.panta 1.punkta b) un c) apakšpunktu iespējamais pārkāpums Iesniedzējs norāda, ka selektīvās izplatīšanas modelis, kas piemērots Līgumos, paredz iespēju saņemt atbrīvojumu no LESD 101.panta 1.punktā noteiktā aizlieguma, ja tiek ievēroti visi Regulā Nr. 1400/2002 paredzētie selektīvas izplatīšanas sistēmas noteikumi. 3.3.1.Uzteikums Iesniegumā norādīts, ka MBI izteiktais Līgumu uzteikums AĪH pamatots ar Līgumu pārkāpumiem attiecībā uz tālākpārdošanas noteikumu neievērošanu, kas konstatēti MBI veicot auditus 2012.gada 18. un 24.janvārī. Iesniedzējs uzskata, ka MBI šādā veidā nevarēja gūt objektīvu un patiesu priekšstatu par situāciju ar tālākpārdošanu, norādot, ka uzteikums neatbilst Regulas Nr. 1400/2002 prasībām, jo nav ne objektīvs, ne detalizēts, ne arī atbilstošs Iesniedzēja faktiskajām darbībām. Iesniedzējs norāda, ka: (1) Uzteikumā sniegta atsauce uz iepriekšēju brīdinājumu, kāds Iesniedzēja ieskatā nebija bijis, jo 2010.gada 29.novembra informatīvā vēstule, uz kuru MBI atsaucās kā pierādījumu iepriekšējam brīdinājumam AĪH par konstatētajiem pārkāpumiem tā darbībās, Iesniedzēja ieskatā nav uzskatāma par brīdinājumu par aizlieguma par pārdošanu tālākpārdevējiem vai eksporta aizlieguma pārkāpumu. Minētajā vēstulē AĪH tika informēts par VW rūpnīcas piešķirtā atbalsta atmaksu, ievērojot to, ka tika konstatēta īres mašīnu pārdošanas procesa nosacījumu nepilnīga ievērošana. Vienlaikus Iesniedzējs norāda, ka īres mašīnu pārdošanas procesa nosacījumi neparedz, ka minēto noteikumu neievērošana ir pamats Līgumu uzteikumam, līdz ar to šo noteikumu nepilnīga ievērošana Iesniedzēja ieskatā nav uzskatāma par Līgumu 2.punkta 8.apakšpunkta pārkāpumu, tādējādi tas nav iepriekš brīdināts par iespējamu aizlieguma par pārdošanu tālākpārdevējiem vai eksporta aizliegumu pārkāpumu. (2) Ņemot vērā dokumentu pārbaudes veikšanas norisi un Iesniedzēja tiesību neievērošanu tās ietvaros, nedodot pietiekami daudz laika nepieciešamo dokumentu sagatavošanai, MBI atsauce uz 2012.gada 18.janvārī veikto auditu un tā laikā it kā atklātajiem pārkāpumiem, nevar tikt atzīta par objektīvu pamatojumu Līgumu uzteikumam. Ņemot vērā minēto, Iesniedzējs uzskata, ka MBI iesniegtais uzteikums neatbilst Regulas Nr. 1400/2002 3.panta 4.punkta noteikumiem, kas paredz, ka piegādātājam, kurš vēlas paziņot par līguma pārtraukšanu, tas jādara rakstiski, un sīki, objektīvi un atklāti jāizklāsta pārtraukšanas iemesli. 3.3.2. Izplatīšanas tīkls Iesniedzējs norāda, ka pēc uzteikuma stāšanās spēkā MBI faktiski būs vienīgais izplatītājs, kas vienlaikus darbojas arī kā VW importētājs visās Baltijas valstīs, tādējādi attiecībā uz jaunām VW automašīnām Latvijā vairs nepastāvēs selektīvā izplatīšanas sistēma - MBI Latvijā darbosies de facto ekskluzīvas izplatīšanas sistēmā, kas arī norāda, ka Regulā Nr. 1400/2002 piešķirtais atbrīvojums no vienošanās aizlieguma nav attiecināms uz Līgumiem, jo atbilstoši Regulai Nr. 1400/2002 ražotājam ir jāizšķiras par ekskluzīvās vai selektīvās izplatīšanas sistēmas izmantošanu, bet nevar vienā teritorijā izmantot vienu, bet citā izmantot otru. 3.3.3. Nekonkurēšanas pienākums Regulas Nr. 1400/2002 5.panta 1.punkta a) apakšpunkts aizliedz nekonkurēšanas pienākumu noteikšanu. Iesniedzējs norāda, ka tā telpas nav faktiski iespējams pielāgot citu vieglo pasažieru automašīnu izplatīšanai, ievērojot gan investīcijas, gan atbilstības standartu prasības, līdz ar to prasības veidot telpas tādas, ka tās faktiski nevar pielāgot citu marku automašīnu izplatīšanai Iesniedzēja ieskatā varētu tikt uzskatīts par de facto nekonkurēšanas pienākumu, kas pastiprina izplatītāja atkarību no piegādātāja. Papildus Iesniedzējs norāda, ka tā nosūtītie apsvērumi (02.03.2012. vēstule MBI) par uzteikuma pamatotību un spēkā esamību, vienlaikus uzaicinot MBI uz sarunām, vispār nav ņemti vērā, par ko liecina MBI īstenotie jaunie auditi AĪH, kā arī MBI piekrītot tikties sarunai tikai 19.03.2012., tādējādi Iesniedzējam nepastāv Regulā Nr. 1400/2002 noteiktās iespējas nodrošināt savu tiesību aizsardzību. Ņemot vērā visu iepriekš minēto, Iesniedzējs uzskata, ka MBI ir pārkāpis vairākus Regulas Nr. 1400/2002 noteikumus, tādējādi uz Līgumiem vairs nevar attiecināt atbrīvojumu no LESD 101.panta 1.punktā noteiktajiem aizliegumiem. Iepriekš norādītie Līgumu nosacījumi pēc savas būtības ierobežo preču tālākpārdošanu konkurējošiem uzņēmumiem, kuri savukārt varētu nodrošināt konkurences spiedienu uz esošajiem automobiļu izplatītājiem, ja šāds ierobežojums nebūtu noteikts Līgumos, tādējādi tie Iesniedzēja ieskatā ir vērtējami kā LESD 101.panta 1.punkta b) un c) apakšpunktos noteiktā aizlieguma pārkāpums.
  1. 1)) Līgumu 2.punkta 5.apakšpunkts, kas paredz, ka
  2. 2)) Līgumu 2.punkta 6.apkšpunkts, kas paredz, ka
  3. 3)) Līgumu 2.punkta 7.apakšpunkts, kas paredz, ka "Nav
  4. 4)) Līgumu 2.punkta 8.apakšpunkts, kas paredz, ka
  5. c)) apakšpunktu iespējamais pārkāpums
  6. (1)) Uzteikumā sniegta atsauce uz iepriekšēju brīdinājumu, kāds
  7. (2)) Ņemot vērā dokumentu pārbaudes veikšanas norisi un
  8. c)) apakšpunktos noteiktā aizlieguma pārkāpums.
ascustomsdeadlinegovernmentimport-exportjoint-stockllcmksiatax-authorityterminationvid