4. Article
Vertikālo vienošanos
ierobežojumi un izņēmumi mehānisko transportlīdzekļu
nozarē
LESD 101.panta 1.punkts un Konkurences likuma 11.panta
pirmā daļa aizliedz vienošanās, kuru mērķis vai sekas ir
konkurences kavēšana, ierobežošana vai deformēšana. Tomēr uz
atsevišķām vienošanām var netikt attiecināts LESD 101.panta
1.punkts un Konkurences likuma 11.panta pirmā daļa, ja tiek
izpildīti LESD 101.panta 3.punkta un Konkurences likuma 11.panta
otrās daļas nosacījumi. LESD 101.panta 3.punkta piemērošanu
vertikālo vienošanos atbrīvojumu mehānisko transportlīdzekļu
nozarē attiecībā uz remontu un tehniskajām apkopēm regulē Eiropas
Komisijas Regula Nr. 330/20108 un Regula
Nr. 461/2010,9 ar kuru tiek aizstāta Eiropas Komisijas
Regula (EK) Nr. 1400/2002.10
Eiropas Komisija ir izdevusi "Pamatnostādnes
vertikālo ierobežojumu jomā"11, kurās tiek
definēti vertikāli nolīgumi, uz kuriem parasti neattiecas LESD
101.panta 1.punkta nosacījumi. Kā viens no izņēmumiem ir
pilnvarojuma līgumi. Lai konkrēts nolīgums tiktu atzīts par
pilnvarojuma līgumu ir jāizpildās virknei nosacījumu. Tostarp
minētā dokumenta 16.punktā noteikts, ka LESD 101.panta 1.punkta
piemērošanas nolūkā konkrēts nolīgums tiek kvalificēts kā
pilnvarojuma līgums, ja pilnvarniekam nepieder pirktās vai
pārdotās līguma preces vai pilnvarnieks pats nesniedz līguma
pakalpojumus un neuzņemas vienu no minētajiem riskiem, tai
skaitā:
a) neuztur līguma preču krājumus uz sava
rēķina;
b) tieši vai netieši nav saņēmis uzdevumu
ieguldīt tirdzniecības veicināšanā, piemēram, veicot ieguldījumu
pilnvarotāja reklāmas budžetā;
c) neveic konkrētajam tirgum raksturīgus
ieguldījumus iekārtās, telpās vai personāla apmācībā.
OÜ "KW BRUUN BALTIC" pārstāvis 2011.gada
8.oktobra vēstulē norāda, ka vietējie izplatītāji darbojas tikai
kā aģenti saistībā ar papildgarantijas pakalpojumu līguma starp
OÜ "KW BRUUN BALTIC" un patērētāju izpildi
(pilnvarojuma līgums, atbilstoši EK Pamatnostādnēm vertikālo
ierobežojumu jomā), papildgarantija tiek ieviesta vienpusēji
no OÜ "KW BRUUN BALTIC" puses un visas izplatītāju
izmaksas saistībā ar papildgarantijas prasībām sedz
importētājs.
Starp OÜ "KW BRUUN BALTIC" un izplatītāja un
pilnvaroto remontdarbnīcu noslēgto līgumu nosacījumiem ir tādi,
kas paredz (*).
Ņemot vērā līguma nosacījumus, KP secina, ka uz
tiem ir attiecināms Pamatnostādņu vertikālo ierobežojumu
jomā 21.punkts, kas nosaka: "Ja pilnvarnieks uzņemas
vienu vai vairākus attiecīgos riskus, kas aprakstīti 16.punktā,
pilnvarnieka un pilnvarotāja nolīgums nav uzskatāms par
pilnvarojuma līgumu 101.panta 1.punkta piemērošanas nolūkā. Šādā
situācijā pilnvarnieks tiks uzskatīts par neatkarīgu uzņēmumu, un
uz pilnvarnieka un pilnvarotāja nolīgumu 101. panta 1. punkts
attieksies tāpat kā jebkuru citu vertikālu nolīgumu
gadījumā."
Papildus Komisija ir izdevusi paziņojumu
"Papildu pamatnostādnes par vertikālajiem ierobežojumiem
nolīgumos par mehānisko transportlīdzekļu pārdošanu un remontu,
un par mehānisko transportlīdzekļu rezerves daļu
izplatīšanu"12 (turpmāk - Pamatnostādnes),
kas skaidro izņēmuma no LESD 101.panta 1.punkta piemērošanas
principus, un kas, tāpat kā iepriekšminētās Regulas, uzskatāmi kā
vadlīnijas, izvērtējot vienošanās atbilstību Konkurences likuma
11.panta otrajai daļai.
Regulas Nr. 330/2010 preambulas 5.punktā ir
norādīts, ka regulā noteiktais grupālais atbrīvojums būtu
jāattiecina tikai uz tiem vertikālajiem nolīgumiem, kurus
pietiekami droši var uzskatīt par atbilstīgiem LESD 101.panta
3.punkta nosacījumiem. Tas nozīmē, ka automātisks atbrīvojums nav
attiecināms uz vienošanām, par kurām pastāv šaubas, ka tās
izpilda Līguma 101.panta 3.punkta nosacījumus. Regulas
Nr. 461/2010 preambulas 14.punktā Komisija ir noteikusi, ka
Regulas Nr. 330/2010 noteikumi, tai skaitā vienotais 30% tirgus
daļas slieksnis, līdz kuram vienošanās ir atbrīvojamas, ir
nepieciešami, bet ne pietiekami, lai nodrošinātu, ka grupālā
atbrīvojuma piemērošanas jomā ir ietverti tikai tie vertikālie
nolīgumi par rezerves daļu izplatīšanu un remonta un tehniskās
apkopes pakalpojumu sniegšanu, par kuriem var pietiekami droši
uzskatīt, ka tie atbilst Līguma 101.panta 3.punkta nosacījumiem.
