26. Article — neattiecas uz Islandi un Norvēģiju.
3. Protokola 9. un 10.pants neattiecas uz Islandi un
Norvēģiju.
4. Ar protokolu grozītā gaisa transporta nolīguma 1.pielikuma
1.iedaļu papildina ar šādu tekstu:
"w. Islande: gaisa transporta
nolīgums, kas parakstīts Vašingtonā, 1995.gada 14.jūnijā; kurā
grozījumi izdarīti 2002.gada 1.martā, apmainoties ar notām; kurā
grozījumi izdarīti 2006.gada 14.augustā un 2007.gada 9.martā,
apmainoties ar notām.
x. Norvēģijas Karaliste: nolīgums attiecībā uz gaisa
pārvadājumu pakalpojumiem, kas stājās spēkā ar notu apmaiņu
Vašingtonā 1945.gada 6.oktobrī; kurā grozījumi izdarīti 1954.gada
6.augustā, apmainoties ar notām; kurā grozījumi izdarīti
1995.gada 16.jūnijā, apmainoties ar notām.".
5. Ar protokolu grozītā gaisa transporta nolīguma
1.pielikuma 2.iedaļu izsaka šādā redakcijā:
"Neskarot šā pielikuma 1.iedaļu, apgabalos, kas nav
ietverti šā nolīguma 1.panta "teritorijas" definīcijā,
turpina piemērot nolīgumus, kas minēti šīs iedaļas
e) apakšpunktā (Dānija un ASV), g) apakšpunktā
(Francija un ASV), v) apakšpunktā (Apvienotā Karaliste un
ASV) un x) apakšpunktā (Norvēģija un ASV), atbilstīgi tajos
ietvertajiem nosacījumiem.".
6. Ar protokolu grozītā gaisa transporta nolīguma
1. pielikuma 3. iedaļu izsaka šādā
redakcijā:
"Neskarot šā nolīguma 3.pantu, ASV aviokompānijām
nav piešķirtas tiesības sniegt vienīgi kravas pārvadājumu
pakalpojumus, kas nav daļa no pakalpojuma, kurā tiek apkalpotas
ASV, uz vai no vietām dalībvalstīs, izņemot uz vai no vietām
Čehijas Republikā, Francijas Republikā, Vācijas Federatīvajā
Republikā, Luksemburgas Lielhercogistē, Maltā, Polijas Republikā,
Portugāles Republikā, Slovākijas Republikā, Islandē un Norvēģijas
Karalistē.".
7. Ar protokolu grozītā gaisa transporta nolīguma
2.pielikuma 3.pantu papildina ar šādu teikumu:
"Attiecībā uz Islandi un Norvēģiju tas ietver, bet
ne tikai, Līguma par Eiropas Ekonomikas zonu 53., 54. un 55.pantu
un Eiropas Savienības regulas, ar ko īsteno Līguma par Eiropas
Savienības darbību 101., 102. un 105.pantu, kas iestrādāti
Līgumā par Eiropas Ekonomikas zonu, kā arī tā
grozījumus.".
8. Gaisa transporta nolīguma, kas grozīts ar protokolu,
21.panta 4.punktu piemēro Islandei un Norvēģijai tiktāl, ciktāl
saskaņā ar jebkādiem šeit izklāstītiem pielāgojumiem Līgumā par
Eiropas Ekonomikas zonu ir iestrādāti attiecīgie Eiropas
Savienības tiesību akti. Gaisa transporta nolīguma,
kas grozīts ar protokolu, 21.panta 4.punkta a) un
b) apakšpunktā paredzētās tiesības Islande un Norvēģija
varēs izmantot vienīgi gadījumā, ja attiecībā uz darbības
ierobežojumu noteikšanu saistībā ar troksni Islandei un
Norvēģijai atbilstīgi attiecīgiem Eiropas Savienības
normatīvajiem aktiem, kas iekļauti Līgumā par Eiropas Ekonomikas
zonu, piemēro pārraudzību, kas ir salīdzināma ar protokolu
grozītā gaisa transporta nolīguma 21.panta 4.punktā paredzētajai
pārraudzībai.
KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA
Amerikas Savienoto Valstu, Eiropas Savienības un tās
dalībvalstu, Islandes un Norvēģijas Karalistes pārstāvji ir
apstiprinājuši, ka šā dokumenta - Gaisa transporta nolīguma starp
Amerikas Savienotajām Valstīm, no vienas puses, Eiropas Savienību
un tās dalībvalstīm, no otras puses, Islandi, no trešās puses, un
Norvēģijas Karalisti, no ceturtās puses (turpmāk
"nolīgums") - tekstam ir jābūt autentiskam arī pārējās
valodās, atbilstīgi paredzētajai kārtībai, vai nu vēstuļu
apmaiņas veidā pirms nolīguma parakstīšanas, vai arī ar
Apvienotās komitejas lēmumu pēc nolīguma
parakstīšanas.
Šī kopīgā deklarācija ir nolīguma neatņemama
sastāvdaļa.
