4. Article

Vertikālo vienošanos ierobežojumi un izņēmumi mehānisko transportlīdzekļu nozarē LESD 101.panta 1.punkts un Konkurences likuma 11.panta pirmā daļa aizliedz vienošanās, kuru mērķis vai sekas ir konkurences kavēšana, ierobežošana vai deformēšana. Tomēr uz atsevišķām vienošanām var netikt attiecināts LESD 101.panta 1.punkts un Konkurences likuma 11.panta pirmā daļa, ja tiek izpildīti LESD 101.panta 3.punkta un Konkurences likuma 11.panta otrās daļas nosacījumi. LESD 101.panta 3.punkta piemērošanu vertikālo vienošanos atbrīvojumu mehānisko transportlīdzekļu nozarē attiecībā uz remontu un tehniskajām apkopēm regulē Eiropas Komisijas Regula Nr. 330/20108 un Regula Nr. 461/2010,9 ar kuru tiek aizstāta Eiropas Komisijas Regula (EK) Nr. 1400/2002.10 Eiropas Komisija ir izdevusi "Pamatnostādnes vertikālo ierobežojumu jomā"11, kurās tiek definēti vertikāli nolīgumi, uz kuriem parasti neattiecas LESD 101.panta 1.punkta nosacījumi. Kā viens no izņēmumiem ir pilnvarojuma līgumi. Lai konkrēts nolīgums tiktu atzīts par pilnvarojuma līgumu ir jāizpildās virknei nosacījumu. Tostarp minētā dokumenta 16.punktā noteikts, ka LESD 101.panta 1.punkta piemērošanas nolūkā konkrēts nolīgums tiek kvalificēts kā pilnvarojuma līgums, ja pilnvarniekam nepieder pirktās vai pārdotās līguma preces vai pilnvarnieks pats nesniedz līguma pakalpojumus un neuzņemas vienu no minētajiem riskiem, tai skaitā: a) neuztur līguma preču krājumus uz sava rēķina; b) tieši vai netieši nav saņēmis uzdevumu ieguldīt tirdzniecības veicināšanā, piemēram, veicot ieguldījumu pilnvarotāja reklāmas budžetā; c) neveic konkrētajam tirgum raksturīgus ieguldījumus iekārtās, telpās vai personāla apmācībā. OÜ "KW BRUUN BALTIC" pārstāvis 2011.gada 8.oktobra vēstulē norāda, ka vietējie izplatītāji darbojas tikai kā aģenti saistībā ar papildgarantijas pakalpojumu līguma starp OÜ "KW BRUUN BALTIC" un patērētāju izpildi (pilnvarojuma līgums, atbilstoši EK Pamatnostādnēm vertikālo ierobežojumu jomā), papildgarantija tiek ieviesta vienpusēji no OÜ "KW BRUUN BALTIC" puses un visas izplatītāju izmaksas saistībā ar papildgarantijas prasībām sedz importētājs. Starp OÜ "KW BRUUN BALTIC" un izplatītāja un pilnvaroto remontdarbnīcu noslēgto līgumu nosacījumiem ir tādi, kas paredz (*). Ņemot vērā līguma nosacījumus, KP secina, ka uz tiem ir attiecināms Pamatnostādņu vertikālo ierobežojumu jomā 21.punkts, kas nosaka: "Ja pilnvarnieks uzņemas vienu vai vairākus attiecīgos riskus, kas aprakstīti 16.punktā, pilnvarnieka un pilnvarotāja nolīgums nav uzskatāms par pilnvarojuma līgumu 101.panta 1.punkta piemērošanas nolūkā. Šādā situācijā pilnvarnieks tiks uzskatīts par neatkarīgu uzņēmumu, un uz pilnvarnieka un pilnvarotāja nolīgumu 101. panta 1. punkts attieksies tāpat kā jebkuru citu vertikālu nolīgumu gadījumā." Papildus Komisija ir izdevusi paziņojumu "Papildu pamatnostādnes par vertikālajiem ierobežojumiem nolīgumos par mehānisko transportlīdzekļu pārdošanu un remontu, un par mehānisko transportlīdzekļu rezerves daļu izplatīšanu"12 (turpmāk - Pamatnostādnes), kas skaidro izņēmuma no LESD 101.panta 1.punkta piemērošanas principus, un kas, tāpat kā iepriekšminētās Regulas, uzskatāmi kā vadlīnijas, izvērtējot vienošanās atbilstību Konkurences likuma 11.panta otrajai daļai. Regulas Nr. 330/2010 preambulas 5.punktā ir norādīts, ka regulā noteiktais grupālais atbrīvojums būtu jāattiecina tikai uz tiem vertikālajiem nolīgumiem, kurus pietiekami droši var uzskatīt par atbilstīgiem LESD 101.panta 3.punkta nosacījumiem. Tas nozīmē, ka automātisks atbrīvojums nav attiecināms uz vienošanām, par kurām pastāv šaubas, ka tās izpilda Līguma 101.panta 3.punkta nosacījumus. Regulas Nr. 461/2010 preambulas 14.punktā Komisija ir noteikusi, ka Regulas Nr. 330/2010 noteikumi, tai skaitā vienotais 30% tirgus daļas