Tādējādi Regulas Nr. 461/2010 4.punktā ir noteikts, ka atbilstīgi
Līguma 101.panta 3.punktam un saskaņā ar šīs regulas noteikumiem,
Līguma 101. panta 1. punkts neattiecas uz vertikāliem nolīgumiem
attiecībā uz nosacījumiem, kādos puses var pirkt, pārdot un tālāk
pārdot mehānisko transportlīdzekļu rezerves daļas vai sniegt
mehānisko transportlīdzekļu remonta un tehniskās apkopes
pakalpojumus, ja tie atbilst Regulas Nr. 330/2010 prasībām par
atbrīvojumu un neietver nevienu no stingro ierobežojumu
klauzulām, kas iekļautas šīs regulas 5.pantā, tai skaitā, ja
vertikālo nolīgumu vienošanās priekšmets tieši vai netieši,
atsevišķi vai kopā ar citiem faktoriem, ko kontrolē puses, ir
ierobežojumi selektīvās izplatīšanas sistēmas dalībniekiem pārdot
mehānisko transportlīdzekļu rezerves daļas neatkarīgiem
remontētājiem, kuri izmanto minētās daļas mehānisko
transportlīdzekļu remontam un tehniskai apkopei.
Vienlaicīgi Pamatnostādņu 69.punktā Komisija ir
norādījusi, ka kvalitatīvas selektīvas izplatīšanas nolīgumi var
ietilpt LESD 101.panta 1.punkta piemērošanas jomā, ja piegādātājs
un tā pilnvarotā tīkla dalībnieki tieši vai netieši rezervē
remontdarbus konkrētu kategoriju mehāniskajiem
transportlīdzekļiem pilnvaroto remontētāju tīkla dalībniekiem.
Tas, piemēram, tā var notikt, ja ražotāja tiesiskā vai pagarinātā
garantija pret pircēju ir atkarīga no tā, vai galalietotājs var
veikt remontdarbus un apkopi, uz kuriem garantija neattiecas,
tikai pilnvarotu remontētāju tīklā. Ir apšaubāms, vai šādas
prakses selektīvie izplatīšanas nolīgumi radīs labumu
patērētājiem, kas ļautu attiecībā uz šiem nolīgumiem piemērot
LESD 101.panta 3.punktā noteikto izņēmumu. Līdz ar to Komisija ir
devusi skaidru norādi par to, ka šādi nolīgumi visticamāk
neizpilda LESD 101.panta 3.punkta noteikumus un nav automātiski
atbrīvojami no vienošanās aizlieguma. Komisija Pamatnostādņu
180.punktā ir uzsvērusi, ka selektīvās izplatīšanas sistēmas
radītie šķēršļi ienākšanai tirgū, galvenokārt, ir jānovērtē tad,
ja tiek bloķēta nepilnvarotu tirgotāju piekļuve tirgum. Šādos
gadījumos šķēršļi ieiešanai tirgū pārsvarā būs ievērojami, jo
selektīvo izplatīšanu parasti izmanto zīmola preču ražotāji.
Konkrētajā gadījumā ir pamatoti uzskatīt, ka no tirgus var tikt
izstumti neatkarīgie remontētāji, kas rada būtisku konkurences
spiedienu, jo to uzņēmējdarbības modelis un saistītās darbības
izmaksas atšķiras no modeļiem un izmaksām pilnvarotajos tīklos.
Turklāt pretēji pilnvarotajiem remontētājiem, kas lielākoties
izmanto automobiļu ražotāju marku rezerves daļas, neatkarīgās
remontdarbnīcas biežāk izmanto citas markas, ļaujot
transportlīdzekļa īpašniekam izvēlēties starp konkurējošām
rezerves daļām.13 Vērtējot situāciju tirgū
Latvijā,14 KP ieskatā vienošanās, kad piegādātājs un
tā pilnvarotā tīkla dalībnieki tieši vai netieši rezervē
remontdarbus konkrētu kategoriju mehāniskajiem
transportlīdzekļiem pilnvaroto remontētāju tīkla dalībniekiem,
nevarētu saņemt atbrīvojumu no Konkurences likuma 11.panta
pirmajā daļā noteiktā vienošanās aizlieguma, jo nav saskatāms
labums patērētājiem.
Ievērojot iepriekšminēto, KP turpmāk lēmumā izvērtē
Peugeot automobiļu izplatīšanas sistēmu Latvijā un vienošanās
noteikumu atbilstību konkurenci regulējošajiem normatīvajiem
aktiem.
- a)) neuztur līguma preču krājumus uz sava
- b)) tieši vai netieši nav saņēmis uzdevumu
- c)) neveic konkrētajam tirgum raksturīgus
ascustomsimport-exportjoint-stock