PAPILDNOLĪGUMS
STARP EIROPAS SAVIENĪBU UN TĀS DALĪBVALSTĪM, NO VIENAS
PUSES,
ISLANDI, NO OTRAS PUSES, NORVĒĢIJAS KARALISTI, NO TREŠĀS
PUSES,
PAR TO, KĀ PIEMĒROT GAISA TRANSPORTA NOLĪGUMU
STARP AMERIKAS SAVIENOTAJĀM VALSTĪM, NO VIENAS PUSES,
EIROPAS SAVIENĪBU UN TĀS DALĪBVALSTĪM, NO OTRAS PUSES,
ISLANDI, NO TREŠĀS PUSES, UN NORVĒĢIJAS KARALISTI, NO CETURTĀS
PUSES
BEĻĢIJAS KARALISTE,
BULGĀRIJAS REPUBLIKA,
ČEHIJAS REPUBLIKA,
DĀNIJAS KARALISTE,
VĀCIJAS FEDERATĪVĀ REPUBLIKA,
IGAUNIJAS REPUBLIKA,
ĪRIJA,
GRIEĶIJAS REPUBLIKA,
SPĀNIJAS KARALISTE,
FRANCIJAS REPUBLIKA,
ITĀLIJAS REPUBLIKA,
KIPRAS REPUBLIKA,
LATVIJAS REPUBLIKA,
LIETUVAS REPUBLIKA,
LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTE,
UNGĀRIJAS REPUBLIKA,
MALTA,
NĪDERLANDES KARALISTE,
AUSTRIJAS REPUBLIKA,
POLIJAS REPUBLIKA,
PORTUGĀLES REPUBLIKA,
RUMĀNIJA,
SLOVĒNIJAS REPUBLIKA,
SLOVĀKIJAS REPUBLIKA,
SOMIJAS REPUBLIKA,
ZVIEDRIJAS KARALISTE,
LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀ
KARALISTE,
Līguma par Eiropas Savienību un Līguma par Eiropas
Savienības darbību puses un Eiropas Savienības dalībvalstis
(turpmāk "dalībvalstis"),
un
EIROPAS SAVIENĪBA,
no vienas puses,
ISLANDE,
no otras puses,
un
NORVĒĢIJAS KARALISTE (turpmāk
"Norvēģija"),
no trešās puses,
ATZĪMĒJOT, ka Eiropas Komisija saskaņā ar Padomes
lēmumu, ar ko Komisijai piešķir pilnvaras sākt sarunas, Eiropas
Savienības un dalībvalstu vārdā risināja sarunas ar Amerikas
Savienotajām Valstīm par gaisa transporta nolīgumu,
ATZĪMĒJOT, ka Gaisa transporta nolīgumu starp Amerikas
Savienotajām Valstīm un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm
(turpmāk "gaisa transporta nolīgums") parafēja
2007.gada 2.martā, parakstīja Briselē, 2007.gada 25.aprīlī un
Vašingtonā, 2007.gada 30.aprīlī, un ka to provizoriski piemēro no
2008.gada 30.marta,
ATZĪMĒJOT, ka gaisa transporta nolīgumu grozīja ar
protokolu, ar ko izdara grozījumus gaisa transporta nolīgumā
starp Amerikas Savienotajām Valstīm un Eiropas Savienību un tās
dalībvalstīm (turpmāk "protokols"), kuru parafēja
2010.gada 25.martā un parakstīja Luksemburgā, 2010.gada
24.jūnijā,
ATZĪMĒJOT, ka Islande un Norvēģija, kas ar Eiropas
Ekonomikas zonas līgumu kā pilnībā integrētas dalībnieces
piedalās Eiropas vienotajā aviācijas tirgū, ir vienā dienā
pievienojušās gaisa transporta nolīgumam, kas grozīts ar
protokolu, noslēdzot nolīgumu starp Amerikas Savienotajām
Valstīm, no vienas puses, Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm,
no otras puses, Islandi, no trešās puses, un Norvēģijas
Karalisti, no ceturtās puses (turpmāk "nolīgums"),
kurā iekļauts ar protokolu grozītais gaisa transporta
nolīgums,
ATZĪSTOT, ka ir jānosaka procesuālā kārtība, lai
vajadzības gadījumā nolemtu, kā īstenojami pasākumi atbilstīgi
gaisa transporta nolīguma, kas grozīts ar protokolu, 21.panta
5.punktam,
ATZĪSTOT, ka turklāt ir jānosaka procesuālā kārtība
Islandes un Norvēģijas dalībai Apvienotajā komitejā, kas
izveidota saskaņā ar 18.pantu gaisa transporta nolīgumā, kas
grozīts ar protokolu, un arbitrāžas procesos, kas paredzēti šā
paša gaisa transporta nolīguma, kas grozīts ar protokolu,
19.pantā.
Šai procesuālajai kārtībai ir jānodrošina vajadzīgā
sadarbība, informācijas plūsma un apspriešanās pirms Apvienotās
komitejas sēdēm, kā arī konkrētu gaisa transporta nolīguma
noteikumu īstenošana, jo īpaši attiecībā uz aviācijas un lidojumu
drošību, satiksmes tiesību piešķiršanu un atsaukšanu, kā arī
valsts atbalstu,
IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
- e)) apakšpunktā (Dānija un ASV), g) apakšpunktā
- b)) apakšpunktā paredzētās tiesības Islande un Norvēģija
asdeclarationfilingjoint-stock