slieksnis, līdz kuram vienošanās ir atbrīvojamas, ir nepieciešami, bet ne pietiekami, lai nodrošinātu, ka grupālā atbrīvojuma piemērošanas jomā ir ietverti tikai tie vertikālie nolīgumi par rezerves daļu izplatīšanu un remonta un tehniskās apkopes pakalpojumu sniegšanu, par kuriem var pietiekami droši uzskatīt, ka tie atbilst Līguma 101.panta 3.punkta nosacījumiem. Tādējādi Regulas Nr. 461/2010 4.punktā ir noteikts, ka atbilstīgi Līguma 101.panta 3.punktam un saskaņā ar šīs regulas noteikumiem, Līguma 101. panta 1. punkts neattiecas uz vertikāliem nolīgumiem attiecībā uz nosacījumiem, kādos puses var pirkt, pārdot un tālāk pārdot mehānisko transportlīdzekļu rezerves daļas vai sniegt mehānisko transportlīdzekļu remonta un tehniskās apkopes pakalpojumus, ja tie atbilst Regulas Nr. 330/2010 prasībām par atbrīvojumu un neietver nevienu no stingro ierobežojumu klauzulām, kas iekļautas šīs regulas 5.pantā, tai skaitā, ja vertikālo nolīgumu vienošanās priekšmets tieši vai netieši, atsevišķi vai kopā ar citiem faktoriem, ko kontrolē puses, ir ierobežojumi selektīvās izplatīšanas sistēmas dalībniekiem pārdot mehānisko transportlīdzekļu rezerves daļas neatkarīgiem remontētājiem, kuri izmanto minētās daļas mehānisko transportlīdzekļu remontam un tehniskai apkopei. Vienlaicīgi Pamatnostādņu 69.punktā Komisija ir norādījusi, ka kvalitatīvas selektīvas izplatīšanas nolīgumi var ietilpt LESD 101.panta 1.punkta piemērošanas jomā, ja piegādātājs un tā pilnvarotā tīkla dalībnieki tieši vai netieši rezervē remontdarbus konkrētu kategoriju mehāniskajiem transportlīdzekļiem pilnvaroto remontētāju tīkla dalībniekiem. Tas, piemēram, tā var notikt, ja ražotāja tiesiskā vai pagarinātā garantija pret pircēju ir atkarīga no tā, vai galalietotājs var veikt remontdarbus un apkopi, uz kuriem garantija neattiecas, tikai pilnvarotu remontētāju tīklā. Ir apšaubāms, vai šādas prakses selektīvie izplatīšanas nolīgumi radīs labumu patērētājiem, kas ļautu attiecībā uz šiem nolīgumiem piemērot LESD 101.panta 3.punktā noteikto izņēmumu. Līdz ar to Komisija ir devusi skaidru norādi par to, ka šādi nolīgumi visticamāk neizpilda LESD 101.panta 3.punkta noteikumus un nav automātiski atbrīvojami no vienošanās aizlieguma. Komisija Pamatnostādņu 180.punktā ir uzsvērusi, ka selektīvās izplatīšanas sistēmas radītie šķēršļi ienākšanai tirgū, galvenokārt, ir jānovērtē tad, ja tiek bloķēta nepilnvarotu tirgotāju piekļuve tirgum. Šādos gadījumos šķēršļi ieiešanai tirgū pārsvarā būs ievērojami, jo selektīvo izplatīšanu parasti izmanto zīmola preču ražotāji. Konkrētajā gadījumā ir pamatoti uzskatīt, ka no tirgus var tikt izstumti neatkarīgie remontētāji, kas rada būtisku konkurences spiedienu, jo to uzņēmējdarbības modelis un saistītās darbības izmaksas atšķiras no modeļiem un izmaksām pilnvarotajos tīklos. Turklāt pretēji pilnvarotajiem remontētājiem, kas lielākoties izmanto automobiļu ražotāju marku rezerves daļas, neatkarīgās remontdarbnīcas biežāk izmanto citas markas, ļaujot transportlīdzekļa īpašniekam izvēlēties starp konkurējošām rezerves daļām.13 Vērtējot situāciju tirgū Latvijā,14 KP ieskatā vienošanās, kad piegādātājs un tā pilnvarotā tīkla dalībnieki tieši vai netieši rezervē remontdarbus konkrētu kategoriju mehāniskajiem transportlīdzekļiem pilnvaroto remontētāju tīkla dalībniekiem, nevarētu saņemt atbrīvojumu no Konkurences likuma 11.panta pirmajā daļā noteiktā vienošanās aizlieguma, jo nav saskatāms labums patērētājiem. Ievērojot iepriekšminēto, KP turpmāk lēmumā izvērtē Peugeot automobiļu izplatīšanas sistēmu Latvijā un vienošanās noteikumu atbilstību konkurenci regulējošajiem normatīvajiem aktiem.
  1. a)) neuztur līguma preču krājumus uz sava
  2. b)) tieši vai netieši nav saņēmis uzdevumu
  3. c)) neveic konkrētajam tirgum raksturīgus
ascustomsimport-exportjoint-stock